經(jīng)典與詮釋——論朱熹的詮釋思想
作者:潘德榮
來源:《中國社會(huì)科學(xué)》2002年第1期
內(nèi)容提要:在中國經(jīng)學(xué)史上,朱熹是第一個(gè)相對(duì)集中地談?wù)撨^閱讀和詮釋的方法論的學(xué)者。“理”是 他的哲學(xué)體系的本體論概念,也是其經(jīng)典詮釋的形上依據(jù)。經(jīng)文原義、圣賢原意與讀者所悟 之意是理解過程中三個(gè)依次遞進(jìn)的階段,理解的目標(biāo)就是這三種意義的整體圓融和諧之“理 ”。語言解釋與心法理解是其詮釋的基本方法。朱熹所代表的這種詮釋傳統(tǒng),對(duì)于我們構(gòu)建 中國現(xiàn)代的詮釋理論有著重要的啟迪意義。
關(guān)鍵詞:朱熹/經(jīng)典/詮釋
近年來,學(xué)術(shù)界已開始注意中國詮釋學(xué)的構(gòu)建問題。有論者認(rèn)為,中國特色的詮釋學(xué)就是 訓(xùn)詁學(xué)。(注:參見徐葆耕《釋古與清華學(xué)派》(清華大學(xué)出版社,1997年)第17、29頁。)在我看來,這種觀點(diǎn)的不妥之處在于忽略了“詮釋”與“詮釋學(xué)”的區(qū)別。訓(xùn)詁 乃是對(duì)文字本文的具體解釋,在嚴(yán)格的意義上,甚至很難稱為“訓(xùn)詁學(xué)”。在西方,中世紀(jì) 注釋經(jīng)典的方法已是一個(gè)相當(dāng)完備的體系,即便如此,這種解釋體系也只被稱為“注經(jīng)學(xué)” (l’exegese),而不是“詮釋學(xué)”(Hermeneutik)?,F(xiàn)代西方哲學(xué)中使用的Hermeneutik或He rmeneutics一詞有其特定的含義,它是研究理解與解釋的一般方法及其本體論根據(jù)的理論體 系,而不是任何一種具體的解釋或解釋的方法。準(zhǔn)此,我們即便承認(rèn)中國有“訓(xùn)詁學(xué)”, 也不能將之視同“詮釋學(xué)”。如果必要的話,我們現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)“創(chuàng)建中國詮釋學(xué)” (注:
湯一介在《能否創(chuàng)建中國的解釋學(xué)》(《學(xué)人》1998年3月)與《再論創(chuàng)建中國解釋學(xué)問題》(《中國社會(huì)科學(xué)》2000年第1期)兩文中也提出了“創(chuàng)建中國詮釋學(xué)”的問題。順便提一下,在《再論創(chuàng)建中國解釋學(xué)問題》一文中,作者認(rèn)為“‘解釋學(xué)’(Hermeneutics)一詞于1954年首次出現(xiàn)在J.丹豪色的著作中”。此語恐有誤。就我們現(xiàn)在所能見到的材料,亞里士多德是首次使用這個(gè)詞的人,“PerìHermeneias”(詮釋篇)是其《工具論》的一部分。據(jù)伽達(dá)默爾稱,最早在現(xiàn)代意義上使用詮釋學(xué)概念的,則是笛卡兒的《談?wù)劮椒ā罚?637年)和《關(guān)于第一哲學(xué)的沉思》(1641年)。丹豪色在1665年發(fā)表了《圣經(jīng)詮釋學(xué)或圣經(jīng)文獻(xiàn)學(xué)解釋方法》(Hermeneutia Sacrasive Methodus ExponendarumSacrarum Litterarum)一書,所以,確切地說,丹豪色是首次將“詮釋學(xué)”一詞應(yīng)用于著作標(biāo)題的人。)。
在中國解經(jīng)史上,學(xué)者們一向注重的是對(duì)經(jīng)典的具體解釋,而很少對(duì)解釋的方法進(jìn)行歸納 總結(jié)。朱熹是第一個(gè)相對(duì)集中地談?wù)撨^閱讀和解釋的方法論的學(xué)者,他的詮釋思想至今仍有 很大的影響。本文旨在通過對(duì)朱熹詮釋思想的梳理,昭示中國詮釋傳統(tǒng)在理解與解釋的方法 論上的某些根本特征,也是沿著“創(chuàng)建中國詮釋學(xué)”研究方向所展開的一種新的探索。
一、詮釋的根據(jù)
中國的解釋傳統(tǒng)一直是以解釋經(jīng)典的原義為宗旨的,這是因?yàn)槠渲刑N(yùn)含著天理。天理“要 妙精微,各有攸當(dāng)”,不可移易,惟古代的圣人能領(lǐng)悟其精深?yuàn)W妙,圣人之言也已一再被歷 史所證實(shí)。就社會(huì)而言,社稷存亡、古今得失,應(yīng)乎天理;就個(gè)人而言,立身之道,亦應(yīng)不 違天理,所謂“順之者為君子而吉,背之者為小人而兇”,凡此種種,都載于經(jīng)籍之中。因 此,欲理解“理”就必須讀經(jīng)。(注:參見《朱文公文集》(以下簡(jiǎn)稱《文集》)卷14;《朱子語類》(以下簡(jiǎn)稱《語類》)卷10 。)而對(duì)于經(jīng)典的詮釋,也就成了關(guān)乎國計(jì)民生之大事。
1.通經(jīng)明理
在朱熹的詮釋思想中,“理”是理解的最終歸宿。而對(duì)“理”的理解,又為“理”的本體 論性質(zhì)所規(guī)定,是“理”大化流行的表現(xiàn),即“理”在“心”中的流行。
“理”在朱熹的思想體系中有兩個(gè)層次:一是作為整體的“理”,亦可稱之為“太極”, 所謂“宇宙之間,一理而已” (注:朱熹:《讀大紀(jì)》,《文集》卷70;亦可參見《語類》卷117。)。二是由“理”借助于“氣”而派生的每一具體事物“各具 一理”的“理”。朱熹認(rèn)為,“本是一太極,而萬物各有稟受,又自各全具一太極爾。”(注:《語類》卷94。)可 見,此中的“理”亦是一整體。這里的“整體”,具有一種相對(duì)的意義,明言之,相對(duì)于最 高層次上的“整體”來說,它便是“部分”。各個(gè)部分所蘊(yùn)含的“理”之間雖有不同,但都 是和諧一致地表現(xiàn)著最高的整體的“理”。這種關(guān)系可以扼要地概括為“理一分殊”。理即 天理,為一、為整體,由一理中分化出萬殊。正因萬殊皆由此“一理”化分出來,是天理之 流行,為其所規(guī)定,因此,在天理與萬殊之間、各“殊”之間,均“不害不?!保椭C一統(tǒng) 。
