喜結(jié)連理——《朱子家禮·婚禮》的現(xiàn)代化
作者:田梅 (Margaret MihTillman)[①] 、田浩 (Hoyt Cleveland Tillman)[②]
來源:作者授權(quán) 儒家網(wǎng) 發(fā)布
時間:孔子二五六九年歲次戊戌六月十二日癸丑
耶穌2018年7月24日
鑒于周室傾頹,禮壞樂崩,孔子曾提出如果他能夠恰當(dāng)?shù)胤钚泄糯Y儀,那么他就能轉(zhuǎn)變天下,如同展示事物于自己的手掌之中那樣容易。[③]至二十世紀(jì)的中國,傳統(tǒng)的禮儀不僅曾遭到過現(xiàn)代批判,還經(jīng)歷了文化大革命對之精神上的踐踏與破壞,而如今,一位朱熹的后裔表示,如果他能把一項古老的家禮進(jìn)行適當(dāng)?shù)默F(xiàn)代化改造,將有助于重新將中國社會導(dǎo)向仁義道德。二十世紀(jì)五十年代的《中華人民共和國婚姻法》[④]促使新婚夫婦拋棄了細(xì)致復(fù)雜的傳統(tǒng)婚禮儀式,倚重于法律的權(quán)威合法性,而非公開儀式中所展現(xiàn)的社會尊重與認(rèn)可。[⑤]然而,隨著二十世紀(jì)八十年代以來的改革開放與經(jīng)濟(jì)繁榮,許多中國家庭開始采用一種折衷地方式將中西禮儀混搭的婚禮,并不惜為婚禮一擲千金。在這種背景下,華東師范大學(xué)古籍所教授、華東師范大學(xué)出版社原社長朱杰人先生,希望以對《朱子家禮·婚禮》的現(xiàn)代化改造為基礎(chǔ),促進(jìn)和鞏固社會文明。他計劃首先在世界朱氏聯(lián)合會中對其進(jìn)行推廣,最終普及到整個社會?!吨熳蛹叶Y》對元代以降中華帝國晚期的禮儀實踐有著廣泛地影響。我們在此以朱氏婚禮作為案例,來考察朱杰人為復(fù)興儒家禮儀所作的努力。朱杰人對朱熹婚禮儀式進(jìn)行的現(xiàn)代化改造與重新恢復(fù),只是他對《朱子家禮》中的儒家家禮進(jìn)行更新和推廣的第一步。朱杰人希望儒家的修身之學(xué)和中華文明的傳統(tǒng)價值觀最終能在當(dāng)代中國得以復(fù)興。
研究方法
我們同意朱氏的觀點,即婚禮有時是對婚姻重要性的公開表達(dá);但是我們?nèi)匀怀姓J(rèn),沒有清晰的模式可以籍婚禮的儀式來界定婚姻的性質(zhì)。正如伊佩霞(Patricia Ebrey)教授指出的那樣,朱熹的儀式顛覆了人們對社會階層的普通期望,因為儀式正是為社會身份發(fā)生轉(zhuǎn)換的人所準(zhǔn)備的慶典,通過讓他或她穿著精致的服飾及接受特別的待遇,使此人享有了一生中任何其他時候都無法期望得到的尊重。[⑥]典禮標(biāo)志著非比尋常的時刻,而非展現(xiàn)日常關(guān)系。因此,以分析婚禮儀式為基礎(chǔ)去描繪婚姻性質(zhì)的特點,雖非絕無可能,但也難以企及。盡管一些奉行女權(quán)主義的學(xué)者已經(jīng)僅以中華人民共和國的婚姻法作為基礎(chǔ)分析了性別關(guān)系,[⑦]但是我們的方法與之不同,力圖通過口頭采訪來展現(xiàn)參與者對性別平等和中國傳統(tǒng)等論題所希望傳達(dá)的看法。因此,本文認(rèn)為,朱氏婚禮可以被解讀為一次公開的聲明,該聲明力圖去界定世系、世系的傳統(tǒng)和世系間關(guān)系的構(gòu)架。
為了理解此這種儀式的意義,我們依賴于歷史背景、口頭采訪、典禮文本和記錄儀式的DVD光碟,同時按照儀式的結(jié)構(gòu)來組織我們文章。主要的信息來源是婚禮儀式的錄像和隨附的手冊《朱子婚禮現(xiàn)代版》,該手冊隨后發(fā)表在世界朱氏聯(lián)合會的雜志《朱子文化》上。[⑧]這場婚禮于2009年12月5日在上海西郊賓館舉行?;槎Y由三個部分組成:傳統(tǒng)的中式婚禮、浪漫的西式婚禮、祝賀演說。我們對婚禮錄像的解讀,主要基于對這場婚禮的參加者,尤其是朱杰人、他的兒子朱祁及他的兒媳鐘明的采訪,而其他信息提供者也提供了關(guān)于另外一些當(dāng)代中國婚禮的情況。我們對婚禮錄像的解讀,還基于我們對來自朱熹的婚禮儀式的歷史變遷的理解、當(dāng)代中國婚禮的背景以及朱杰人對世界朱氏聯(lián)合會的參與。盡管我們認(rèn)為把婚禮作為一個整體來理解很重要,全文仍將從如下三個方面展開討論:將中式婚禮置于朱熹家禮的歷史變遷之中,將西式婚禮置于中國當(dāng)代婚禮的背景之中,以及將朱杰人的講話置于他投身朱氏聯(lián)合會以改良當(dāng)代社會的目標(biāo)之下。通過對婚禮三部分的分析,我們指出,朱杰人希望通過此儀式來宣稱,朱氏后裔與過往歷史以及未來復(fù)興中國傳統(tǒng)禮儀與價值觀的潛在可能性息息相關(guān)。
《朱子家禮》與朱氏婚禮的現(xiàn)代版本
盡管有不少時人可能會誤以為朱杰人是在為僵死的傳統(tǒng)招魂,朱杰人實際是踵行了朱熹的事業(yè),去更新和推廣儒家的禮儀。正如朱杰人在他的修訂版婚禮的引言中所指出的,經(jīng)典中的上古儀式在宋代就已經(jīng)變得不再可行,因此司馬光和朱熹才不得不修訂并簡化了這些禮儀。[⑨]參酌了司馬光的《家范》和程頤對禮儀意義的解說,朱熹本人就曾更新了傳統(tǒng)禮儀。舉一個具體的例子:盡管古人要等三個月才帶新娘進(jìn)入宗廟行“奠菜禮”,司馬光采用宋代通行的做法,在新娘到達(dá)夫家后立刻行“奠菜禮”,而朱熹則將時間改在了第三天。[⑩]朱杰人則把婚禮移至象征性地代表雙方家祠的祭壇前。正如伊佩霞教授所指出的,相比于前人,朱熹通過減省一些在宋代仍然流行的古禮,如“問名”、“納吉”、“請期”,進(jìn)一步簡化了禮儀。不過,朱熹允許在婚禮上奏樂,這是當(dāng)時通行的做法,卻是一項程頤試圖加強(qiáng)的傳統(tǒng)禁令。[11]朱熹的弟子陳淳稱贊朱子家禮“酌古通今”,但仍然告誡人們不要刻板地奉行朱子的著述,因為有些細(xì)節(jié)并非在所有地區(qū)都可行;此外,他鼓勵人們在領(lǐng)會整個文本精神內(nèi)核的基礎(chǔ)上做出自己的選擇。[12]與此相似,朱杰人強(qiáng)調(diào)了那些他所認(rèn)同的禮儀核心價值,但又進(jìn)一步簡化其步驟,并修改了一些元素。他勤勉而真誠地試圖復(fù)興傳統(tǒng)禮儀核心,一個頗具代表性的例子是:他對宋代的婚禮做了考證,并試圖恢復(fù)婚禮中新郎和新娘喝交杯酒的正確方式,即在對方喝過一半之后,再將酒杯交換給對方。
關(guān)于朱熹改造古禮并接受一些非正統(tǒng)的當(dāng)代習(xí)俗的動機(jī)和目的,各方學(xué)者有著不同的解釋。裴志昂(Christian de Pee)尤其激烈地反對當(dāng)代中國和西方學(xué)者(特別是伊佩霞)的觀點。這些學(xué)者認(rèn)為,朱熹接納一些時俗,是力圖拓寬對士大夫禮儀地位和程序的社會認(rèn)可,并籍此加強(qiáng)士大夫階層的精英地位。裴志昂教授卻指出,朱熹致力于禮儀的簡潔,“并非圖方便或順應(yīng)時俗,與之相反,這意味著一種對古禮濃縮式的呈現(xiàn),一種對步驟的均衡縮減,而不是對時人所行的妥協(xié)?!盵13]然而,裴志昂在此的分析,是基于對朱熹對比自己與他人的意見的字面詮釋。當(dāng)裴志昂尖銳地批判當(dāng)代學(xué)者(特別是伊佩霞)聚焦于精英對禮儀加以關(guān)注的社會背景和地位義涵時,也有類似的過度解釋。盡管如此,我們可以認(rèn)同裴志昂的如下觀點,即朱熹希望達(dá)到“對傳統(tǒng)儀式成比例的縮減”,這種“對稱”利用典禮時空,使人們能夠在日常生活中實踐典禮。但是,對于這些詮釋性要點的強(qiáng)調(diào)是否可以真正動搖伊佩霞及其他當(dāng)代學(xué)者的研究路徑和研究成果,我們持懷疑態(tài)度。
