文化傳承:以傳統(tǒng)應(yīng)對當(dāng)今時代的緊迫問題
作者:陳來、安樂哲
來源:首發(fā)于《社會科學(xué)報》第1558期第1版
時間:孔子二五六八年歲次丁酉四月廿三日乙巳
耶穌2017年5月18日
《社會科學(xué)報》編者按:在現(xiàn)代中國傳承、發(fā)展經(jīng)典文化,一方面要加強文化傳承的自覺;另一方面,必須重視典籍文本的開放性和解釋者的創(chuàng)造性,古為今用、接陳出新。弘揚傳統(tǒng)文化要經(jīng)過過濾,去其糟粕,適于當(dāng)下。而當(dāng)今世界格局正在發(fā)生深度變化,新的文化秩序的建立何以成為可能?中國哲學(xué)史學(xué)會會長、清華大學(xué)國學(xué)研究院院長陳來教授與世界儒學(xué)文化研究聯(lián)合會會長、國際儒聯(lián)副主席安樂哲教授圍繞“世界文化視野下的中華傳統(tǒng)文化與經(jīng)典”,就相關(guān)問題展開了思考與對話。
文化自信成為繼道路自信、理論自信和制度自信之后,中國特色社會主義的“第四個自信”。正如習(xí)近平總書記所言,“文明特別是思想文化是一個國家、一個民族的靈魂?!焙霌P中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化精神,是中華文化學(xué)術(shù)體系和傳播話語體系的重要組成部分。對于文化血脈和文化思考,肩負(fù)著當(dāng)代學(xué)人的文化追求和文化使命。
陳來
中國哲學(xué)史學(xué)會會長、清華大學(xué)國學(xué)研究院院長。
安樂哲
世界儒學(xué)文化研究聯(lián)合會會長、國際儒聯(lián)副主席。
文化傳承要適應(yīng)當(dāng)代社會文化的需求
陳來:當(dāng)下中國的語境比起古代已經(jīng)大有變化,但是中華文化連續(xù)傳承、發(fā)展的歷史并不因此而改變,今天的中華文化發(fā)展,或者是現(xiàn)代中國文化的發(fā)展,其重要的一個方面是以傳承發(fā)展中華歷史文化、繼承弘揚中國文化傳統(tǒng)為基礎(chǔ)。
今天,面對經(jīng)典,一方面,要加強文化傳承的自覺,使經(jīng)典的傳習(xí)納入國民教育體系,成為涵養(yǎng)人格素質(zhì)的源泉;另一方面,我們必須重視典籍文本的開放性和解釋者的創(chuàng)造性,古為今用、接陳出新。
歷史傳承的文本在每一時代都面臨新的問題、新的理解,而不斷需要更新其意義,當(dāng)代的文化繼承,不能停留在文本的訓(xùn)詁層次,而是使文本積極地向新時代開放,把文本的思想和我們自己的思想融合在一起,成為過去與現(xiàn)在的視界融合。當(dāng)代的文化傳承,不是把古代文本的意義視作固定的、單一的,而是使今人與歷史文本進行創(chuàng)造性對話,對典籍文本作創(chuàng)造性詮釋,對傳統(tǒng)文本的普遍性內(nèi)涵進行新的詮釋和改造,以適應(yīng)當(dāng)代社會文化的需求。
安樂哲:中西文化之間存在的不對稱關(guān)系曠日持久,而且貽害頗深。
今天,當(dāng)我們走進一家中國的書店或圖書館,能找到各種關(guān)于西方文化的新老書籍,翻譯質(zhì)量也都很高。一群年輕、充滿求知欲的中國讀者群,則是推動這種書籍出版的持久動力。但當(dāng)我們走進一家西方的書店或者圖書館,卻會發(fā)現(xiàn),無論舊時代、新時代,中國最杰出的思想家的書,都一概找不到。更讓人尷尬的是,對于這種情況,竟然沒有要求解決這個不對稱文化關(guān)系的讀者群;而介紹中國文化的書,竟然沒有需求市場。為什么會造成這樣的情況?