朱熹認(rèn)為,“圣人之言,即圣人之心;圣人之心,即天下之理?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷120。)如此,惟有理解了圣 人之言(經(jīng)),才能知圣人之心以明天理。而圣人之言則因其是天理(圣人之心)的表達(dá),也必 然如天理那樣“流行周遍”、和諧無礙。對(duì)于讀者,“若看的道理透,方見得每日所看之經(jīng) 書,無一句一字一點(diǎn)一畫不是道理之流行;見天下事無大無小,無一名一件不是此理之發(fā)見 。如此,方見得這個(gè)道理渾淪周遍,不偏枯” (注:《語類》卷121。)。因此,朱熹將意義整體的圓融和諧確立為 對(duì)經(jīng)典的理解之方法論的基本原則。不同的方法,或不同的個(gè)人體驗(yàn),可能會(huì)導(dǎo)致不同的理 解,但惟有與“理”達(dá)到了真正的和諧一致,才是合“理”的理解。因?yàn)槿f事萬物之“理” 、表達(dá)“理”的圣人之言原本是和諧無礙的,從經(jīng)典中所悟之理亦應(yīng)圓融和諧。
讀經(jīng)無疑是為了悟出天理,然不惟如此,悟出天理,使天理在個(gè)人內(nèi)心中流行,本身亦是 天理流行的一個(gè)重要方面,天理之流行原是“無所不在”的。而人不同于其他萬物之處則在 于 ,萬物皆出于自然或本能來體現(xiàn)天理之流行,然于人,則須通過體認(rèn)天理,使內(nèi)心充滿天理 ,言行不與之相悖,方能實(shí)現(xiàn)理在心中的流行。如朱子云:“曾點(diǎn)之學(xué),蓋有以見夫人欲盡 處,天理流行,隨處充滿,無少欠闕?!湫卮斡迫唬迸c天地萬物上下同流。”(注:朱熹:《論語集注·先進(jìn)》。)
對(duì)“理”的理解有兩條途徑,“一者是自下面做上去,一者是上面做下來。自下面做上者 ,便是就事上旋尋個(gè)道理,湊合將去,得到上面極處亦只一理。自上面做下者,先見個(gè)大體 ,卻自此而觀事物,見其莫不有個(gè)當(dāng)然之理,此所謂自大本而推之達(dá)道也?!保ㄗⅲ褐祆洌骸队?xùn)門人二》,《語類》卷114。)這里的“上 面”意指“理”的整體,“下面”則是指具體的個(gè)別的事物或本文。自下面做上去,是一種 先理解個(gè)別的事物(或本文),然后從個(gè)別推至一般,從部分推至整體的“理”的理解方法; 自上面做下來,則是先了解一般的、整體的“理”,再以此觀照具體事物(或本文),以印證 并具體化所知之“理”。朱熹雖未對(duì)這兩種方法進(jìn)行直接的比較,然他倡言讀經(jīng)應(yīng)“循下學(xué) 上達(dá)之序……寧下毋高” (注:朱熹:《答汪尚書》,《文集》卷30。),以為讀經(jīng)“自易而難,自近而遠(yuǎn),自下而高,乃得其序”(注:朱熹:《答程允夫》,《文集》卷41。), 說明他本人是比較傾向于自下面做上去的方法的。這一點(diǎn),也可從他評(píng)論同為孔子的學(xué)生的 曾點(diǎn)父子之言論中可看出,曾點(diǎn)的方法是“先見其本”,是從上面做下來,而其子曾子則相 反,他“隨事用力”,自下而上,一旦豁然貫通,便“本末兼賅,體用全備”。因此,父子 兩人雖都有成就,但“傳道之任,不在其父而在其子”(注:參見《語類》卷40。)。
2.以言通經(jīng)
孔子刪訂六經(jīng),然其對(duì)古代典籍的解釋并不注重文字考證與語言分析,而是著眼于文章大 義的闡明與發(fā)揮,用以垂訓(xùn)設(shè)教。因此,這種解釋并不一定符合古籍中每一字句的原義。孟 子也曾明確表示,解經(jīng)不能“以辭害志”。皆因當(dāng)時(shí)去古不遠(yuǎn),古今之語雖有變化,但懸殊 不大,所以孔孟的解釋很少是訓(xùn)詁式的。我們現(xiàn)在所說的解經(jīng)學(xué)的真正形成,則在漢代。漢 代設(shè)立了經(jīng)學(xué)博士,講授經(jīng)典,同時(shí)還產(chǎn)生了一批主要用于解釋經(jīng)典的、影響深遠(yuǎn)的工具性 書籍。如果說,此前人們還只是偶爾用到訓(xùn)詁式的解釋方法的話,那么它現(xiàn)在已成為一個(gè)重 要的研究領(lǐng)域了。
今、古文學(xué)之爭(zhēng),乃是中國解經(jīng)史上爆發(fā)的第一次重大分歧,它們的對(duì)立貫穿于解經(jīng)史的 始 終,其間彼此消長,各有興衰。爭(zhēng)論主要包括兩大方面:其一,意識(shí)形態(tài)方面。在此,關(guān)于 如何理解與解釋經(jīng)典的論辯,已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了學(xué)術(shù)的范圍,其焦點(diǎn)乃是社會(huì)制度、理想人格等 關(guān)乎國家生死存亡的問題。這實(shí)質(zhì)上是圍繞著“解釋權(quán)”的論戰(zhàn),經(jīng)典不可移易,解釋卻各 有不同,獲得解釋權(quán)意味著實(shí)施自己安邦治國的理念,當(dāng)然也或多或少地雜以個(gè)人進(jìn)路的考 慮。本來“今古文本同末異”(注:皮錫瑞:《經(jīng)學(xué)通論》,中華書局,1982年,第49頁。),何以形成勢(shì)若水火的兩大解釋派別,其主要原因之一便在 于此;其二,解釋的方法論方面。今文學(xué)家治經(jīng)是為了治世。當(dāng)時(shí)甚至有這樣一種見解,在 孔子的時(shí)代,孔子的治國理想已無法實(shí)現(xiàn),此乃天意,然他好像已預(yù)見到儒學(xué)將在漢代復(fù)興 ,故傳留后世以六經(jīng)而“為漢定道”。他們對(duì)六經(jīng)的解釋,多以實(shí)用為目的,正因如此,其 解釋中常含有解經(jīng)者對(duì)六經(jīng)的意義進(jìn)一步發(fā)揮和引申的內(nèi)容,且雜以讖緯,附會(huì)陰陽學(xué)說, 不免夾雜難以令人信服的臆測(cè)。他們又將新發(fā)現(xiàn)的古文文獻(xiàn)斥之為“偽書”,被古文學(xué)家譏 為“安其所習(xí),毀所不見,終以自蔽”(注:參見《藝文志·六藝略》。)。然在今文學(xué)家看來,古文學(xué)家治經(jīng)不能用以治世 ,是為“無用”之學(xué)。(注:參見皮錫瑞《經(jīng)學(xué)歷史》(中華書局,1959年)第134頁。)