朱熹簡化這些儀式,不僅是為了使其更加實用,也是為了使其更容易被更廣大的人群接受,而后世的中國知識分子繼承了這一趨勢。伊佩霞引用了高明教授的觀點,即朱熹將“義理與儀文”、“理論與實踐”融為一體,此外,她還強(qiáng)調(diào),朱熹在“處理如何讓人們按照禮節(jié)行事的問題”上取得了新的進(jìn)展。不過,伊佩霞也指出,朱熹的禮學(xué)著作并沒有為如何遵從禮儀的步驟提供一個簡明的指南,因為他并沒有就如何舉行這些禮儀提供民族志式的描繪。丘濬(1421-1495)的《家禮儀節(jié)》,因其附有圖示而易于查考,被認(rèn)為是明代諸多《朱子家禮》修訂版中最重要版本之一。朱杰人通過提供這次婚禮的CD錄像作為民族志式的記錄以及一種禮儀的模式,進(jìn)而詳細(xì)地闡明了這一趨勢。
推廣禮儀的努力,只是宋代大儒們龐大計劃中的一環(huán),他們希望籍著禮制,去維護(hù)自己較高的社會地位。宋儒們清楚,王朝法律禁止高級官員以外的任何人擁有家廟,他們通過“祠堂”,將禮儀實踐延及于下層官員和庶民。盡管經(jīng)典和漢唐各朝對于每個階層可以祭祀幾代祖先有著極為嚴(yán)格的規(guī)定,宋儒普遍認(rèn)為,任何階層的人都可以祭祀四代祖先。通過擴(kuò)大這一主張的社會影響力,宋儒使得社會流動在一定程度上比在漢唐時期更容易被人接受,因為特定的禮儀不再被局限于少數(shù)統(tǒng)治階級??傮w而言,盡管有些逆流和不足,我們也許可以認(rèn)為宋代對婚儀的改革取得了長足的進(jìn)步,使人們在禮儀方面獲得更大程度上的“平等”。朱杰人的修訂進(jìn)一步推進(jìn)了這一趨勢,他希望所有中國人都能體驗到傳統(tǒng)的典禮,同時通過朱熹婚禮的現(xiàn)代化版本享受到更平等的儀式。
雖然宋代的婚禮有著這些相對而言朝向“平等”發(fā)展的趨勢,性別秩序仍然牢不可破。伊佩霞總結(jié)了禮儀是被如何用來傳授男女互補(bǔ)與男女有別:
在經(jīng)典中,婚禮被認(rèn)為是以闡明男女有別來提倡社會道德的。于此,這種意圖似乎是通過反復(fù)讓男方及其家族主導(dǎo)儀式來實現(xiàn)的,年輕的新郎將銘記他的權(quán)威,年輕的新娘則被灌輸以端莊柔順?;蛘哒缢抉R光所說,“男率女,女從男,夫婦剛?cè)嶂x自此始也?!盵14]
性別區(qū)分的其他象征也蘊含在禮儀的構(gòu)架之中。例如,只有男人可以向祖先致詞,而女人只能靜默地提供食物。[15]朱熹雖然仍然信奉這些性別角色,他也在婚禮中包含了若干這樣的情境:在女方家,新郎向新娘的家長或父親下跪和鞠躬;而在婚禮當(dāng)天的幾處其它情境下,新郎向新娘致禮。[16]此外,雖然向新娘致禮在我們看來可能僅是一種缺乏實際意義的姿態(tài),這種致禮仍然在明清時期激起一些評注者的強(qiáng)烈反對。(這也表明,在明清時代,中國的性別觀念在某些方面較朱熹更為嚴(yán)格。)這個例子顯示,對儀式進(jìn)行現(xiàn)代化改革來包括更為“平等”的性別關(guān)系時,會遭遇到復(fù)雜局面。正如葉翰(Hans van Ess)教授所指出的,儒家學(xué)說最成問題之處,在于其獨裁性的權(quán)力構(gòu)架,尤其是在性別等級秩序方面。[17]現(xiàn)代化了的朱氏婚儀,通過強(qiáng)化一些象征性的行為,在一些方面提高了新娘及其家族的地位,因此可以說,其設(shè)計在某種程度上,是為了解決性別平等方面所存在的問題。不過,婚禮儀式的總體架構(gòu)仍然強(qiáng)調(diào)了父系世系和孝道的重要性。
朱杰人在婚禮儀式中保留了很多反映權(quán)威中心等級秩序和性別不平等的元素,這可能使很多當(dāng)代的西方人和中國人感到困擾,但是他也在其現(xiàn)代化了的禮儀中多有顧及,從而根本性地修正了主流儒家的權(quán)威式傾向。朱杰人保留了中國傳統(tǒng)儀式中的很多保守元素,特別是在大聲宣讀的告命之詞當(dāng)中。這些聲明直接來自《朱子家禮》?;槎Y僅在父母的允許下進(jìn)行,父母命令和授權(quán)孩子結(jié)婚;一對新人仿佛毫無自主性。比如說,新郎的父母囑咐他:“往迎爾相,承我宗事,勉率以敬,若則有常?!毙吕纱鸬溃骸爸Z。惟恐不堪,不敢忘命?!盵18]與此類似,當(dāng)新娘的父母就婚姻對她進(jìn)行訓(xùn)導(dǎo),新娘也同樣承諾永遠(yuǎn)不忘父母之命。父母也通過向祖先匯報家庭大事和祭酒來向祖先致敬,盡管他們祭酒時將酒灑在布上,而不是像朱熹在婚禮儀式中所描繪的將酒灑在蘆葦上。由此,典禮保留了新郎和新娘在地位權(quán)力上的差別,權(quán)力結(jié)構(gòu)亦保留了清晰的傳統(tǒng)性:從祖先到后代,從父母到子女,從新郎到新娘。在對這對新人的采訪中,新郎和新娘指出,現(xiàn)代版的《朱子家禮·婚禮》仍然強(qiáng)調(diào)了對父母及其權(quán)威的尊重;不過,他們也著重指出,儀式已經(jīng)“與時俱進(jìn)”了。[19]與之類似,朱杰人的妻子在另一個場合評論說,朱杰人的現(xiàn)代版的婚禮“提高了婦女的地位,提高很多?!盵20]
盡管現(xiàn)代版本的朱氏婚禮沿襲了朱熹典禮中的很多等級要素,但這些要素被柔化了,因其僅以文本的形式呈現(xiàn),而不再被當(dāng)眾表演。新郎家庭和新娘家庭的通信在朱杰人的小冊子和世界朱氏聯(lián)合會雜志的文章中得到了再現(xiàn),但在公開演示中被省略了。比如,當(dāng)新娘的家庭收到求親信,他們回復(fù):“某之女某某愚蠢,又弗能教,吾子命之,某不敢辭?!盵21]不過,按照《朱子家禮》,如果女方的家長是新娘的弟侄,則要預(yù)先省略“愚蠢”一詞。[22]因此,朱杰人本來可以沿襲先例,省略輕蔑的用詞,不過他還是選擇不抹除這種“謙恭有禮”的姿態(tài)。此外,措辭強(qiáng)調(diào)“命令”出自新郎的家庭,這顯示了新郎家庭相較新娘家庭擁有更大的權(quán)威。當(dāng)新娘家庭收到定婚禮物,他們的書面回復(fù)總結(jié)道:“吾子順先典,貺某重禮,某不敢辭,敢不承命?”[23]這些詞句反復(fù)體現(xiàn),相對于新娘家庭,新郎家庭擁有更多的權(quán)力和權(quán)威。不過,這些話語并沒有在現(xiàn)代化的儀式上公開呈現(xiàn),而且朱杰人的儀式省略了《朱子家禮》中對新娘的家長在收到新郎家庭書信時鞠躬的指示。在朱祁和鐘明的婚禮中,新娘的寡母承擔(dān)了向新娘父系祖先匯報的任務(wù),而我們在前文已經(jīng)提到,這一角色在過去只能由男性承擔(dān)。另外,現(xiàn)代化的結(jié)婚典禮還引入了某些在一定程度上更具平等色彩的儀式和象征。