首先,早年間,傳統(tǒng)中國經(jīng)典的英文翻譯是由傳教士們做的,他們以基督教的眼光,將這些經(jīng)典文本轉(zhuǎn)化為一種二流基督教禱文性的東西。走進西方書店和圖書館,《易經(jīng)》《論語》《道德經(jīng)》《莊子》這些涉及中國根本哲學(xué)文化的著作,是擺放在供人獵奇的“東方宗教”一類書架的,而不在令人肅然起敬的“哲學(xué)”類書架上。走進西方國家的最高學(xué)府,中國哲學(xué)一般不是歸屬在“宗教學(xué)”就是在“亞洲學(xué)”,哲學(xué)系肯定是不教的。如果用青銅禮器“觚”來轉(zhuǎn)喻中國哲學(xué)和文化的這種情況,《論語》中這句“觚不觚,觚哉觚哉”非常恰當(dāng)。
另外,十九世紀(jì)中期之后,歐美教育體制,包括大學(xué)、學(xué)院及其課程,被大量引進中國、日本、韓國和越南等東亞國家;“現(xiàn)代性”語言被移植到白話語中,促進了亞洲文化對自己傳統(tǒng)的“理論化”,貫穿其中的大致是西方的概念結(jié)構(gòu)。同時,西方和東亞文化都出現(xiàn)這樣一種情形,與此“自我殖民”一道,“現(xiàn)代化”被簡單等同“西方化”,以“陳舊保守”、“僵化教條”為理由,把儒家文化關(guān)在門外。
這是我們今天所處在的歷史節(jié)點,也是我們必須作為行動起點的地方。當(dāng)今世界的經(jīng)濟和政治秩序已在發(fā)生空前的格局性變化,是不是也將有一個隨之變動的世界文化秩序?儒家哲學(xué)的內(nèi)涵價值及教育制度,對新世界文化秩序,堪為重大利好,可我們怎樣才能克服今天對“儒學(xué)”的誤解呢?我們怎樣對中國和西方公眾去講述從儒學(xué)經(jīng)典中產(chǎn)生出的重要意義呢?我們怎樣書寫對當(dāng)今時代的評價,給這個世界貢獻出一個具批判力、與時俱進、適應(yīng)時代、溫故知新的儒學(xué),并以它應(yīng)對當(dāng)今時代面臨的緊迫問題?我們該怎樣應(yīng)對把儒學(xué)文化全盤拋棄、把“現(xiàn)代化”等同于“西方化”的挑戰(zhàn)?
中國這些哲理,可在哪些具體方面有助于形成一個變動世界的文化秩序?它是一種交互相融的文化流動形態(tài),其中本來的競爭熱度被轉(zhuǎn)化為渾然一體的熔爐,這是一個曾把外來佛學(xué)內(nèi)化、轉(zhuǎn)為儒學(xué)佛家思想的傳統(tǒng)。它具有以人為中心、而非以神為中心的宗教性,不同于亞布拉罕傳統(tǒng)那種猝然推向戰(zhàn)爭與沖突的傳統(tǒng)。它是一種基于倫理角色洽宜度的家國情懷,并以此服務(wù)于社會與政治秩序,是對法治的必要補充。它是治國理政之人以良好教育及自我人格修養(yǎng)為要求的治理觀念。這是一種儒家角色(身份)倫理,根植于對家、國關(guān)系之珍重,講的是共贏或者共損,而不是自由個人主義意識形態(tài)及其分裂性的、制造緊張不和的“你輸我贏”游戲模式。
經(jīng)典核心價值的當(dāng)代意義是協(xié)和精神
陳來:我覺得向西方傳播中國文化經(jīng)典,原則上講應(yīng)該是全方位的。
我認(rèn)為的經(jīng)典,還是老式的、文明中的核心經(jīng)典,比如四書五經(jīng),支配民族倫理生活和信仰。全面向西方介紹中國文化,不能僅僅介紹四書五經(jīng)。為什么說四書五經(jīng)最能代表文明特色,因為大家認(rèn)為軸心時代產(chǎn)生的最具代表性。不該把觀念限制在此,應(yīng)該涉及方方面面,詩經(jīng)有文學(xué),確實不能反映全部的系統(tǒng),文明的各個組成部分還有各自的內(nèi)容,唐詩宋詞也是經(jīng)典的一部分。
如果講當(dāng)代,就是協(xié)和精神,很早就講“和同之辨”,這兩者是不同的。在今天文化、文明的沖突,包括政治軍事的沖突,還是要回到古人的智慧中,能夠真正領(lǐng)會并實現(xiàn)和而不同的價值觀是不容易的。有些思想方式與價值觀是密切相連的,有些價值觀不接受和而不同,只有輸贏,不相信共贏共享。和諧精神就是最有價值的精神。
安樂哲:我們會把“和”翻譯成“harmony”,但這是不夠的?!岸Y之用和為貴”,這種思想,“和”意味著最大化,我們在人群中能夠得到最多。
“和”也可以用于中國食物,我們在做菜時使用許多材料,讓許多味道融合在一起。文化也是一樣,這是一個生命性的概念。