由此亦可見,詮釋經(jīng)典的實(shí)質(zhì),并非僅僅局限于知識(shí)論意義上的“知”,更重要的是在于 通過詮釋,闡發(fā)作為萬物化生、個(gè)人行為準(zhǔn)則與社會(huì)生活規(guī)范之“道”或“理”,質(zhì)而言之 ,通經(jīng)明道,明道致用。在這個(gè)意義上,“六經(jīng),治世之文也” (注:《語類》卷139;亦可參見朱熹《資治通鑒綱目序例》。)。
經(jīng)典本身是一語言性的存在,對(duì)經(jīng)典的理解與解釋無疑是通過語言完成的,語言乃讀者通 向經(jīng)典的橋梁。然由于人們對(duì)語詞、語句的意義理解上的差異,語詞意義的流變,表達(dá)方式 的變更,觀念與生活方式的持續(xù)更新,使得對(duì)經(jīng)典的理解成了一條荊棘叢生之路。
今、古文學(xué)的不同,最初表現(xiàn)為:(1)經(jīng)書書寫字體各異;(2)以今音讀古文而造成的文字 上的差異。這種差別,可以說是“本同末異”。但由此而造成的理解上的分歧,卻成水火之 勢(shì)。在筆者看來,較之于古文經(jīng)的真?zhèn)沃?,古文學(xué)家的“變亂師法”更具有實(shí)質(zhì)性的意義 。因漢代今文學(xué)之經(jīng)解“煩言碎詞”,更雜以讖緯之說,在此情況下,重視文字考據(jù)的古文 學(xué)之興起,乃是對(duì)今文學(xué)的反動(dòng)。宋代今文學(xué)再度崛起,關(guān)于推動(dòng)這一轉(zhuǎn)折的深層原因,皮 錫瑞的分析頗有道理:“前漢今文說,專明大義微言;后漢雜古文,多詳章句訓(xùn)詁。章句訓(xùn) 詁不能盡饜學(xué)者之心,于是宋儒起而言義理?!保ㄗⅲ浩ゅa瑞:《經(jīng)學(xué)歷史》,第89—90頁。)
皮錫瑞的解說固然正確,但過于簡(jiǎn)略。就方法論而言,宋儒言義理,闡幽發(fā)微,直接承繼 的是魏晉玄風(fēng)。魏晉言意之辯,貴無崇有之爭(zhēng),都立意高遠(yuǎn),以悟玄理為讀書之要旨,而不 拘泥于文字,質(zhì)言之,即輕言重意。(注:參見湯用彤《魏晉玄學(xué)論稿》(人民出版社,1957年)第28—29頁。)之所以“輕言”,乃因?yàn)檠圆荒鼙M意,若拘泥于言, 則失其意。魏晉言意之辯在古文學(xué)所固守的章句訓(xùn)詁的方法論中撕開了一道裂隙。解經(jīng)“不 拘泥于文字”的思想如此深入人心,以至于自稱“勤勞半世,汨沒于章句訓(xùn)詁之間”(注:朱熹:《答陳抑之》,《文集》卷54。)的朱 熹,也將此作為解經(jīng)的訓(xùn)條,更不必說陸王心學(xué)家們了。這一解釋觀念的直接后果,就是為 對(duì)經(jīng)典的理解與解釋向著多元發(fā)展提供了依據(jù)。正是在這一觀念的推動(dòng)下,王弼得以用道家 的思想解釋儒家的經(jīng)典,強(qiáng)調(diào)“以無為本”、“以無為心”;主張“圣人體無”,以道家理 念塑造圣人形象。顯然,宋明理學(xué)與心學(xué)的發(fā)展,也得益于這種解經(jīng)的新觀念。
對(duì)于經(jīng)典的詮釋,宋儒——特別是朱熹——所關(guān)心的重點(diǎn)并不是言與意的關(guān)系問題,而是 讀者個(gè)人的體驗(yàn)。在他看來,“天下道理自平易簡(jiǎn)直”,若不易懂,也就不是經(jīng)典之義;圣 人之言句句“直截”,只是讀者“心自峣崎”,才看不清。(注:參見《語類》卷121、8。)所以,“凡看文字,非是要 理會(huì)文字,正要理會(huì)自家性分上事?!弊x經(jīng)要在玩味、體察,所謂“求圣賢之意,切己體察 ,著己踐履,虛心體究” (注:《語類》卷121。)。朱熹曾引證伊川的讀書體會(huì)表明自己對(duì)經(jīng)義理解與體驗(yàn)之難易 的見解:“吾年二十時(shí),解釋經(jīng)義,與今無異,然思今日意味,覺得與少時(shí)自別?!保ㄗⅲ褐祆洌骸洞鹂聡摹罚段募肪?9。)
強(qiáng)調(diào)體驗(yàn)在理解中的意義,是宋明理學(xué)的共同特征。在朱熹看來,沒有個(gè)人的切身體驗(yàn)是 悟不出圣人言語之本旨的。在心學(xué)集大成者王陽明那里,則直視心為理,所謂“心之本體原 只是個(gè)天理” (注:參見王陽明《傳習(xí)錄》下。)。朱熹的體驗(yàn)著眼于格物、踐履,是一種基于聞見之知的經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的、自 外而內(nèi)的體驗(yàn);而王陽明則主張不假外求,通過誠心正意、居敬省察而窮理于心。在他看來 ,“致吾心之良知天理于事事物物,則事事物物皆得其理矣” (注:王陽明:《答顧東橋書》,《王文成公全書》卷2。)。因此是一種強(qiáng)調(diào)個(gè)人內(nèi)省 的、自內(nèi)而外的體驗(yàn)。如果說,魏晉言意之辯尚停留在語言層次上的理解的話,那么體驗(yàn)概 念則已深入到理解的基礎(chǔ)——社會(huì)生活與心理因素,亦即理解何以可能的問題。它標(biāo)志著中 國 傳統(tǒng)的詮釋理論進(jìn)入了一個(gè)發(fā)展新階段。
二、詮釋的目的
在朱熹看來,詮釋的目的有三個(gè)層次:首先是理解經(jīng)文的原義,即對(duì)本文的意義之把握; 其次是理解圣人的原意,即理解作者的意圖;第三,乃是讀者所悟(接受)之義,在原義的基 礎(chǔ)上有所發(fā)揮。他認(rèn)為,上述三個(gè)層次是一個(gè)不可分割的整體,惟有這三者的和諧統(tǒng)一,才 能達(dá)到對(duì)“理”的正確理解。正因朱熹解經(jīng)兼顧了上述三層意義,他的經(jīng)說雖用心于文字訓(xùn) 詁而不拘泥于經(jīng)文;雖倡言不泥經(jīng)文而言之有據(jù),不流于“狂”。這是他的經(jīng)說超越前人之 處。(注:參見范壽康《朱子及其哲學(xué)》(中華書局,1983年)第158—161頁。)
