天工人其代之——《尚書·皋陶謨》的政治哲學(xué)
作者:程水金(南昌大學(xué)國學(xué)院教授)
來源:《光明日報》
時間:孔子二五六九年歲次戊戌三月十三日辛卯
耶穌2018年4月28日
皋陶像。資料圖片
《尚書·皋陶謨》與《堯典》乃中國經(jīng)學(xué)初興之際兩大鴻篇巨制,堪稱政治哲學(xué)與制度設(shè)計的思想雙璧,具有永不磨滅的理論轉(zhuǎn)化價值與歷久彌新的實踐創(chuàng)新意義。與《堯典》一樣,《皋陶謨》也應(yīng)該是出自先秦某位圣賢大哲之手,或者竟是孔子親筆,亦未可知。就其思想價值而論,如果說,《堯典》形象地描繪了具有原始民主思想的早期儒家有關(guān)“君主禪讓”的理想政治圖式以及與之相表里而體現(xiàn)著“選賢與能”思想的官吏詮選與考核制度,那么,《皋陶謨》則集中論述了在“選賢與能”及“君主禪讓”前提下所當(dāng)具有的君臣關(guān)系以及國家政府的天賦職能。
一
人世間君臣的職責(zé),就是代替上天行使政令;因此,現(xiàn)實的國家與政府,應(yīng)該是實現(xiàn)上天意志的代理機構(gòu)。這是從《堯典》“惟時亮天功”到《皋陶謨》“天工人其代之”以及“敕天之命”一以貫之的政治哲學(xué)與行政理念。不過《堯典》“惟時亮天功”,只是帝舜在“奮庸”起用十六位新人之后,對他們以及帝堯時代原有的四岳、十二牧等元老重臣所作的簡單“敕戒”之語,并沒有作更多的理論闡釋與思想發(fā)揮,而且,“亮天功”,也還僅僅是以“協(xié)助上天之事”的形式提出的簡單命題。至于本篇則是以“天工人其代之”以及“敕天之命”的哲學(xué)命題,對國家與政府這一天賦職能作了比較系統(tǒng)與明確的理論闡發(fā)。為便理解,姑先錄原文:
天工人其代之:天敘有典,敕我五典五惇哉!天秩有禮,自我五禮有庸哉!同寅、協(xié)恭、和衷哉!天命有德,五服五章哉!天討有罪,五刑五用哉!政事懋哉懋哉!天聰明,自我民聰明;天明畏,自我民明威。達(dá)于上下,敬哉有土!
這段文字,籀繹成現(xiàn)代語體,意即:
老天爺?shù)穆毷屡c功能,就是由人世間的官員代為行使的:老天爺規(guī)定了人世間有父子、兄弟、夫婦之類的五種永久不變的人倫次序;我們的眾位官長就是依照上天的人倫安排,調(diào)整與擺正以及鞏固這五種人倫關(guān)系,使之更加親厚緊密,和睦無間的呀!老天爺也規(guī)定了天地陰陽人鬼幽明之際的總秩序,表現(xiàn)這個總秩序的象征性儀式規(guī)范就是禮。由我們所制訂的吉、兇、賓、軍、嘉這五種儀式規(guī)范,也就各有其用場。而踐行這五種禮儀規(guī)范的最終目的,就是以之統(tǒng)一人們的敬畏之心,整齊人們的恭肅之貌,讓人們的內(nèi)心深處趨向?qū)庫o與和諧的呀!老天爺也運用各種不同等級與稱號的爵命方式獎掖人世間的有德之人,這就是用五種不同顏色的衣服繪上不同形狀的紋飾,以此彰顯其人不同等級的道德修養(yǎng)水平與不同階位的道德身份價值的呀!老天爺也誅伐有罪之人,這就是用墨、劓、剕、宮及大辟等五種肉刑,以及用甲兵、斧鉞、刀鋸、鉆鑿以及鞭撲等五種刑具分別懲罰不同性質(zhì)的犯罪的呀!所有這些替上天代為施行的政治事務(wù),都是必須加倍地努力,格外地用心,妥善地辦理好的呀;因為老天爺是有耳目以觀聽人間之事的。老天爺?shù)亩浜脱勰浚褪莵碜晕覀兲煜轮说亩浜脱勰?;老天爺要表彰誰,要處罰誰,都是根據(jù)我們天下之人的意愿的;是因為我們天下之人應(yīng)當(dāng)表彰誰、處罰誰,老天爺就會如其所愿表彰誰、處罰誰;天與民根本上就是上下相通的!所以,有民人、有社稷的君主帝王,采擇道德純備之人入官任職,讓他們代替上天行使其功能與職責(zé),是不能不小心謹(jǐn)慎的!