陳來:現(xiàn)在我們不可能不用現(xiàn)代漢語表達對世界、自然的認(rèn)識。文化轉(zhuǎn)型最基本就是語言的轉(zhuǎn)型,五四之后,語言體系和古代有所不同,作為我們的學(xué)術(shù)語言、文化語言,作為我們基本的表達方式。那轉(zhuǎn)型會不會引起意義的流失和歪曲,怎么解釋這種差距?我承認(rèn)用現(xiàn)代漢語翻譯去翻譯古代經(jīng)典,是很不容易的,會存在很多差錯,但不意味著不可彌合——這會隨著古代語言與現(xiàn)代漢語的深度的把握彌合。這也是語言功力的把握,理論上可以做到,實踐中要不斷趨近。文化傳承發(fā)展對中國人本身也是一個問題,不僅是翻譯到西方才存在問題。
五四以來很多人批判中國文化,有學(xué)者和政治人物,我們也會衡量,經(jīng)過過濾,找出適于當(dāng)下的。弘揚中國文化不能簡單講,要考慮有沒有糟粕、局限性,所以必須說法嚴(yán)密。古代文化輕視婦女,是糟粕,也不被當(dāng)今社會認(rèn)可,但弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化本身沒有問題。
安樂哲:19世紀(jì),中國文化如何發(fā)展的問題產(chǎn)生了巨大沖突。西方文化是聚集的,但中國文化要弘揚,關(guān)鍵是中國的文化該如何定義,這也是對人性和道德的思考,是很有意義的,非常美麗,也非常奇妙,我們可以把日常生活融入文化,當(dāng)然這與社會整體文化是不同的。
傳統(tǒng)是重建價值觀的重要資源
陳來:在多數(shù)知識分子的理解中,“現(xiàn)代化”主要是一個經(jīng)濟功能性的概念。
事實上,“中國文化與現(xiàn)代化”或“中國文化傳統(tǒng)與現(xiàn)代化”是一個范圍遠遠超過經(jīng)濟發(fā)展問題的課題,這是因為“現(xiàn)代化”具有豐富的文化內(nèi)涵?,F(xiàn)代生活中仍有傳統(tǒng),也不可能離開傳統(tǒng)。尤其是現(xiàn)代人仍需要終極關(guān)懷、價值理想、人生意義、社會交往,因此對于傳統(tǒng)文化價值體系的承繼與轉(zhuǎn)化仍具有十分重要的意義。
我們在支持現(xiàn)代市場經(jīng)濟發(fā)展和推進其理性化的同時,還需要從一個更高的角度來思考中華文化傳統(tǒng)與中國現(xiàn)代化發(fā)展的問題,即發(fā)達的、現(xiàn)代的市場經(jīng)濟與商業(yè)化趨勢使道德規(guī)范和精神文明的價值更為凸顯,傳統(tǒng)價值體系的繼承和改造將對建設(shè)有中國特色的社會主義發(fā)揮積極的作用。一切傳統(tǒng)都與現(xiàn)代化有沖突的一面,都必然對現(xiàn)代化發(fā)展中的物欲橫流、價值解體、人性異化、人際疏離、文化商業(yè)化等消極因素持批判態(tài)度。傳統(tǒng)是我們在現(xiàn)代社會規(guī)范引導(dǎo)現(xiàn)實、重建價值觀的重要資源。
在現(xiàn)代化市場經(jīng)濟發(fā)展的同時,社會道德秩序和個人安身立命的問題日益突出。與其他外來文化和宗教相比,中華傳統(tǒng)文化提供的生活規(guī)范、德行價值及文化歸屬感,發(fā)揮著其他文化要素所不能替代的作用。中華傳統(tǒng)文化在穩(wěn)定社會心態(tài)、塑造向上精神、促進社會和諧等方面發(fā)揮了重要的積極作用,為當(dāng)代市場經(jīng)濟社會中的中國人提供了重要的精神資源。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是社會主義核心價值觀的基礎(chǔ)和源泉,這已經(jīng)成為今天人們的共識。
安樂哲:置身于當(dāng)前的全球化背景之下,我們顯然無法忽視中國的重要性。
我們正在經(jīng)歷一個經(jīng)濟、政治都發(fā)生了巨大變革的時代,中國已經(jīng)成為一支重要的國際力量。隨著中國在經(jīng)濟領(lǐng)域發(fā)生的翻天覆地的變化,中國人對待傳統(tǒng)文化的態(tài)度也在改變,所以這是時代賜予的儒學(xué)復(fù)興的寶貴機遇。這樣的背景也對西方漢學(xué)家提出了更高的要求。
面對全世界人類共同的生存困境,我當(dāng)然不會把儒家思想作為唯一的答案,但是它至少應(yīng)該有一個位置,應(yīng)該發(fā)出自己的聲音,應(yīng)該參與到對話中去。所以我們現(xiàn)在迫切要做的,是運用人類所有的文化資源來解決當(dāng)前的生存困境。人類作為一個整體,所有重要的傳統(tǒng)都要攜手共同面對未來。
注:文章原載于社會科學(xué)報,文中內(nèi)容僅代表作者觀點,不代表本報立場。
責(zé)任編輯:柳君