1.經(jīng)文的原義
自中國的解釋傳統(tǒng)之形成的初期開始,在其內(nèi)部就存在著解釋宗旨上的分歧。漢代今、古 文學(xué)之爭(zhēng)的實(shí)質(zhì),并不在于它們所依據(jù)的不同版本的經(jīng)典,而是在于對(duì)經(jīng)典的解釋趣旨與方 法之不同。今文學(xué)家依據(jù)的今文經(jīng)典,閱讀并不困難,其解釋的重點(diǎn)則在于,如何發(fā)掘在本 文之后的作者意圖,以及其對(duì)當(dāng)今社會(huì)的指導(dǎo)意義;而古文學(xué)家所依據(jù)的古代文本,是用先 秦文字書寫而成,只有受過專門訓(xùn)練的學(xué)者才能辨認(rèn),因此,其解釋的重點(diǎn)則在于文字考據(jù) ,以期解釋本文的原義。訓(xùn)詁學(xué)就是在這個(gè)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。今、古文學(xué)的對(duì)立持續(xù)了很 長時(shí)間,其間各有興衰,爭(zhēng)論的主題也時(shí)有變化,但基本上可視為這種對(duì)立的延伸。
朱熹的獨(dú)特之處在于,他力圖擺脫門戶之見,將上述對(duì)立的解釋方向視為解釋的兩個(gè)方面 ,任何執(zhí)其一端的解釋都是有失偏頗的,他指責(zé)說:“秦漢以來,圣學(xué)不傳,儒者惟知章句 訓(xùn)詁之為事,而不知復(fù)求圣人之義,以明夫性命道德之歸。至于近世,先知先覺之士始發(fā)明 之,則學(xué)者有以知夫前日之為陋矣。然或乃徒誦其言以為高,而初又不知深求其意,甚者遂 至于脫略章句,陵籍訓(xùn)詁,坐談空妙?!保ㄗⅲ褐祆洌骸吨杏菇庑颉?,《文集》卷75。)在朱熹看來,本文原義與圣人之原義都應(yīng)求解, 并且應(yīng)當(dāng)通過對(duì)本文的理解與解釋來達(dá)到對(duì)圣人的理解:“唯本文本意是求,則圣賢之指得 矣?!保ㄗⅲ褐祆洌骸洞饏巫蛹s》,《文集》卷48。)
因此,對(duì)本文的意義的解釋被朱熹視為解釋經(jīng)典的第一個(gè)目標(biāo)。在他看來,本文的原義只 在本文之中,從本文之外來尋求本文原義是不可取的。(注:參見朱熹《答歐陽希遜》,《文集》卷61;《答萬正淳》,《文集》卷51;《語類》卷1 1。)因此,“解書須先還他成句,次還 他文義” (注:《語類》卷11。)。這就是訓(xùn)詁的功夫。蓋因古書無標(biāo)點(diǎn),正確的句讀已成為解讀古書必要的基礎(chǔ) 工作。而正確的句讀需要扎實(shí)的文字學(xué)知識(shí),須對(duì)字義詞性反復(fù)詳究,環(huán)顧前后文,方可定 奪。句讀過程中已包含了對(duì)文字的初步理解,但在句讀以后,對(duì)文字還須作進(jìn)一步的研究, 若有疑義,乃至上下文義不通,就須重新修正句讀。如此反復(fù)參詳,便可知本文的原義???是 當(dāng)時(shí)很多解釋經(jīng)典的學(xué)者以為“章句之學(xué)為陋”,不肯下這樣的功夫,孰不知,在很多情況 下,乃因?yàn)椤罢戮淇床怀删洹?,圣人之說才被誤解或曲解。(注:參見《語類》卷56。)所以他解釋語孟,“訓(xùn)詁皆存 ”,且“字字思索到”,連所謂的“閑慢處”也無不用心。(注:參見《語類》卷11。)只要將本文“剖析得名義界分 ,各有歸者,然后于中自然有貫通處” (注:朱熹:《答吳晦叔》,《文集》卷42。)。正如錢穆所說,朱子解釋經(jīng)典的最大用心處是為 每一個(gè)重要的字都定界說。(注:與其他經(jīng)學(xué)家相比,朱熹比較重視概念的界定。朱熹的老師程子對(duì)“仁”有一定義,即 “仁者天下之正理”。在朱熹的學(xué)生問及這一定義時(shí),他回答說,“此說太寬。如義,亦可 謂天下之正理?!币虼耍@樣解說仁固然不錯(cuò),“但少疏,不見仁。仁者,本心之全德。” (參見《語類》卷25))本文之義亦自然明了。朱熹尤反對(duì)當(dāng)時(shí)的某些學(xué)者,“往往嗜 簡(jiǎn)易而憚精詳,樂渾全而畏剖析”,這會(huì)導(dǎo)致“不見天理之本然,各墮一偏之私見” (注:朱熹:《答沈叔晦》,《文集》卷53。)。
為能理解本文的意義,上述的訓(xùn)詁學(xué)方法作為理解與解釋的技術(shù)性方法是必須的。但憑這 些還不夠,朱熹又提出了幾條解釋的方法:(1)反復(fù)閱讀。要“逐章反復(fù),通看本章血脈。 全篇反復(fù),通看一篇次第。終而復(fù)始,莫論遍數(shù)。令其通貫浹洽” (注:朱熹:《答吳伯豐》,《文集》卷52。)。用以把握上下文的關(guān) 聯(lián),以求本文之大旨;(2)每次閱讀“只就那一條本文意上看,不必又生枝節(jié)” (注:《語類》卷10。)。因本文 的內(nèi)容或所指往往比較豐富,難以一次厘清,諸義兼顧,反而會(huì)引起混亂,“固愿學(xué)者每次 作一意求之”(注:《語類》卷11。);(3)相互詰難。若自己的見解與他人不同,或其他解釋者之間各有異見, 就應(yīng)當(dāng)以相互詰難方式,將各方的見解推論至極處,所謂“窮究其辭”,如此,“兩家之說 既盡,又參考而窮究之,必有一真是者出矣” (注:《語類》卷11;亦可參見朱熹《讀書之要》,《文集》卷74。)。此種“詰難”不僅可以在自己的思考中完 成,也可通過與他人的討論達(dá)到目的。(注:參見朱熹《答呂子約》,《文集》卷47。)
從總體上看來,與其他的經(jīng)典解釋者相比,朱熹解讀本文意義的方法,具有兼顧分析與綜 合的特點(diǎn),而比他的同時(shí)代人更注意分析方法。由于中國始終未能發(fā)展出語法學(xué),所以朱熹 的分析中雖然有可以稱之為“語法分析”的內(nèi)容(如訓(xùn)詁學(xué)中的“義訓(xùn)”,“標(biāo)點(diǎn)”等),但 主要還是側(cè)重于個(gè)人的閱讀經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。也就是說,他所特別注意的是“話語”,而不是形 式意義上的語言;他關(guān)注實(shí)際使用著的話語的意義,而不是語言的語法、句法上的意義。
