7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 三禮學回顧與展望高端學術(shù)論壇在山東師范大學舉行

        欄目:新聞快訊
        發(fā)布時間:2016-12-19 20:56:03
        標簽:

        原題:儒家文化:“禮”是中華文明特有文化范疇

        來源:中國科學報

        時間:孔子二五六七年歲次丙申十一月十六日庚午

                  耶穌2016年12月14日

         

         

         

        中國科學報報濟南12月11日電(記者 張杰)12月11日,三禮學回顧與展望高端學術(shù)論壇在山東師范大學齊魯文化研究院舉行。“三禮”是指《儀禮》《禮記》和《周禮》三部經(jīng)典,在與會學者看來,“三禮”是中國傳統(tǒng)文化的重要載體,是祖先留給我們的寶貴文化遺產(chǎn),也是今天考察探尋中國古代歷史文化的重要橋梁和窗口。

         

        山東師范大學齊魯文化研究院教授程奇立表示,今天人們往往只把“禮”看作日常生活文明行為的規(guī)范,亦即日常生活中待人接物的禮節(jié)或規(guī)矩。這樣理解中國古代的“禮”不夠全面,過于狹隘。實際上,中國古代的“禮”不僅包含日常生活中待人接物的禮節(jié)或規(guī)矩,還包含了我國古代社會生活中各個領(lǐng)域的制度和規(guī)范,甚至還包含了與這些制度和規(guī)范相適應的思想觀念?!岸Y”包括一切個人行為規(guī)范和社會制度以及與這些規(guī)范和制度相適應的思想觀念。

         

        在程奇立看來,“禮”是中華文明特有的文化概念或范疇,在西方語言中找不到與“禮”相對應的同義詞,也就是說在西方文化中找不到與“禮”相對應的概念。在翻譯中文的“禮”時,或?qū)⑵渥g為英文的etiquette(禮節(jié));或?qū)⑵浞g為ceremony(禮儀、禮節(jié));或?qū)⑵渥g為英文詞組rites and regulations(典禮、傳統(tǒng)習慣和規(guī)則)。上述各種翻譯只是揭示了“禮”的部分內(nèi)涵,而難以全面、完整、準確地表達“禮”的確切含義。這也從另一個側(cè)面說明,“禮”是中國傳統(tǒng)文化有別于西方文化的特質(zhì)。

         

        展望禮學研究的未來趨勢,中國社會科學院歷史研究所研究員吳麗娛表示,近年來,禮學研究成果日漸豐碩,包含禮學研究的各個層面,尤其是禮學斷代史的研究已經(jīng)成為一個重要的學術(shù)增長點,未來應該把禮學研究的各個層面貫通起來,把握禮學研究的脈絡,加強禮學通史方面的研究。

         

        與會學者表示,傳統(tǒng)的三禮學大多從經(jīng)學、歷史文獻學的角度進行研究,未來三禮學研究還應該借鑒社會學、民俗學等多學科的研究方法,豐富研究視野。

         

        此次會議由山東師范大學齊魯文化研究院與山東師范大學社科處主辦。

         

        責任編輯:柳君


        微信公眾號

        儒家網(wǎng)

        青春儒學

        民間儒行