如果不考慮文本的傳統(tǒng)性和保守性特征,現(xiàn)代化的朱氏婚儀對新娘和她的家庭,在審美層面給予了特別的尊重。在現(xiàn)代化的中式婚禮上,新娘站在母親旁邊的時候,新郎向新娘的母親下跪致敬,但新娘并不向新郎的父母下跪。當(dāng)然,有人可能會引證《朱子家禮》中的先例,當(dāng)新郎來接新娘時,他要向新娘的家長或父親下跪鞠躬。不過,仍有兩處顯著差異:新郎下跪,在《朱子家禮》中發(fā)生在家中這樣一個私人場合之下,而在現(xiàn)代化的典禮中,下跪發(fā)生在婚禮這樣一個公開的環(huán)境中;不僅如此,因為新娘鐘明站在了她的家長旁邊,于是新郎下跪致敬的對象也將她包含了在內(nèi)。現(xiàn)代化的儀式文本中也設(shè)計了新娘的父母都要接受新郎的致敬,因此文本清晰地指示,在未來的婚禮中,新郎既要向父親,也要向母親表達(dá)敬意。在朱熹的文本中,新郎每向新娘鞠躬一次,新娘要還禮兩次。[24]但在現(xiàn)代化的儀式中,新郎和新娘向彼此鞠躬,次數(shù)相同,時間相同,程度也相同。他們也作為夫妻站在一起,向祖先、天地、以及雙方的父母鞠躬。因此,在鞠躬的象征性實踐中,新郎和新娘看起來具有平等的地位。
雖然新娘加入并服從于新郎的世系,她自己的世系也倍受尊重。在儀式中,家中的男性對女性表現(xiàn)得謙恭有禮。出于對新娘寡母的考慮,在婚禮的最后一部分——慶賀演說的前后,新娘的母親和新郎的母親并步進(jìn)出禮堂,而新郎的父親跟隨在后。這些具有審美意義的姿態(tài)也許比典禮的文本缺少“契約性”,不過相較于對中國傳統(tǒng)文獻(xiàn)的引用,它們更容易被客人“解讀”。由此,相比于僅僅閱讀了典禮文本的讀者,出席婚禮的賓客可能會對婚禮留下總體上更為平等的印象。
無論是審美還是禮儀的實踐,都特別強(qiáng)調(diào)了婚禮儀式的中國特色。在《朱子家禮·婚禮(現(xiàn)代版)》的序言中,朱杰人表示,他深切地?fù)?dān)憂西式婚禮的盛行會“割裂傳統(tǒng),變亂家法”,以至于“馴至國人竟不知吾國自有婚儀,其禮則雅,其義則深?!盵25]朱杰人指出,其中一處將“西方元素”引入中式儀式的地方,是伴娘和伴郎的加入。[26]兩位伴娘在新娘之前步入禮堂。事實上,整個婚禮的布置與中國傳統(tǒng)的布置并不相同,紅毯通道更像對教堂結(jié)構(gòu)上(而非功能上)的模仿。朱杰人似乎是出于為新娘考慮而增加伴娘的,這其中最有意義的修訂,是將事先可能被排除在外的人包括到典禮當(dāng)中。這些變化看似微不足道,但這種包容性對婚禮內(nèi)在的權(quán)威結(jié)構(gòu)有著重要的影響。
最值得注意的是,例如在執(zhí)行將新娘交給新郎的儀式時,朱杰人的典禮重新定義了“家長”,因而與朱熹的體系有了很大的不同。朱熹的禮儀體系非常強(qiáng)調(diào)“宗”(即嫡長子一支)的地位,必須由長子一支的男性后裔主持典禮,通過對年幼者賜酒和訓(xùn)導(dǎo)舉行“醮”禮。[27]對禮儀的主持者必須出于嫡長子一支的規(guī)定可能導(dǎo)致其來自疏遠(yuǎn)的支系,與此不同,十五世紀(jì)的邱濬允許生身之父主持冠禮、笄禮和婚禮,從而減弱了對宗系的關(guān)注。然而,沒有人試圖去改變家長的性別;比如,十九世紀(jì)的《四禮辨俗》強(qiáng)調(diào):“婿與婦不可主昏?!盵28]按照這些規(guī)定,鐘明應(yīng)由其父的男性親屬交給新郎。盡管如此,朱杰人允許新娘的母親擔(dān)當(dāng)她的家長,雖然她是女性。由此,朱杰人進(jìn)一步弱化了“宗”這樣一個在之前強(qiáng)有力地糅合了代際和性別等級秩序的概念。朱熹對“宗”的強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)了儒家傳統(tǒng)中的權(quán)威性傾向。(這種權(quán)威性傾向使儒家成為了二十世紀(jì)早期被激進(jìn)批判的主要目標(biāo)。)雖然所謂“只生一個孩子”的政策其實更復(fù)雜[29],朱杰人也承認(rèn),政府的計劃生育政策讓“宗”的概念變得無關(guān)緊要(因為現(xiàn)在沒有那么多男性的兄弟來為了他們在家族中的地位競爭)。因此,他的婚禮儀式不僅努力地去適應(yīng)時代,同時也顯示了一種向更平等方向發(fā)展的意愿。
新娘的母親充分扮演了雙重角色:新娘的家長和新娘的母親。比如說,當(dāng)宣讀父母誡命時,她就承擔(dān)了父親和母親雙重角色,雖然這兩個角色在結(jié)構(gòu)上如此相似。她首先念出了父親的誡詞:“敬之,戒之,夙夜無違爾舅姑之命。”接著,她念出了母親的誡詞:“勉之,敬之,夙夜無違爾閨門之禮?!盵30]禮儀的文本要求母親在這個時候去整理新娘的衣飾。據(jù)新娘后來告訴我們,這是她整個婚禮中最為感動的一刻。當(dāng)母親整理完她的衣飾并將她的手交給她的丈夫,鐘明感到自己快要哭出來了。相較而言,當(dāng)新娘的母親在婚禮的西式部分將她交給新郎,她并沒有如此感動——雖然她的母親在那個時候擁抱了她。這個事例表明,即使是簡短的禮儀姿態(tài)也可以意蘊深遠(yuǎn)。
盡管朱杰人的儀式保留了很強(qiáng)的年齡等級色彩,儀式的組織過程卻反映了代際間相當(dāng)大的自由度。雖然子女向父母跪拜,他們?nèi)匀恢鲗?dǎo)了婚禮儀式的一些審美決策。例如,新郎和新娘選擇并訂制了傳統(tǒng)服裝。追隨當(dāng)今的漢服熱潮,新人選擇了那個時代的傳統(tǒng)服飾。因為漢代罕有染料,他們放棄了流行的中國婚禮喜色——紅色,而選擇了淺褐色。[31]他們強(qiáng)調(diào)說淺褐色更為柔和,也更能反映他們的個性。[32]由此,我們可以用司馬光類似的主張來描述他們的決定——婚禮當(dāng)以莊肅為尚,非以情色為念。[33]朱杰人非常幸運,年輕的朱氏夫婦,尤其是新娘,理解并喜歡這些家庭傳統(tǒng)。
在個人層面,這對新人感到,舉行一場婚禮,尤其是遵循朱熹的義理舉行這場婚禮,是非常重要的,因為這些義理對新郎的父親意義重大。新郎強(qiáng)調(diào),從他與鐘明在婚姻登記處登記,并在那里交換了戒指開始,他就已經(jīng)感受到了婚姻的責(zé)任。盡管如此,他仍然希望能有一場公開的婚禮慶典,既為了使他的妻子高興,也為了表達(dá)他對大家庭的尊重。[34]新娘則強(qiáng)調(diào),婚禮可以幫助新人闡明他們對自己及婚姻的看法,促使他們將自己的生命完全融為一體?!皟x式的過程可以給予你力量和勇氣”,新娘說;令她驚訝的是,婚禮的中式部分對她有著特別的意義和重要性。通常的婚禮套路強(qiáng)調(diào)西方的風(fēng)俗,因而她的朋友和客人對婚禮的中式部分倍感著迷。不過,朱祁和鐘明仍然認(rèn)為,由于西方審美觀的盛行,大部分中國的年輕夫婦仍然會選擇標(biāo)準(zhǔn)化的“西式”婚儀,而非經(jīng)過現(xiàn)代化改造的朱氏婚儀。[35]雖然這對朱氏新人更重視中式典禮,但他們在中式婚禮之后仍然舉行了一場西式婚禮。
朱氏婚禮中浪漫西式部分的當(dāng)代背景