因此,人世間的五倫之序,天地間的幽明之禮,以及“天命有德”與“天討有罪”,這都是上天的意志與安排。而人世間君臣所有的政治事務(wù)及其倍加努力的政治目標(biāo),或者說,政府與國家的根本職能,就是將這些上天意志執(zhí)行得更加出色,完成得更加精彩而已。
二
值得注意的是,所謂“天工人其代之”,簡單來說,雖然人間君臣的職責(zé)是實行國家意志,國家意志就是來自上天的意志;但上天的意志也罷,國家的意志也罷,又都是來自天下蒼生黎元的集體意志。因而歸根結(jié)底,天意就是民意,民心就是天心?!疤炻斆?,自我民聰明;天明畏,自我民明威”,這種有關(guān)天意與民心的基本命題,與孟子所引周武王討伐商紂王的誓師之辭《太誓》所謂“天聽自我民聽,天視自我民視”,正是一脈相承的??梢哉f,這是放之四海而皆準(zhǔn)的理論,也是中國傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)的核心價值之所在。董仲舒云“天不變,道亦不變”,劉彥和亦云“經(jīng)也者,恒久之至道,不刊之鴻教”,其闡釋維度,就是“天心即民意”,過此以往,吾不之知也。
由此可見,國家與政府的基本職能,就是上應(yīng)“天心”,下合“民意”,以賞善罰惡的制度文明,建立人世間的政治秩序;以贊化天地的禮樂文明,建立人世間的道德價值。因而在上之天,在下之民,以及溝通上下天人的國家與政府,三者之間不過是垂直互動與相互顯現(xiàn)的關(guān)系;也因此,每個具體的國家公職人員,無論其所居之職位高低,其所轄理之范圍廣狹,其最基本的工作職責(zé),就是盡心盡力地按照上天與民意的基本要求,辦好國家與政府的每一件事。必有如此之思想前提,他們的天賦職能,才可以盡善盡美地有效付諸實施。
三
為了更加順利通暢、準(zhǔn)確無誤地貫徹落實天意與民心,人間君臣,亦即政府與國家的所有公職人員,必須各司其職,各負(fù)其責(zé),精誠協(xié)作,相互配合。本經(jīng)開篇一語:“允迪厥德,謨明弼諧?!奔仁潜酒摹拔难邸彼?,也是本經(jīng)的論述宗旨。意思是說,國家首腦決策英明,治理路線正確,而輔政之臣齊心協(xié)力,相互配合,就是落實天心民意、實現(xiàn)國家意志的基本保證。而本經(jīng)之末的點睛之筆“敕天之命”及其“虞廷賡歌”,正是“允迪厥德,謨明弼諧”的具體描述:
帝庸作歌,曰:敕天之命,惟時惟幾。乃歌曰:股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!皋陶拜手稽首,揚言曰:念哉,率作興事!慎乃憲,欽哉!屢省乃成,欽哉!乃賡載歌曰:元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!又歌曰:元首叢脞哉,股肱惰哉,萬事墮哉!帝拜曰:俞,往欽哉!
經(jīng)文簡奧,意義豐贍,篇幅所限,不能逐字注解,但“喜”當(dāng)讀為“囏”,即籀文“艱”字之省文,參見拙著《尚書釋讀·盤庚中篇》“惟喜康共”釋讀,茲不復(fù)贅。又,“起”當(dāng)讀為“啟”,意為“開明”,實與“元首明哉”之“明”相關(guān)聯(lián);“憲”訓(xùn)“思”,孔門弟子“原憲”字“子思”,即是其證。茲將本節(jié)文字籀繹成現(xiàn)代語體,以便理解:
帝舜因而度曲作歌,說:“人間君臣,就是代替上天行使政令。正確完美地執(zhí)行上天的旨意,有兩個關(guān)鍵:一是勤勉職事,只爭朝夕;二是察于事變,抓住機遇。”于是帝舜高歌一曲,歌詞說:“大臣勤勉喲,不辭艱辛!君主通達(dá)喲,治政開明!萬物蓬勃喲,百業(yè)興盛!”帝舜歌罷,皋陶跪拜稽首,深入領(lǐng)會了帝舜的話與歌之后又作了高度的思想發(fā)揮,他說:“我們要牢牢記住這個道理?。≈挥芯忌舷慢R心協(xié)力,我們的事業(yè)才會興旺發(fā)達(dá)!作為君主,要思慮謹(jǐn)慎周密,不可輕率作出決定,必須上應(yīng)天心,符合上天的指令。君主呀,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎啊!作為朝臣,要反復(fù)省察自己所成就的事功,不可有所敷衍與欺詐,必須對得起自己的良心。大臣呀,應(yīng)當(dāng)恭敬啊!”于是接著帝舜剛才所歌之意,放聲高唱道:“元首英明啊,指引方向!大臣正直啊,心懷坦蕩!事業(yè)壯大啊,道路康莊!”接下來,又反其意而高歌一曲:“君主昏庸啊,是非不分!大臣懶惰啊,推諉君命!萬事廢毀啊,前景幽昏!”皋陶的領(lǐng)會與發(fā)揮,帝舜十分滿意,對皋陶拱手一拜,然后說:“好啊!我們共同努力,各就其職,謹(jǐn)慎從事吧!”