朱熹將對(duì)本文的理解與解釋視為一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的過程,對(duì)作者的原意的理解,則是建立在 對(duì)本文理解基礎(chǔ)上的深化,在分析了本文的意義之后必須進(jìn)入對(duì)作者原意的探索。
2.圣賢的原意
本文實(shí)際上可以作出多種解釋,且各種解釋也都有文字學(xué)的根據(jù)。朱熹就曾指責(zé)有些人以 道家和佛家的觀點(diǎn)來解釋儒家經(jīng)典,乃是以其“亂孔孟之實(shí)”。這些人,其實(shí)“本要自說他 一樣道理,又恐不見信于人,偶然窺見圣人說處與己意合,便從頭如此解將去” (注:《語類》卷137。),并“直 以己意強(qiáng)置其中”,“只借圣人言語起頭,自演一片道理”。這與其說是在解經(jīng),還不如說 是在“說殺”經(jīng)典。(注:參見朱熹《答趙子欽》,《文集》卷56;《答陳明仲》,《文集》卷43。)即便是按照儒家的思想解釋同樣一句話,在不同的作者那里,其含義 仍是有差別的:“如元亨利貞,文王重卦只是大亨利于守正而已。到了夫子卻自解分作四德 ??次耐踔刎?,當(dāng)看文王意思。到孔子文言,當(dāng)看孔子意思?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷76。)以此觀之,理解本文的 意義只能被視為理解作者的原意的基礎(chǔ),至于對(duì)本文意義的解釋是否就是作者的原意,還須 考查作者的思想之整體,以及他的所言所行。
在朱熹看來,儒家經(jīng)典的作者之原意是不難理解的。因?yàn)椤笆ト肆⒀?,本自平易。而平?之中其旨無窮?!敝灰蛟S多解說者巧言穿鑿,將圣人之言解釋得玄而又玄,高深莫測(cè),支離 蔓衍,才變得難懂。只要人們“從淺近平易處理會(huì),應(yīng)用切身處體察,漸次接續(xù)”,便能領(lǐng) 會(huì)其無窮之意趣。(注:參見朱熹《答胡寬夫》,《文集》卷54;《答趙子欽》,《文集》卷56。)用現(xiàn)代語言表達(dá),也就是在自己日常生活中去理解圣人的原意。但這里 的“應(yīng)用切身處體察”與現(xiàn)代西方詮釋學(xué)(施萊爾馬赫和狄爾泰)所主張的“心理移情”是不 同的。朱熹明確反對(duì)用“心理移情”的心理學(xué)方法來理解作者原意,在他看來,“生乎千百 載之下,欲逆推乎千百載之上圣人之心”是不可能的,“況自家之心又未如得圣人,如何得 知圣人肚里事。某所以都不敢信諸家解。除非得孔子還魂親說出,不知如何?”(注:《語類》卷83。)“應(yīng)用切 身處體察”所得到的理解乃是讀者根據(jù)自己的體驗(yàn)、并以本文為媒介而對(duì)作者原意的理解。
人們的“日常生活”只是理解圣人原意之基礎(chǔ),對(duì)于讀者來說,要想理解圣人原意(也包括 理解本文)還必須遵守一個(gè)規(guī)則,即排除一切“先入之見”。在朱熹看來,“先入之見”乃 是理解的障礙:“某如今看來,唯是聰明人難讀書,難理會(huì)道理。蓋緣他先自有許多一副當(dāng) ,圣人意思自是難入。”(注:《語類》卷139。)排除了先入之見,讀者或解釋者就會(huì)具有一種客觀、公正的態(tài)度 ,此乃正確理解的前提。所謂“客觀”的態(tài)度,是指:“讀書且要虛心平氣,隨他文義體當(dāng) ,不可先立己意,作勢(shì)硬說,只成杜撰,不見圣賢本意也?!保ㄗⅲ褐祆洌骸洞饎⒓菊隆?,《文集》卷53。亦可參見《答李守約》,《文集》卷55;《答吳 伯豐》,《文集》卷52。)若不能排除“己意”,一味 以自己的道理見識(shí)來理解圣賢之言,甚或與之爭(zhēng)衡,“其為害反甚于向者之未知尋求道理。 ” (注:《語類》卷113。)讀者應(yīng)當(dāng)暫時(shí)做一個(gè)不知不會(huì)的人,虛心依傍文義,推尋句脈,“如與古人對(duì)面說話, 彼此對(duì)答,無一言一字不肯相可”(注:朱熹:《答張?jiān)隆罚段募肪?2;《答呂子約》,《文集》卷48。),才能做到“客觀”地理解隱含于本文中的圣人之原意 。所謂“公正”的態(tài)度,乃是指排除讀者個(gè)人的好惡,如朱熹所說,“先儒舊說,莫問他是 何人所說,所尊所卑,所憎所惡,一切莫問,而唯本文本意是求,則圣賢之指得矣。若于此 處先有私主,便為所蔽,而不得其正。”(注:朱熹:《答呂子約》,《文集》卷48。)
概而言之,在朱熹看來,讀者若能無偏見地閱讀本文,順著本文的脈絡(luò)反思日常生活中發(fā) 生的事,便能從平易中理解圣人的高遠(yuǎn)之意。
3.讀者所悟之義
本文意義和作者原意是屬于本文和作者的,對(duì)于讀者來說,它們可歸結(jié)于意義的客觀性層 面;而讀者經(jīng)由此而領(lǐng)悟到的意義,則屬于讀者,可歸結(jié)為讀者的主觀性層面,是讀者在本 文意義以及作者原意基礎(chǔ)上,通過觀照自己體驗(yàn),而作出的進(jìn)一步的運(yùn)用與發(fā)揮。所以在朱 熹看來,閱讀和理解經(jīng)典只是達(dá)到讀者自我領(lǐng)悟和修養(yǎng)的手段:“借經(jīng)以通乎理耳。理得則 無俟乎經(jīng)。”(注:《語類》卷11。)