尤其需要指出的是,朱杰人是在一個不斷變動和改革的時代,投入到改造中國傳統(tǒng)儀式的事業(yè)中去的。比如說,美國加州大學(xué)伯克利分校的人類學(xué)家劉新指出,二十世紀(jì)八十年代的經(jīng)濟(jì)改革以來,很多中國人開始在他們的禮儀中采用一些“傳統(tǒng)的”做法,雖然這些傳統(tǒng)的形式已經(jīng)具有了革命性的含義或者“現(xiàn)代特征”。[36]當(dāng)代典禮儀式的商業(yè)化使得代表象征意義的標(biāo)準(zhǔn)詞匯進(jìn)一步復(fù)雜化,因為婚慶公司已經(jīng)將來自多種傳統(tǒng)的成分打包提供給了消費者。在這一背景下,朱杰人的婚禮慶典跟隨了當(dāng)代“創(chuàng)造傳統(tǒng)”的趨勢,不過,他對象征意義的解讀更深地扎根于經(jīng)典的傳統(tǒng)。中國社會處于普遍流動之中,很難精心計劃和組織一場婚禮,以至于以社會團(tuán)體支持婚禮的傳統(tǒng)體系難以為繼。經(jīng)濟(jì)的興旺發(fā)展已創(chuàng)造了一套對婚姻的團(tuán)體支持和婚禮的公共屬性易變的的期望值,考慮及此,朱式的婚禮也是這樣一種嘗試,希望在特定的社會團(tuán)體中重新引入和標(biāo)準(zhǔn)化一套共享的期望值。
作為對社會地位的界定和自我身份的表達(dá)[37],婚禮的重要性,可以從改革開放以來日益增長的婚禮花費上體現(xiàn)出來。在二十世紀(jì)八十年代后期,蔡文輝教授報告:“作為四個現(xiàn)代化建設(shè)下人民生活水平日益提高的結(jié)果,近些年來我們所見到的最具革命性的變化,就是昂貴的婚禮與嫁妝的再現(xiàn)?!盵38]雖然不同地區(qū)的習(xí)俗差別很大,但新郎和新娘的家庭在訂婚時交換禮物,并且向參加婚禮的婦女兒童提供禮物,這在各地通常都被認(rèn)為是“傳統(tǒng)”的。我們在北京的信息提供者說,新娘家通常收到1001元或10001元(千里挑一)的訂婚禮物,因為新娘比“一千中的一個”還要特殊?!扒Ы稹笔菍σ粋€女孩的美稱;就像萬金是對男孩的美稱。新郎的家庭通常收到一份999元或9999元的訂婚禮物,象征著“天長地久”,因為“九”這個數(shù)與 表示“時間長遠(yuǎn)”的“久”字發(fā)音相近。根據(jù)蔡文輝教授的研究,新郎的彩禮從1983年的800元,增長到1986年的3000-4000元;婚禮的開銷則從1981年的平均3619元增長到1986年的5069元。[39]從改革的早期開始,婚禮的價格就持續(xù)以指數(shù)方式增長。據(jù)兩個獨立的上海被訪者估計,每桌婚宴通?;ㄙM5000元,而在上海,一場婚禮邀請五百客人并不罕見。另一個上海的被訪者指出,現(xiàn)在很多年輕人在結(jié)婚時遇到了困難,因為他們籌不到足夠的錢來買婚房、籌辦婚禮,而這通常被認(rèn)為是結(jié)婚的必要條件。[40]中國政府反對這種過分炫耀財富的行為,但并沒有直接實施禁止奢侈的法律。由此一來,沒有一種外部的制約可以抑制在后改革時代日益增長的奢侈婚禮。
這類大操大辦的婚禮經(jīng)常給新婚夫婦和客人帶來巨大的經(jīng)濟(jì)壓力。理論上,婚禮和葬禮的費用通過紅包被整個團(tuán)體所分擔(dān)。根據(jù)對婚禮花費的估算,大城市的紅包通常是600,800或1000元,這對參加婚禮的客人通常是個巨大的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。一位北京的受訪者經(jīng)常需要參加婚禮,因為她丈夫的政府部門工作需要廣泛的聯(lián)系人。在某些月份,她需要在婚禮上花費4000元,這比她整月的收入還多——這里的收入不僅包括她的工資(不到1800元),還包括她的午餐補(bǔ)貼(200元)以及上一份工作的退休金(2000元)。因此,這對夫婦有時候要在婚禮上花費妻子的全部收入,僅靠丈夫的收入維持生活。一位上海的大學(xué)教授說,他避免參加婚禮,因為“三場婚禮可能就要花費他整月的工資?!辈贿^,拒絕婚禮的邀請會令人感到困難和不舒服,尤其是考慮到被邀請者面臨著幫助分擔(dān)婚禮花費的巨大社會壓力。比如一位北京的受訪者不愿意參加一個熟人的婚禮,于是她沒有回應(yīng)邀請。在接到對方多個電話,包括婚禮當(dāng)天的一個電話之后,她和她丈夫還是出席了婚禮。而盡管婚禮的組織者費盡心力,宴會當(dāng)天仍有三桌空無一人。這些空桌也提供全部菜肴,其花費也需計入整個婚禮的成本之中。因此,中國婚禮的花銷本該被紅包補(bǔ)償,但婚禮的舉辦者并不能完全確定怎樣規(guī)劃和計算紅包的總額。
為了應(yīng)對這種情況,一些當(dāng)代的新人選擇簡化婚禮,甚至可以不顧傳統(tǒng)規(guī)范,并犧牲社會認(rèn)同。有一對新人決定“裸婚”,即不穿著結(jié)婚禮服,不舉行正式儀式,只進(jìn)行民事登記。由于政府的婚姻登記處現(xiàn)在周末也提供服務(wù),他們甚至不必為了結(jié)婚而請假。如此,這對夫婦還決定“隱婚”,不向老板和同事公開他們的婚禮和婚姻狀況。他們只在周末佩戴婚戒。不太清楚這對夫婦是不是在工作中感受到了壓力,因此要保持獨身;或者他們希望將他們的客人從分擔(dān)婚禮花費的壓力下解脫出來;或者兩者兼有。我們的受訪者強(qiáng)調(diào),婚姻主要是兩個人之間的私事,與社會上的其他人關(guān)系不大。由此,當(dāng)他們減少了婚禮上的社會團(tuán)體投資,他們亦與婚禮的社會方面相脫離。盡管他們的父母沒法收回多年來參加其他婚禮時所投入的份子錢,他們的父母和其他很多父母還是表示尊重這對年輕夫婦的看法和決定。除了個人層面的問題,婚禮也能承擔(dān)政治意義。在《服飾何謂?》一文中,人類學(xué)家馬麗思主張,西式的婚紗提供給年輕的穆斯林婦女一個穿戴“輕浮”衣飾以顯示她們性別特征的機(jī)會,而她們平常是被禁止穿著性感衣物的。不顧來自家庭、宗教和政府當(dāng)局的批評,這些女性通過選擇“西式”婚禮而非傳統(tǒng)回族婚禮,以使用一種“現(xiàn)代性”的表達(dá),籍此抗議政府將她們歸類于“落后”的少數(shù)民族。[41]馬麗思總結(jié)道:“這種由婚紗消費者展現(xiàn)出來的力量——尤其是她們在沒有政府干預(yù)的情況下,明確和展示她們自身身份的能力(在回族的例子中,這種身份界定與政府的看法相對立)——說明伴隨著都市消費者革命,中國已經(jīng)朝公共領(lǐng)域的創(chuàng)建邁出了關(guān)鍵的一步。[42]
在這種背景下,年輕的朱氏夫婦做出了自覺的努力,通過婚禮來表現(xiàn)他們對雙方家庭的尊重。他們將婚禮首先描繪為一樁“家事”,在二十八桌婚宴中僅分配三桌給他們自己的朋友和老師。不過,他們對“家”的定義包含了很多世界朱氏聯(lián)合會的成員,這樣,出席他們的婚禮的其實是一個極大被擴(kuò)展了的“家”。雖然一些朱氏聯(lián)合會的成員與新郎和新娘聯(lián)系甚少,這對年輕的夫婦還是努力和每一位客人說話,以便讓他們感到賓至如歸。從他們的角度來看,他們已經(jīng)盡了最大的努力去簡化婚禮,他們自己支付婚禮費用,甚至給與父母一份小的“盈余”。雖然朱氏婚禮規(guī)模龐大且花費不菲,但婚禮的首要目的不是為了炫耀財富;更確切地說,這對新人希望能和家族成員們分享他們的婚姻,并將自己的家庭介紹給對方。