君主應(yīng)當(dāng)具有足夠的政治智慧,大臣必須精誠合作,并與君主保持一致,才能有效地實現(xiàn)與推進(jìn)國家治理。當(dāng)然,正如本經(jīng)所論,要想有效推進(jìn)國家治理,則無論君臣,都必須著力“在知人,在安民”這兩大事件上下功夫。所謂“知人”,即根據(jù)所謂“九德”的不同標(biāo)準(zhǔn),及其德性修養(yǎng)的不同層次,逐級選拔錄用人才,為國家效力。所謂“安民”,就是代替上天行使政令,訂立人倫規(guī)范,制定禮樂秩序,賞善罰惡,讓天下萬民安居樂業(yè),各得其所。因此,“知人”的目的在于“安民”,使天下黎民蒼生精神愉快,生活安寧,這既是上天的旨意,也是人間君臣的努力方向。而歷史事實也一再證明:國家與政府所以存在的合理性與合法性,一系于斯!至于說,在具體的治理過程中,君主應(yīng)當(dāng)如何調(diào)動臣民的積極性,臣民應(yīng)當(dāng)如何各司其職,各盡其能,為實現(xiàn)這個總的政治目標(biāo)而齊心協(xié)力,不懈奮進(jìn),所謂“敷納以言,明庶以功,車服以庸”,那自是題中應(yīng)有之義了。
四
由“虞廷賡歌”可知,本經(jīng)關(guān)于君臣關(guān)系的論述,并沒有流于后世所理解的等級森嚴(yán)之固化形態(tài)。本經(jīng)作者并不認(rèn)為,人間君臣是天尊地卑的主奴關(guān)系,而是各司其職,相互尊重與互相配合的平等比鄰關(guān)系。當(dāng)朝臣禹片面地強調(diào)臣下不可希旨用事,對君主的意圖不可妄加揣測,應(yīng)當(dāng)息心靜慮,以等待君上的指令(“徯志以昭受上帝”)時,帝舜并不完全贊同他的說法,而是以“臣哉鄰哉,鄰哉臣哉”強調(diào)君臣之間的比鄰與平等關(guān)系:
臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝為。予欲觀古人之象,日月星辰,山龍華蟲,作會;宗彝藻火,粉米黼黻,絺繡;以五采彰施于五色作服,汝明。予欲聞六律五聲八音,在治忽,以出納五言,汝聽。予違,汝弼。汝無面從,退有后言。
大意是說:
各位臣工都是我的手足和耳目,我們是一體相須,相互配合,缺一不可的。我若要教化民眾,你們就要輔佐我。我想要有所建設(shè)營造或者征討不守秩序的搗亂分子,你們就要付之于行動。我想弘揚傳統(tǒng)文化,將古人有過的各種事物圖案,展示于當(dāng)今之世,用他們繪制的日月星辰、山形與卷龍以及色彩斑斕的野雞圖案,作為繪畫,裝飾我們的器物;用他們繡織的宗彝、水草、火字形、白色的米粒以及黑白相間的斧形花紋和青與黑兩己相背的回紋圖案,作為刺繡,裝襯我們的衣物。再將這些不同的圖案與花紋,用青黃黑白赤五種不同色澤的顏料和彩線,描繪或刺繡在青黃黑白赤不同顏色的繒帛與衣料上,制成色彩斑斕的服裝,以彰顯不同身份的人群,你們要做出明確的方案。我想通過五聲八音所演奏的音樂考察社會治亂,以便有針對性地發(fā)布有關(guān)邦國官府以及百姓萬民治理的五種政令,你們要審聽明白。不過,我如有什么違背君臣一體有礙治國理民的錯誤做法和言論,你們就要加以糾正。你們不能當(dāng)面恭維順從,退下去之后,又在背地里誹謗我,當(dāng)面一套,背后一套。
當(dāng)然,君主在決策過程中既要尊重左右近臣的主張,也要正確對待下級官吏提出的各種不同意見。對此,經(jīng)文的敘述十分生動曲折。其文曰:
欽四鄰,庶頑讒說,若不在時,侯以明之,撻以記之;書用識哉,欲并生哉。工以納言,時而揚之,格則承之庸之,否則威之。
不無遺憾的是,由于許慎《說文解字》引用了古文《尚書》“撻以記之”一語,且釋其義曰:“撻,鄉(xiāng)飲酒,罰不敬,撻其背。從手,達(dá)聲。,古文撻?!吨軙吩唬骸跻杂浿?。”因而歷來注家受其影響,以“撻”為“罰不敬”之“笞撲”義,又以“侯以明之”之“侯”為“射侯”之義,于是將這段文字?jǐn)[弄得面目全非,不知所云,以致與上下文敘述君臣關(guān)系全不相協(xié)。事實上,此“撻”字應(yīng)讀為“铦”,《儀禮·既夕禮記》“設(shè)依撻焉”,鄭玄注曰:“今文撻作铦?!薄墩f文》:“铦,讀若棪?!笔恰拌潯迸c“撻”聲同義通。楊雄《方言》卷三:“铦,取也?!惫弊ⅲ骸爸^挑取物?!标P(guān)于“撻”“铦”二字音義相通的詳細(xì)考證,此處不能展開,經(jīng)文中其他文句,注家亦多不得要領(lǐng),因?qū)W術(shù)性較強,在此也不能一一列舉,僅將此文籀繹成現(xiàn)代語體,以明其義:
我當(dāng)然更會敬重我身邊前后左右的近臣,有事必與他們商量,不會專斷獨裁。對于各種不同的建議甚至相互矛盾的主張,一時還不能判斷誰是誰非,何去何從,就讓時間來檢驗與證明;將這些不同建議與主張,按其性質(zhì),分別加以簡擇挑取歸類,然后把它們一一記錄下來。把它們記載下來的目的呢,就是讓它們同時并存,以備事態(tài)之變,可作相互補充與彼此糾正,以免政令失之偏頗。對于臣工的進(jìn)諫,他們贊成的,我們就大加發(fā)揚,爭取好上加好,精益求精;他們有所批評指正,就接受它,采納它,加以改善;他們批評得不對,那就應(yīng)當(dāng)引起警惕,盡量避免,唯恐他們所指出的那種錯誤有所發(fā)生。這就是對待批評的正確態(tài)度,有則改之,無則加勉而已。
五
本篇實是一氣貫注不可分割的整體,但被作偽者割裂成《皋陶謨》與《益稷》兩個不同的篇目,經(jīng)過明清兩代學(xué)人的研究,已經(jīng)恢復(fù)了原貌。但關(guān)于文末“簫韶九成”以及“虞廷賡歌”一節(jié),學(xué)者卻有不同看法。宋人林之奇即以為“史官集而記之,非其一日之言”,而“夔言作樂之效,其文自為一段,不與上下文勢相屬”。近人章太炎亦謂“方施象刑惟明”乃“史官之語”,而《皋陶謨》一文“至此已了,下文與上不相涉”。近人劉起亦云“《皋陶謨》作者將兩段不同來源的資料雜湊在一起”。
其實,所謂“非一日之言”,“集而記之”本無大錯,此文本來就是先秦儒家學(xué)者整理舊聞而成,但是也并非毫無邏輯的雜然拼湊。前賢所以說之如此,關(guān)鍵就在對“敕天之命”的理解有所偏差,更沒有正確領(lǐng)會“天工人其代之”的思想價值及其理論內(nèi)涵。而且,就首尾照應(yīng)的文章之學(xué)而言之,虞廷君臣賡歌互勉,正是與本文開篇“允迪厥德,謨明弼諧”的論述宗旨是遙相呼應(yīng)的。因此,雖然我們大可不必從“治定制禮,功成作樂”的陳俗老套去理解經(jīng)義,但君臣各依其道而行,精誠合作,和睦相處,對于實現(xiàn)國家意志,完成天賦使命,滿足民心所向,正是本篇最為偉大而深刻的哲學(xué)思想,在華夏政治文明史上,閃耀著千古不磨的思想光輝!
責(zé)任編輯:柳君