朱熹認(rèn)為,“大抵圣賢之言,多是略發(fā)個(gè)萌芽,更在后人推究,演而伸,觸而長,然須得 圣賢本意。不得其意,則從那處推得出來?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷62。)圣賢所說,蓋是對(duì)其眼前所發(fā)生之事有感而 發(fā),而并非直接就是“天理” (注:參見《語類》卷117、10。),就此而言,經(jīng)典所述乃是對(duì)個(gè)別事件的描述,代表了一種 個(gè)別性,因此,“解釋圣人之言,要義理相接去” (注:《語類》卷19。),悟出其中所蘊(yùn)含之“義理”,從個(gè)別 性的事件中提煉出一般性的“理”;而圣人身邊所發(fā)生之事與讀者所經(jīng)歷的事又是不同的, 因而讀者在反觀自己的日常生活理解“義理”時(shí)總會(huì)融入一些新的因素,因此,所謂“義理 ”也不是一成不變的定則,圣賢之所以能成為圣賢,主要原因之一,就是因?yàn)樗麄兡馨盐战?jīng) 義大旨而根據(jù)當(dāng)前的境況作適當(dāng)?shù)摹白兺ā保炔煌谇按ベt,又不與之相悖,此所謂自 古“無不通變的圣賢”。 (注:《語類》卷117。)這里的“通變”,是“義理”在新的境況下的運(yùn)用,并在運(yùn)用中 實(shí)現(xiàn)“義理”。所以朱熹認(rèn)為,歷代圣賢之言,只是“略發(fā)個(gè)萌芽”,給出的只是“大法正 當(dāng)?shù)牡览怼?(注:《語類》卷37。),一種精神要義,后世讀者應(yīng)當(dāng)循著這一精神所開啟的方向繼續(xù)探索,充實(shí)和 發(fā)展義理。在此意義上,讀者所領(lǐng)悟之新的意義乃是作者原意與作品意義的延伸。
將圣人之言視為“萌芽”的另一層含義是,圣人所言只是個(gè)人領(lǐng)悟的出發(fā)點(diǎn),領(lǐng)悟之所得 成為“意味”。在朱熹看來,“大抵文義,先儒盡之。古今人情不相遠(yuǎn),文字言語只是如此 。但有所得之人,看得這意味不同耳?!保ㄗⅲ褐祆洌骸洞鹪S順之》,《文集》卷39。)所得之意味是一種切身的體驗(yàn),它不僅是對(duì)圣人 之言的反思,更重要的是按照圣人之言勉力而行之,“見善必為,聞惡必去,不使有頃刻悠 悠意態(tài)?!保ㄗⅲ褐祆洌骸洞鹆植汀罚段募肪?9。)惟有通過個(gè)人的踐履,將圣人之言“反之于身”,從個(gè)人的體驗(yàn)中反復(fù)體會(huì), 方知圣人之言真切無虛。如果讀書只是為了“聞道”,而不去修行,文勝其質(zhì),言浮于行, 沒有積累的功夫與之相證,就不能說是理解了圣人之言的本旨,更遑論那種深刻的個(gè)人所悟 之“意味”了。朱熹以這樣的一句話概括了他的閱讀之原則:“讀書之法,要當(dāng)循序而有常 ,致一而不懈。從容乎句讀文義之間,而體驗(yàn)乎操存踐履之實(shí)。然后心靜理明,漸見意味。 ” (注:朱熹:《答陳師德》,《文集》卷56。)
三、詮釋的方法
理解依賴于詮釋的方法。在朱熹那里,它包括兩個(gè)方面,即句法與心法。句法的解釋是對(duì) 本文語言的解釋,雖與西方詮釋學(xué)中的語法解釋有相似之處,但中國的詮釋傳統(tǒng)本身并未發(fā) 展出基于漢語系統(tǒng)的語法學(xué),即便是“句讀”,所依據(jù)的也只是個(gè)人的閱讀經(jīng)驗(yàn),而不是系 統(tǒng)的語法規(guī)則。因此,句法與心法解釋是交織在一起的,所謂客觀層面的語言解釋,在“句 法”中也雜以濃厚的個(gè)人體驗(yàn)的因素。心法是立足于體驗(yàn)的理解方法,但它不同于西方心理 學(xué)詮釋中的“心理移情”,“移情”強(qiáng)調(diào)的是將讀者之心移植于作者所處的情境,用以理解 作者的原意,而在心法中,體驗(yàn)卻保留了自己獨(dú)特的內(nèi)容。
1.句法
對(duì)經(jīng)典的解釋首先是語言文字的解釋。在朱熹看來,理解本文應(yīng)先把握本文整體之主旨。 他認(rèn)為治學(xué)如建房:“為學(xué)先立得個(gè)大腔當(dāng)了,卻旋去里面修治壁落教綿密。今人多是未曾 知得個(gè)大規(guī)模,先去修治得一間半房,所以不濟(jì)事?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷8。)這里講的“大規(guī)?!北闶潜疚牡闹?題 ,如他所說,“易有個(gè)陰陽,詩有個(gè)邪正,書有個(gè)治亂?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷11。)對(duì)主題的把握確定了理解的方 向,以此出發(fā),運(yùn)用訓(xùn)詁學(xué)的各種方法,辨明詞句的意義。詞句的訓(xùn)詁既明,本文的整體意 義就容易理解了。但有時(shí)某些詞句的意義就詞句本身的分析難以確定,或?qū)ζ渌鹘忉屌c本 文整體意義不一致,就須重新參照本文整體意義來解釋詞句的意義。雖然對(duì)整體意義的理解 是閱讀的目的,但理解進(jìn)程中的重點(diǎn)則在于對(duì)部分的理解與解釋,所謂“幾微之間,毫厘必 察” (注:朱熹:《答汪尚書》,《文集》卷30。)。此乃因?yàn)樵诮庾x古代漢字文獻(xiàn)時(shí),對(duì)單個(gè)漢字的訓(xùn)詁考據(jù)有著特殊的意義,往往成 為解釋本文的難點(diǎn)和引起爭(zhēng)議的焦點(diǎn)。朱熹稱自己“勤勞半世,汨沒于章句訓(xùn)詁之間”,就 是對(duì)他的詮釋宗旨的最好寫照。
對(duì)于朱熹來說,如果閱讀與理解順利無礙,也就無須進(jìn)行詮釋。而詮釋之所以必須,乃是 因?yàn)樵诶斫膺^程中必然產(chǎn)生“疑點(diǎn)”,詮釋的方法正是為了解除這些“可疑之處”。因此, 在朱熹那里,“疑點(diǎn)”便成了詮釋活動(dòng)的起點(diǎn),理解的過程乃是一個(gè)從無疑到有疑再至無疑 的循環(huán)過程。