為了向新郎父親所珍視的傳統(tǒng)致敬,這對新人努力簡化婚禮的“西式”部分。他們拒絕了很多婚慶公司打包提供的標(biāo)準(zhǔn)程式,包括切蛋糕,致祝酒詞,以及拋灑花束、大米和襪帶。他們將婚禮的“西式”部分限定為一段簡短的表演,新娘的母親將新娘交給新郎,而新郎向新娘獻(xiàn)上鮮花;他們也背誦誓詞并交換戒指,(在司儀的建議下)稍后共持一只裝有燃燭的碗并步再入禮堂,在到達(dá)終點時將蠟燭熄滅。他們說,考慮到時間的限制,他們努力將婚禮的每一個部分限制在二十分鐘之內(nèi),這樣客人才不會感到疲憊或厭煩。
雖然這對新人很強(qiáng)調(diào)婚禮中式部分的審美價值,他們?nèi)匀槐A袅嘶槎Y的“西式”部分,來宣告誓言并浪漫地表達(dá)愛情。事實上,這對夫婦拒絕了朱杰人建議他們在中式婚禮結(jié)束后接吻的方案,因為他們認(rèn)為這暗示在他們的頭腦里(如果不是朱杰人的),傳統(tǒng)的中式婚禮和浪漫的西式婚禮之間有著嚴(yán)格的區(qū)分。就像大部分東亞婚禮一樣,婚禮的西式部分是為了表達(dá)浪漫愛情,而非出于虔誠的基督教信仰。這對新人借用了西方文化中一些象征純潔和騎士精神的元素,如服裝、鮮花、熱吻、新郎揭開新娘的面紗及新郎向新娘行單膝跪禮。更具體地說,西式婚禮部分使用了借鑒于西方的中式習(xí)俗,比如,婚禮中包含有一段訂婚的場景。于是,(盡管一夫一妻制其實已深深扎根于西方的文化傳統(tǒng)),西式婚儀貢獻(xiàn)了傳達(dá)愛意的語匯,而中式婚儀則提供了許下承諾的結(jié)構(gòu)。
婚禮向世界朱氏聯(lián)合會以及更大范圍聽眾傳遞的信息
這對年輕夫婦希望舉行一場中式婚禮,在一定程度上是為了向朱杰人對世界朱氏聯(lián)合會的參與表達(dá)敬意。這次典禮不僅是“復(fù)興儒家”的學(xué)院派實踐,也是基于特定家族傳統(tǒng)的特定儀式。在婚禮的最后一部分,新郎的父親具體闡明了他對朱家獨特的傳統(tǒng)和身份的認(rèn)識。朱杰人代表了自己的宗支,同時也希望整個家族都能采用這種價值觀和實踐。朱杰人強(qiáng)調(diào)婚姻是兩個家族的聯(lián)合,由此,他認(rèn)定他的家族傳統(tǒng)無論在西方還是在當(dāng)代中國都是獨特的。在這一家族傳統(tǒng)中,婚禮儀式提供了一種培養(yǎng)個人美德、孝道義務(wù)、公民責(zé)任以及愛國情操的途徑。
朱杰人十八分鐘的講話有助于闡明這對新人和其兩家族之間牢不可破的關(guān)系。朱杰人首先感謝了鐘明的父母兩家——父家鐘家和母家袁家——允許他們的愛女嫁入朱氏宗族。接著,他稱許了兒媳的眼光,在眾多追求者中選中了朱祁。他進(jìn)一步說,自己最大的成就就是有朱祁這個兒子,而最大的失敗就是沒能有個女兒,所以,他必須感謝他的兒子,將這個聰明、漂亮、活潑開朗且善解人意的女兒帶回了家。不過,朱杰人的演說并沒有僅僅停留在整個婚禮的騎士氛圍上,而是特別強(qiáng)調(diào)了婚姻是聯(lián)合兩個家族的良機(jī)。因此,父母必須同意子女結(jié)婚,這樣,他們對下一代的貢獻(xiàn)才能得到認(rèn)可和感謝。同時,這對新人的貢獻(xiàn)也得到了肯定。
朱杰人堅決擁護(hù)中國傳統(tǒng)的家庭價值,并明確將其與他所認(rèn)為的西方價值作了明確對比。他批評西方社會離婚盛行,宣稱朱氏家禮是互盡責(zé)任的典范,鼓勵持久的互敬互愛。朱杰人指出,有別于西式婚禮,朱氏婚禮在個體之外還強(qiáng)調(diào)家庭。他評論道,西方的婚姻贊美一男一女間的神圣結(jié)合,超越于外界的批評和法律的管轄之外。他批評,由于這種個人自由,西方的伴侶“可以非婚同居,不要孩子,或者隨意離婚?!敝旖苋藦?qiáng)烈支持儒家傳統(tǒng)在維護(hù)家庭方面的作用,他明確宣稱,這一傳統(tǒng)可以幫助抵御“西方病與現(xiàn)代病”。[43]由此,他不僅批判了西方,還批判了那些他眼中一味追隨西方,而忽略了他心目中的大家庭與社會道德的權(quán)威性與需求的人。
通過強(qiáng)調(diào)儒家傳統(tǒng)的家庭道德,朱杰人批判了今日中國年輕都市精英的眾多趨向。正如上文所指出的,為了應(yīng)對婚禮儀式帶來的經(jīng)濟(jì)和社會負(fù)擔(dān),很多年輕都市精英和他們的父母將婚姻看作“兩個人的私事”,甚至對他們的老板和同事“隱瞞”自己的婚姻狀況。不少我們的受訪者,包括一些為人父母者,對年輕人在這樣的經(jīng)濟(jì)和社會壓力下做出如是選擇表示理解。盡管如此,朱杰人強(qiáng)調(diào),公開的慶典,為個體與家庭在婚姻中實現(xiàn)聯(lián)合提供了舞臺。通過引用《孟子》,朱杰人重申了“不孝有三,無后為大”[44]的中國傳統(tǒng)觀念。繼而,他表達(dá)了他的喜悅,為了如今兒媳的到來,更為了將來孫子孫女的降生。由此,他批評了中國年輕的都市精英,他們經(jīng)常被描繪為婚后不要孩子,以維持他們的生活方式。當(dāng)他感謝他的父祖?zhèn)鬟f下了朱子以降的特殊傳統(tǒng)時,他也把這對年輕的夫婦置于了這一繼承序列之中。由此,他強(qiáng)調(diào)了朱熹家族作為中國的儒家道德和傳統(tǒng)之繼承者的特殊地位。
為了向鐘家介紹朱家,朱杰人開始解釋他們的家族和家風(fēng)。他指出朱家的家風(fēng):“我們是一個不同尋常的家庭,因為當(dāng)我們有點錢時,我們會去買書,買古董?!彼f他對鐘明只有一個要求:按《朱子家訓(xùn)》做人,按《朱子家禮》辦婚事。朱杰人驕傲地指出,鐘明熱情地接受了這些要求,所以他很有信心,鐘明會成為朱家的好媳婦。(在我們迄今所采訪到的世界朱氏聯(lián)合會成員中,鐘明表達(dá)了她對朱杰人以推廣禮儀提升社會道德的龐大計劃的最大程度的明確支持。盡管朱氏聯(lián)合會也試圖吸引年輕人,但其成員多是年長的男性家長,考慮到這一事實,鐘明不尋常的認(rèn)同格外引人注目。)朱杰人同樣熱情地稱頌了他的母親,她接受了朱家的價值觀;他也感謝妻子對他在朱氏聯(lián)合會中活動的支持。在陳述了家族女性的貢獻(xiàn)之后,他開始稱頌他的父親。通過對這幾個人進(jìn)行了頌揚,朱杰人表現(xiàn)出,正是婚姻和家庭將他們團(tuán)結(jié)在了一起。
在婚禮演說中,朱杰人解釋了孝道和愛國情操在他家的聯(lián)系。他的講話中包含了對他三年前過世的父親的贊頌。老人最后的遺言是“臺灣”,朱杰人將之解釋為,老人要求一旦臺灣回歸祖國,后代要將此消息通知他。為了強(qiáng)調(diào)這一點,朱杰人提到了以統(tǒng)一祖國的愛國熱忱而聞名的南宋詩人陸游(1125-1210),陸游的臨終遺言就是:“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。”通過聯(lián)系到婚禮中的祭酒精神,朱杰人展現(xiàn)了祖先與后代之間的休戚與共,由此,他建議所有聽眾都將祖國統(tǒng)一的消息也告訴他們的祖先。朱杰人進(jìn)一步說,直到聽到了父親的臨終遺言,他才真正了解了父親——為什么父親會冒著生命危險去蘇北投奔新四軍,以及為什么(在文革期間)父親會讓四個孩子中的三個到黑龍江和吉林去建設(shè)邊疆,等等。此外,朱杰人還看到了這種傳統(tǒng)在尊師重教和愛國奉獻(xiàn)方面對他自己和他兒子造成的影響。朱杰人表揚了兒子,因為他在美國獲得博士學(xué)位后,放棄高薪,回到祖國的上海交通大學(xué)任教。朱杰人為父親和兒子的愛國情操及公民責(zé)任感所感動,因為這正體現(xiàn)了朱熹的哲學(xué)和價值觀。
考慮到父親復(fù)雜的政治背景,朱杰人含蓄地矯正了其父的回憶。他雖然提及父親冒著生命危險去蘇北投奔新四軍,卻沒有解釋他父親為如何此勇于冒險。后來他給這文章的作者解釋:“在國民黨退出蘇南前,他們在我父親所在的鐵路部門強(qiáng)制所有的員工加入國民黨,因為我的父親文化最高,被指定為區(qū)分部委員。共產(chǎn)黨的軍隊接管了以后,我的父親被定為‘歷史反革命’而遭受了一輩子的折磨,直到文化大革命以后才得到正常公民的身份。”[45]朱杰人不僅評述了死者的生平,也點明了其對仍生活在共產(chǎn)主義中國的子孫后代的影響??紤]到這番公開頌詞的重要性,朱杰人選擇這一場合來發(fā)表格外引人注目。朱杰人在世界朱氏聯(lián)合會中的活動也有助于恢復(fù)朱熹的名譽(yù)。朱熹在二十世紀(jì),尤其是新文化運動和文化大革命期間遭到了批判,而一度形象蒙塵。在文革期間,朱熹被攻擊缺乏愛國熱情,不支持收復(fù)故土的戰(zhàn)爭。不過,除了在文革時期,中國的大部分學(xué)者承認(rèn),朱熹支持國家統(tǒng)一,盡管并不像一些主戰(zhàn)派人士那么熱心和積極。[46]朱杰人并沒有特別強(qiáng)調(diào)朱熹在國家統(tǒng)一的立場,但他認(rèn)為正是因為朱熹的道德哲學(xué),而非具體政策,更能闡釋和維護(hù)家庭責(zé)任、公民義務(wù)和愛國奉獻(xiàn)。
在婚禮之后,朱杰人在朱氏聯(lián)合會內(nèi)部對婚禮儀式進(jìn)行了推廣。例如他在于馬來西亞舉行的聯(lián)合會會議上播放了兒子婚禮的錄像,據(jù)他自己說,引起了相當(dāng)?shù)年P(guān)注和積極的反響。此外,聯(lián)合會的雜志全文刊發(fā)了婚禮儀式的文本及朱杰人的演講。在該文的導(dǎo)言中,雜志引用了司儀的話,他說自己從未見過長達(dá)十八分鐘的“祝酒詞”,而令他驚訝的是,客人如此專注地聆聽朱杰人的講話,并且顯然被此深深打動。編輯進(jìn)一步指出,刊發(fā)此文是為了讓整個朱氏宗族都能看到此文,以便引起思考與反響。他說,“也值得更多家庭更多人們的反思?!盵47]除了對婚禮中出現(xiàn)的古典進(jìn)行引用,朱杰人的文本還提供了這些引文的現(xiàn)代漢語譯本??赡苡腥藭f,有的譯文還可以更口語化一些,但是,這些譯文提供了一個途徑,讓普通人也能了解古典婚禮儀式中出現(xiàn)的關(guān)鍵古文,這是一個巨大的進(jìn)步。在朱氏聯(lián)合會的會議上,聯(lián)合會成員有時隆重地同聲朗讀《朱子家訓(xùn)》?!都矣?xùn)》與其現(xiàn)代譯文一起,被印在各種傳單、卡片和實物上。在2010年于吉隆坡舉行的朱氏聯(lián)合會會議上,聯(lián)合會的主辦者們樹立了以中英文雙語刻寫的《朱子家訓(xùn)》石碑,他們還舉行了一個比賽,讓中小學(xué)生記誦、默寫中文的家訓(xùn)。由此,朱氏聯(lián)合會希望能讓古典傳統(tǒng)變得平易近人,無論這些人是聯(lián)合會會員,還是更廣大的人群。
演說不免具有公共性和說教性,但在演說接近結(jié)尾時,語調(diào)突然發(fā)生了令人驚訝的急轉(zhuǎn)。作為總結(jié),朱杰人直接對兒子說:“你把鐘明娶回了家,你就要對她負(fù)責(zé),好好地愛她,呵護(hù)她,就像愛自己的生命一樣愛自己的妻子,她就是你生命的一部分。在這一點上,你不能學(xué)你的父親,他不是一個合格的丈夫,他不懂得愛護(hù)和照顧你的媽媽,否則將來你是要后悔的?!盵48]盡管在場的每一個人都會知道,朱祁的生母在他小的時候就去世了,但朱杰人尖銳的自我批評讓人們感受到,妻子的死仍然沉重地壓在他的心上。這也解釋了他對加入朱家女性的熱忱歡迎和他對她們的珍視。朱杰人動情的呼吁也表明,他真誠地感受到了自己與修身和孝道準(zhǔn)則間深刻的個人聯(lián)系。
總之,朱杰人的講話是對婚姻意義的深刻評論,婚姻通過一系列復(fù)雜的孝道與公民責(zé)任,為小家庭與宗族、祖先、社會和國家的聯(lián)系提供了堅實的基礎(chǔ)。他轉(zhuǎn)引了朱熹對《禮記》的引用:“夫婚姻者,所以合二姓之好,上以事宗廟,下以繼后世也。”[49]由這段文字,朱杰人闡發(fā)道,婚姻是家庭之事、宗族之事、社會之事,最終也是整個國家之事。在這一點上,婚姻教導(dǎo)人們,不僅要對自己的父母負(fù)責(zé),也要對大家庭、整個社會以及天地萬物負(fù)責(zé)。因此,新人要告祖宗、禮父母、拜天地。與《大學(xué)》里呈現(xiàn)的步驟相似,朱杰人也闡明了夫婦、家族、社會和整個世界之間的聯(lián)系。朱杰人講話關(guān)于婚姻的第一部分和關(guān)于家族傳統(tǒng)的第二部分有著相似的結(jié)構(gòu),這也加強(qiáng)了這種對應(yīng)(從個人,到家族,到祖先,到社會,到天下)。就像《大學(xué)》,朱杰人也試圖通過整合從個人到社會的循序漸進(jìn)的步驟,以實現(xiàn)多重目標(biāo)。朱杰人不僅希望向一個家族介紹另一個家族,也希望能將古與今、小家庭與全社會連成一個整體。考慮到當(dāng)代中國對婚姻的公共屬性的期待如此不穩(wěn)固,朱杰人希望能以重建儒家的基礎(chǔ)來創(chuàng)建當(dāng)代中國的社會文明。在《朱子家禮》的序言中,朱熹表明,他希望將禮儀付諸實踐,“庶幾古人所以修身齊家之道,謹(jǐn)終追遠(yuǎn)之心,猶可以復(fù)見”,由此,他的禮書能“于國家所以崇化導(dǎo)民之意,亦或有小補(bǔ)?!盵50]而朱杰人的雄心,與之類似,而尤有過之。
結(jié)論
在二十世紀(jì)早期,嚴(yán)復(fù)和陳煥章等中國知識分子,曾經(jīng)倡導(dǎo)“孔教立國”,卻以失敗而告終。[51]鑒于此,很多學(xué)者已經(jīng)指出了“復(fù)興儒家”的先天不足之處。其中,約瑟夫·列文森(Joseph Levenson,1920-1969)教授的觀點最為尖銳,他認(rèn)為,在現(xiàn)代轉(zhuǎn)向之后,復(fù)古僅僅成為一種“傳統(tǒng)主義”,而非純粹意義上的“傳統(tǒng)”。換句話說,當(dāng)代中國人崇尚儒學(xué),僅僅因為它是本國的(“我的”),而非因為它是正確的(“真的”)。一旦儒家成為了文化工藝品,如果不能通過重塑進(jìn)而將一段早已奄奄一息的歷史具體化,則別無復(fù)興之途。[52]當(dāng)代中國尊孔的種種努力(如在2008年奧運會的開幕式上),看起來更像是出于實用主義,而非真誠的信奉。不過,在當(dāng)代中國復(fù)興儒家的行動之中,朱杰人的努力具有特別的意義,它強(qiáng)調(diào)來自朱熹的遺產(chǎn),強(qiáng)調(diào)家庭在當(dāng)代社會的基石作用,強(qiáng)調(diào)以禮儀作為復(fù)興傳統(tǒng)的著力點。