在中國詮釋思想史上,朱熹是首先對(duì)詮釋過程產(chǎn)生的“疑點(diǎn)”問題進(jìn)行深入研究、并將解 疑作為詮釋的重心以及理解方法的人。在一般情況下,容易引起讀者注意的是難點(diǎn),因?yàn)殡y 點(diǎn)是屬于讀者尚不理解的問題,是出現(xiàn)在讀者面前的明顯的、不可回避的障礙。而疑點(diǎn)則是 通過讀者對(duì)理解進(jìn)行深入反思而產(chǎn)生的,也就是說,恰恰是在讀者自以為已經(jīng)理解的地方才 會(huì)產(chǎn)生疑點(diǎn)?!墩Z類》中記載有朱熹與其門生的一段對(duì)話:“問東萊書說如何?曰:說得巧 了。向嘗問他有疑處否?曰:都解得通。到兩三年后再相見,曰:盡有可疑者?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷79。)朱熹由 此想說明,從無疑到發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn)是理解的必由之路,發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn)乃是理解的深化,進(jìn)而解決疑點(diǎn) ,才是理解的完成。如果讀者自以為已經(jīng)理解,不再深入反思,就不會(huì)發(fā)現(xiàn)疑點(diǎn),更無以發(fā) 現(xiàn)存在于理解中的誤解。(注:參見朱熹《答王欽之》,《文集》卷58。)因此,在朱熹看來,“讀書無疑,須教有疑。有疑者卻要無疑。 到這里,方有長進(jìn)。”(注:《語類》卷11。)
疑點(diǎn)的產(chǎn)生雖在閱讀、理解過程中有其必然性,但讀者卻不可“先抱了疑再去讀那書,自 謂莫給他牽了鼻子走,譬如先疑心他是賊,再來和他打交道。如此讀書,深閉固拒,永無進(jìn) 益。”事先存有疑心,認(rèn)定某處必有問題,這實(shí)質(zhì)上就是一種偏見。抱著這種偏見去理解本 文,就難免曲解本文或作者之原義。因而朱熹認(rèn)為:“熟讀后,自有窒礙不通處,是自然有 疑,方可較量。今若先去求個(gè)疑,便不得。讀書生疑,乃自虛心熟讀而來” (注:《語類》卷11。),應(yīng)“將圣賢言語反復(fù)玩味,直是有不通處,方可權(quán)立疑義” (注:朱熹:《答江德功》,《文集》卷44。)。理解中的“疑點(diǎn)”是在閱讀過程中自然 而然地形成的,有沒有疑點(diǎn),何處是疑點(diǎn),是反復(fù)思考的結(jié)果,而不是理解的前提。
疑點(diǎn)產(chǎn)生于理解過程中的“窒礙不通處”,這里的“不通”就是指對(duì)某個(gè)語句的解釋與本 文意義的解釋,或本文意義與作者的思想,或與“理”不能相容。一言以蔽之,即對(duì)部分的 解釋與對(duì)整體的解釋不能和諧相容。如何消除疑點(diǎn),以達(dá)到和諧一致的理解,是詮釋的根本 任務(wù)。這一任務(wù)須得通過詮釋的循環(huán)來完成。按照朱熹的要求,從發(fā)現(xiàn)到解除疑點(diǎn)的整個(gè)過 程,讀者都應(yīng)當(dāng)持有一種客觀的、無偏見的態(tài)度,循著圣賢之言本身的意義脈絡(luò)解讀本文。 既不能為了標(biāo)新立異而有意制造疑點(diǎn),也不可為解決疑點(diǎn)而對(duì)部分或整體的意義加以曲解, 以便得到某種一致的解釋。在某些情況下,被曲解的意義也可能達(dá)到某種程度的一致性的解 釋,但這只是一種“似是而非” (注:朱熹:《讀書之要》,《文集》卷74。)的一致性,如果讀者進(jìn)一步參照其他的部分或整體,就會(huì) 發(fā)現(xiàn)它們之間的不一致性。只有在各個(gè)部分之間以及部分與整體之間都能達(dá)到和諧一致,疑 點(diǎn)才可說是真正被消除了。如果運(yùn)用各種方法仍不能解除疑惑而得到和諧一致的解釋,那么 此疑點(diǎn)便可轉(zhuǎn)化為對(duì)理解對(duì)象、亦即對(duì)經(jīng)典本身的懷疑,當(dāng)然不是懷疑圣人的言語之正確性 ,而是懷疑流傳下來的經(jīng)典中某些部分的合法性。
以上所說的循環(huán),乃是在理解書寫本文時(shí)于本文的內(nèi)部所實(shí)現(xiàn)的循環(huán),在朱熹看來,這對(duì) 于完整的理解本文以及作者的原意來說,顯然是不夠的。一個(gè)明顯的事實(shí),對(duì)于某一本文的 不同的標(biāo)點(diǎn),可以對(duì)本文的含義作出不同的解釋。采用哪一種標(biāo)點(diǎn),或?qū)δ硞€(gè)語詞作何種解 釋,還應(yīng)參照作者的思想整體,即在本文與作者及其所屬學(xué)派之間作循環(huán)的理解。如讀孔子 的書,就應(yīng)按孔子的意思來理解本文,而不能“假佛釋之似以亂孔孟之實(shí)”。
問題在于,讀者本來是通過對(duì)本文語言的理解來了解圣賢之意的,如果人們無法確定對(duì)本 文語言的理解正確與否,那么作為其衡量標(biāo)準(zhǔn)的“圣賢之意”又從何而來?這里所涉及的是 “心法”。
2.心法
心法是一種超越語言本身而基于讀者體驗(yàn)的解釋。但我們不能說,心法是與語言的解釋無 關(guān) ,事實(shí)上,心法的作用恰恰是在與語言解釋的相互參照中才顯示出來的。心法所依據(jù)的體驗(yàn) 是一個(gè)綜合性的概念,它是建立在以往的見聞之知、個(gè)人的修行以及對(duì)經(jīng)典的理解等諸多經(jīng) 驗(yàn)基礎(chǔ)之上的積淀。它首先是隱而不顯的(“未發(fā)”),但可以在理解和解釋的過程中被激活 (“已發(fā)”)。循序漸進(jìn)而豁然貫通,達(dá)到“本末兼賅,體用全備”的境界,便是當(dāng)下的理解 與個(gè)人的體驗(yàn)相互激蕩的結(jié)果。
圣人以經(jīng)載道,讀者則讀經(jīng)以求道。雖然每個(gè)人都有自己的體驗(yàn),但并非都能必然達(dá)“道 ”。在朱熹看來,惟有能在“動(dòng)靜言語之間,而無一息間斷”地“持敬”的人,才能悟出經(jīng) 中所載之道?!熬础蹦耸恰笆ラT第一義”,“存養(yǎng)之要法”,為學(xué)之大要。(注:參見《語類》卷12。)所謂“持敬” ,就是要“主一”而存心、誠意,通過日用涵養(yǎng)工夫,提省自己的心,從而,個(gè)人的體驗(yàn)也 將循著這一方向深化、完善,這樣才能使自己的所思所行,不悖經(jīng)綸之大道,讀經(jīng)則能理解 其真諦。