朱杰人希望通過重新界定朱氏家族及其文化遺產(chǎn),來“復(fù)興儒家”,或者說為中國社會重新奠定儒家基礎(chǔ)。他并不聲稱他會修正整個傳統(tǒng),僅僅希望能重新引入傳統(tǒng)的美學(xué)和道德價值。我們認(rèn)為,以聚焦于家禮作為起點,他的選擇十分有洞察力。從歷史角度來看,家的確是儒家傳統(tǒng)生命力的重點。舉例來說,在漢建元五年(前136年),儒家第一次被樹立為國家正統(tǒng)。然而,漢代沒能處理好日益增長的社會和政治問題,儒家也在漢末失去了正統(tǒng)地位,中國陷入了分裂和混亂。儒家能在魏晉南北朝的亂世中生存下來,首先就是因為儒家與中國的家禮息息相關(guān),而家庭觀念為社會(特別是門閥)團(tuán)結(jié)與秩序提供了基礎(chǔ)。朱熹改革家禮,是希望能通過家族制度來為儒家固本培元。同樣,朱杰人也希望通過禮儀來為家重建儒學(xué)基礎(chǔ),因為他意識到,不僅僅是儒家,更重要的,中國的家庭,也處于危機(jī)之中。
盡管朱杰人對當(dāng)代社會的批評基于對社會問題的廣泛關(guān)注,他仍然使用特別手段,來面對個人與傳統(tǒng)家族和社會的異化。政府官員和其他一些人都談及“西方病”對當(dāng)代中國社會的威脅,不過,他們試圖通過政治運動和審查制度來抵御這些“精神污染”。與世界朱氏聯(lián)合會這一民間組織類似,朱杰人也希望以發(fā)揚共享的禮節(jié)話語來促進(jìn)社會文明的進(jìn)步。于是,在這個經(jīng)濟(jì)壓力日益促使個體與傳統(tǒng)婚俗脫離開來的社會環(huán)境下,朱杰人對婚姻和婚禮的“公共”屬性加以倡導(dǎo)。朱杰人不僅希望能夠抵御“西方病”帶來的“精神污染”,更希望能通過尊崇等級,來重建人與祖先、與社會的聯(lián)系。朱杰人相信,儒家是(而不僅應(yīng)該是)中國家庭的基礎(chǔ),家族作為一種制度,其命運及其社會角色,與儒家修身實踐的命運直接相關(guān):如果儒家的禮儀再次復(fù)興,它將使傳統(tǒng)的儒家家族制度重新煥發(fā)生機(jī),并再次成為個人與社會之間的橋梁。
當(dāng)朱杰人去復(fù)興社會和家族的禮儀實踐,傳統(tǒng)再次獲得了“活生生”的力量。在當(dāng)代的“辯論”中,一部分學(xué)者,如杜維明教授,認(rèn)為儒家很大程度上是一種知識傳統(tǒng),因而也可以靠文獻(xiàn)研究來加以復(fù)興;而另一部分學(xué)者,如余英時教授和鄭家棟教授則批評,知識分子復(fù)興儒家的努力過于抽象。對余英時和鄭家棟來說,既然儒家已經(jīng)不再是活的實踐,它就不可能復(fù)興;或者正如余英時所喻,儒家只不過是被其后代忽略,不再享受祭奠,以至于饑腸轆轆的“游魂”罷了。[53]朱杰人當(dāng)然知道這一“辯論”,他正是以聚焦于禮儀實踐的做法來對之加以回應(yīng)。正如鐘明的反思所指明的,禮儀實踐,無論多么不同尋常,總是一種能在參與者和傳統(tǒng)美學(xué)之間建立感情聯(lián)系的活的實踐。傳統(tǒng)美學(xué)、禮儀姿態(tài)和身體動作提供了一個舞臺,文本中的儀式得以表達(dá)為社會實踐,人們的心靈和行為也在互動中得到了重塑。就像《大學(xué)》中指出的,這種禮儀互動將為整合個人與社會提供基礎(chǔ),這也正是朱杰人所期待的。
盡管朱杰人和其他很多中國人,都將當(dāng)代中國社會的道德淪喪歸咎于婚姻的風(fēng)尚,這種風(fēng)尚本身卻是由包括政治、制度和經(jīng)濟(jì)原因在內(nèi)的很多因素促成的。朱杰人承認(rèn),朱熹強(qiáng)調(diào)宗系的家族制度,在大部分家庭頂多只有一個兒子的當(dāng)代中國社會已經(jīng)變得不切實際。事實上,年輕夫婦更愿將“家”定義為他們的三口之家,而非大家族。由此,僅在父母陪伴下去婚姻登記處領(lǐng)證結(jié)婚的趨勢,可能事實上反映出中國當(dāng)代的家庭結(jié)構(gòu)——由核心家庭構(gòu)成小支系,而支系之間的關(guān)系日漸疏遠(yuǎn)?!半[婚”可能僅是這種離散化趨勢的一種表現(xiàn)。此外,保守人士抱怨,有些新娘家庭向新郎施壓,要求孩子隨母姓。不過,這種實踐根植于“入贅”的傳統(tǒng)習(xí)俗,又被當(dāng)代中國的計劃生育政策所喚醒,畢竟,很多家庭沒有別的辦法來傳承家姓。此外,由于規(guī)定只能生育一個孩子,因此如果沒有在充分相處之前就早早結(jié)婚,這似乎并沒有太多看得見的好處。更重要的,婚禮和婚姻的經(jīng)濟(jì)成本可能鼓勵一些年輕伴侶嘗試新的關(guān)系結(jié)構(gòu)。因此,很可能是節(jié)約而非奢侈,促生了當(dāng)代中國的一些非傳統(tǒng)關(guān)系。主流的中國倫理學(xué)家很早就認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)特權(quán)和社會道德之間存在著反比關(guān)系,而在維護(hù)政治和社會穩(wěn)定的期許之下,當(dāng)代中國掙扎于促進(jìn)兩者共同進(jìn)步的渴望中。事實上,為數(shù)眾多的人仍然以傳統(tǒng)方式思考問題,而忽略了國家政策帶來的影響,這揭示出中國傳統(tǒng)知識分子的思維方式在相當(dāng)程度上延續(xù)至今。因此,雖然朱杰人將儒家的道德視為解決社會問題的實踐方案,但在實際運作中,它仍然可能成為捍衛(wèi)根深蒂固傳統(tǒng)信念的工具。
盡管有如列文森教授這樣的對當(dāng)代儒家的尖銳批判,朱杰人仍然旗幟鮮明地尊崇儒家義理,因為他不僅將儒家看作自己所繼承的遺產(chǎn),而且堅信儒家具有根本上的真理性并且有益于世。既然婚慶公司和新人可以隨意“重鑄傳統(tǒng)”或采用外來的風(fēng)俗,那么批判朱杰人通過篡改權(quán)威來更新傳統(tǒng)就太不公平,尤其是他還追隨了朱熹的先例。除了再次闡明自己的家庭傳統(tǒng),朱杰人也在這次公開的典禮中深深地融入了個人特色,并引起了他的兒媳及眾多來賓的共鳴。朱杰人之所以做出這樣的努力,是因為他清楚地認(rèn)識并闡明了儒家復(fù)興的支柱。
注釋:
[①] 田梅,美國普渡大學(xué)歷史系助理教授。2010年春合著此文時,她獲得了上海復(fù)旦大學(xué)文史研究院985研究基金資助,正在該院訪問。
[②] 田浩,美國亞利桑那州立大學(xué)國際語言文化學(xué)院教授、北京大學(xué)中國古代史研究中心兼職研究員。合著此文時,他正以美國教育部富布賴特—海斯(Fulbright-Hays)海外研究員身份在上海華東師范大學(xué)古籍研究所進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。
[③] 見原文于《禮記·仲尼燕居第二十八》:“明乎郊社之禮、褅嘗之義,治國其如示諸掌乎!”。另參《禮記·中庸第三十一》《論語·八佾第三》中亦有:“子曰:‘禘,自既灌而往者,吾不欲觀之矣。’或問禘之說。子曰:‘不知也。知其說者之于天下也,其如示諸斯乎!’指其掌。”
[④]1980年9月10日,第五屆全國人民代表大會第三次會議通過新的《中華人民共和國婚姻法》;自1981年1月1日起施行,原婚姻法自新法施行之日起廢止。2011年8月12日,最高人民法院發(fā)布婚姻法最新的司法解釋。
[⑤] Emily Honig and Gail Hershatter, Personal Voices: Chinese Women in the 1980s (Stanford: Stanford University Press,1988), P.137.