如前所述,“理”本身和諧無礙,載道之經(jīng)及對(duì)經(jīng)的理解,亦應(yīng)和諧一致。但某些經(jīng)典所 記載的圣人言行,就其語義而言,卻時(shí)有相抵牾之處。在《易經(jīng)》中強(qiáng)調(diào)社會(huì)等級(jí)秩序,要 求臣民服從君主,弟服從兄。但商湯誅夏桀,周武王誅商紂,都是以臣弒君,周公誅管蔡, 乃以弟殺兄,均為以下犯上,而湯、武、周公都是儒家心目中的古代圣賢。為何他們行事有 悖于經(jīng)典所述,已是“反經(jīng)”,卻被視為圣賢?更重要的是,在中國的思想傳統(tǒng)中,圣賢的 言行無疑具有一種典范的意義,如果人們?nèi)浩鹦в?,離經(jīng)叛道,儒家經(jīng)典的規(guī)范價(jià)值就會(huì)蕩 然無存,社會(huì)也會(huì)因此而陷入無序的混亂狀態(tài)。
為此,儒家的解釋傳統(tǒng)中引發(fā)了“經(jīng)”、“權(quán)”之辯,這可以說是運(yùn)用“心法”理解與解 釋經(jīng)典的范例。這里的“經(jīng)”,乃是從經(jīng)典中提煉出來的人的行為準(zhǔn)則,是人們必須遵循的 。若言行與其相悖,則為小人。在這一點(diǎn)上,人們并無分歧。關(guān)鍵是對(duì)“權(quán)”的理解?!皺?quán) ”是反經(jīng)的,但不是任何反經(jīng)的言行都可以稱為“權(quán)”,“權(quán)”乃是指那些雖然反經(jīng)卻又是 正確的、合“理”的言行。就此而言,其作用等同于經(jīng)。因此,伊川認(rèn)為“權(quán)即是經(jīng)”。在 朱熹看來,這種說法是有失偏頗的:“孟子分明說男女授受不親,禮也。嫂溺援之以手,權(quán) 也?!笔且越?jīng)權(quán)有別,豈容無辨。此中的“禮”便是“經(jīng)”,是常道,而“權(quán)”則是在一種 特殊情況下的變通?!吧w經(jīng)者,只是存得個(gè)大法正當(dāng)?shù)牡览矶?。精微曲折處,固非?jīng)之所 能盡也。所謂權(quán)者,于精微曲折處曲盡其宜,以濟(jì)經(jīng)之所不及耳?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷37。)經(jīng)乃是一般的法則, 而不可能涵蓋所有的個(gè)別,權(quán)就是對(duì)經(jīng)之所不及之處的補(bǔ)充。所以權(quán)與經(jīng)在形式上雖有別, “ 而權(quán)實(shí)不離乎經(jīng)”,從根本上說,是不違背“道”或“理”。湯武誅桀紂,雖違背君臣之義 ,卻是順天意而行。因桀紂乃是無道暴君,誅暴君而救黎民蒼生,實(shí)為替天行道。所以可稱 之為“權(quán)”。以此觀之,權(quán)的特征就是反經(jīng)(違背某一經(jīng))而合經(jīng)(符合另一經(jīng))且歸根結(jié)底合 于道或合于理。是以朱熹說:“經(jīng)者道之常,權(quán)者道之變。道是個(gè)統(tǒng)體,貫乎經(jīng)與權(quán)。”(注:《語類》卷37。)讀者只有理解了經(jīng)與權(quán)兩個(gè)方面,使圣賢的那些看上去相互矛盾的論述得到合于道的和諧一 致的解釋,使圣賢之言的部分與部分之間、部分與整體之間完全一致,才是真正的、全面的 理解了“道”或“理”。由于經(jīng)是常道,一般人容易把握并遵循,而權(quán)具有反經(jīng)的特點(diǎn),如 何判斷某一反經(jīng)的言行同時(shí)又是合經(jīng)合道的,是比較困難的,為防止“后世無忌憚?wù)呓越铏?quán) 以自飾”,借權(quán)之名而行反經(jīng)之實(shí),朱熹強(qiáng)調(diào)說,“至于權(quán),則非圣賢不能行也” (注:《語類》卷37。)。真所 謂是非取舍之間,存乎一心。
總之,心法無固定之法,而是在“持敬”的基礎(chǔ)上的各種詮釋方式的綜合運(yùn)用,是對(duì)經(jīng)的 理解和諧無礙,全然貫通。概而言之,經(jīng)典的語言意義,圣賢之意(亦即天理)與讀者所體悟 之 意,要圓融和諧。由于中國的解釋傳統(tǒng)一直具有強(qiáng)烈的實(shí)踐性傾向,表現(xiàn)在朱熹的思想中, 就是將一切對(duì)于經(jīng)典的理解與解釋都視為完善個(gè)人的操守踐行之手段,所謂讀書以“治己為 先” (注:參見朱熹《答歐陽慶》,《文集》卷45。),是為“克己之私”而“窮天理”,所以“圣賢教人,必以窮理為先,而以力行終之 ” (注:參見朱熹《答郭希呂》,《文集》卷62;《答楊子順》,《文集》卷59。)。因此,所有的對(duì)經(jīng)典的理解,還須化為讀者自己的思想與德性,只有讀者以自己的切 身體驗(yàn)領(lǐng)悟了圣賢之言,按照圣人的教導(dǎo)去踐行,才可說是真正理解了圣人之言。用朱熹的 話說,“知與行須是齊頭作,方能互發(fā)?!保ㄗⅲ骸墩Z類》卷17。)在這里,形成了一個(gè)在本文和作者的原意與讀 者的體驗(yàn)之間的理解的循環(huán)。此一循環(huán)具有雙重功能:一是將所理解到的意義反之于身,“ 切己深思”,以自己的體驗(yàn)來印證圣賢之言;二是將圣賢的思想化為自己的理念,作為行為 的準(zhǔn)則,以衡量身邊發(fā)生之事,做到“見善必為,聞惡必去” (注:參見朱熹《答林伯和》,《文集》卷49;《答胡寬夫》,《文集》卷45。)。
綜觀朱熹的詮釋思想,我們可以這樣認(rèn)為,朱熹雖未構(gòu)造出一個(gè)系統(tǒng)的詮釋學(xué)的理論體系 ,而更側(cè)重于理解與解釋的實(shí)踐,然他的詮釋思想無疑是深刻與豐富的。朱熹解經(jīng)的主旨是 闡釋與發(fā)揮經(jīng)典之要義,然他并未摒棄章句訓(xùn)詁,這使得他的經(jīng)義發(fā)揮有了可靠的文字學(xué)基 礎(chǔ);他將讀經(jīng)窮理與個(gè)人踐履視為一體,表明了他的詮釋理論強(qiáng)烈的實(shí)踐傾向。朱熹的學(xué)說 被稱為新儒學(xué),在經(jīng)學(xué)史中起到了繼往開來的作用,成為自宋以后詮釋傳統(tǒng)之主流。正如本 文的分析中所揭示的,他的詮釋理論已涉及到詮釋學(xué)的一系列重要問題,其中不乏真知灼見 ,即使從現(xiàn)代詮釋學(xué)的角度來看也依然是很有價(jià)值的,對(duì)于我們構(gòu)建中國現(xiàn)代的詮釋理論體 系有著不可忽視的啟迪意義。
責(zé)任編輯:柳君