[⑥] Chu Hsi (Zhu Xi), Chu Hsi’s Family Rituals: ATwelfth-Century Chinese Manual for the Performance of Cappings, Weddings,Funerals, and Ancestral Rites, translated, with annotation andintroduction, by Patricia Buckley Ebrey, (Princeton: Princeton UniversityPress, 1991), Introduction, p. xxvi.
[⑦] For instance, please see Julia Kristeva, About Chinese Women, translated by AntiaBarrows, (New York: Urizen Books, 1977).
[⑧] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,《朱子文化》第23期(2010年1月),第16-20頁。由于雜志是公開出版的,因此引文來自于雜志,而非婚禮的手冊。
[⑨] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第18頁。關(guān)于朱熹禮學(xué)思想最新的詳細(xì)研究,參見殷慧《朱熹禮學(xué)思想研究》,湖南大學(xué)博士學(xué)位論文,2009年。
[⑩] 參見Ebrey, tr., Chu Hsi’sFamily Rituals, 第54頁注20,第63頁注70。
[11] 同上,第53頁注17,第61頁注60。
[12] 參見Ebrey, Introduction, tr., Chu Hsi’s Family Rituals, p. xxvi. 感謝柳立言先生慷慨的借給我們他所有的配有插圖的對香港中國傳統(tǒng)婚禮的多樣性的中英文雙語綜述的副本。參考the exhibition volume produced by the HongKong Museum of History and published by the Urban Council, 《本地華人傳統(tǒng)婚禮》 Local Traditional Chinese Wedding (Hong Kong:Friendship Publishing Co., 1987). 此外,參考LuRenshu 盧仁淑, Zhuzijiali yu Hanguo zhi lixue 《朱子家禮與韓國之禮學(xué)》(北京:人民出版社,2000年)。
[13] 裴志昂(Christian de Pee), The Writing of Weddings in Middle PeriodChina: Text and Ritual in the Eighth through the Fourteenth Centuries (Albany:State University of New York Press, 2007), pp.72-87, especially p.79. 另參柳立言(Lau Nap-yin)的書評,載《通報》(T’oung Pao)第94.4期(2008年),第390-396頁。
[14] Patricia Buckley Ebrey, Confucianism and Family Rituals in ImperialChina: A Social History of Writing about Rites (Princeton: PrincetonUniversity Press, 1991), p. 82.
[15] 同上,pp. 23-24.
[16] 《朱子全書·朱子家禮》,(宋)朱熹撰、朱杰人、嚴(yán)佐之、劉永翔編(上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2003年),第七冊,卷三,899-901頁;另參Ebrey,in her tr., Chu Hsi’s Family Rituals,pp. 58-60, 64.
[17] 葉翰 (Hans van Ess), “Cheng Yi and His Ideas about Womenas Revealed in His Commentary to theYijing,” Oriens Extremus, No. 49 (2011).
[18] 《朱子全書·朱子家禮》,第七冊,卷三,第898頁;朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第19頁。
[19] 個人訪談,2010年4月2日。
[20] 個人評論,2010年3月22日。
[21] 《朱子全書·朱子家禮》,第七冊,卷三,第896頁;朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,19頁; 另參Ebrey,in her tr., Chu Hsi’s Family Rituals,p. 52。
[22] 《朱子全書·朱子家禮》,第七冊,卷三,第896頁;另參Ebrey, in her tr., ChuHsi’s Family Rituals, p. 52。
[23] 《朱子全書·朱子家禮》,第七冊,卷三,第897頁;另參Ebrey, in her tr., ChuHsi’s Family Rituals, p. 54。
[24] 《朱子全書·朱子家禮》,第七冊,卷一,第878頁;另參Ebrey, in her tr., ChuHsi’s Family Rituals, p. 12。
[25] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第18頁及第17頁。
[26] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第20頁,注2。
[27] Ebrey, Introduction, p. xxvii, to her tr., Chu Hsi’s Family Rituals. 我們“禮法長子”的概念借用自de Pee, p.77.
[28] 李元春:《四禮辨俗》;討論見Ebrey, in her tr., Chu Hsi’s Family Rituals, p. 50, n. 4.
[29] 計劃生育的情況很復(fù)雜,比如,對農(nóng)村戶口的居民來說,如果第一胎是女孩,則可以合法的生育第二胎(不過如果第二胎還是女孩,就不能再生第三胎了)。并且,按照現(xiàn)在的規(guī)定,則除了河南省之外,其他的省級行政區(qū)都允許城市戶口的居民生育兩個孩子,如果夫妻雙方都是獨生子女。(現(xiàn)在的情況又有變化,是否需要再做說明?)
[30] 《朱子全書·朱子家禮》,第第七冊,卷三,第898-899頁;朱杰人,第20頁;另參Ebrey,in her tr., Chu Hsi’s Family Rituals,p. 12。
[31] 這對夫婦的漢服是由一個漢服社團(tuán)提供。
[32] 朱杰人對此的評論見于《朱子家禮:從文本到現(xiàn)實——以婚禮為例》一文,發(fā)表于2010年6月22日武夷山和2010年10月21日清華大學(xué)的學(xué)術(shù)會議。
[33] Ebrey, Confucianism and Family Rituals, pp. 82-83.
[34] 2010年4月2號個人訪談 ,7月10號進(jìn)行訪談時他們再次強(qiáng)調(diào)了這點。
[35] 2010年4月2號個人訪談。
[36] 劉新 (Xin Liu), In One’sOwn Shadow: An Ethnographic Account of the Condition of Post-reform Rural China(Berkeley: University of California Press, 2000), p. 81.
[37] 馬麗思(Maris Gillette)寫道:“婚禮的奢侈或寒磣影響到了參與其中的家庭的社會地位?!眳⒁姟盬hat’s in a Dress?” in Deborah Davis,ed., The Consumer Revolution in UrbanChina (Berkeley: University of California Press, 2000), p.100.
[38]蔡文輝 (Wen-hui Tsai), “New Trends in Marriage and FamilyReform in Mainland China: Impacts from the Four Modernizations Campaign,” inShao Chuan Leung, ed., Changes in China(Lanham, MD: University Press of America; and Charlottesville: White BurkettMiller Center of Public Affairs, University of Virginia, 1989), p. 239.
[39] 同上。
[40] Andrew Jacobs, “China’s Army of GraduatesFaces Struggle,” The New York Times, December 11, 2010, sec. World / AsiaPacific, www.nytimes.com
[41] 馬麗思 (Gillette), p. 195.
[42] 同上,p. 196.
[43] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》第17-18頁。在朱杰人回應(yīng)我們草稿的文章中,他進(jìn)一步闡述了他對朱熹婚儀進(jìn)行現(xiàn)代化的目的。參考他關(guān)于將朱熹的婚禮儀式從文本付諸實踐過程的文章:《〈朱子家禮〉:從文本到實驗——以婚禮為例》,首次宣讀于2010年6月22日于武夷山舉行的第三次朱子文化節(jié);他于2010年10月20日至21日在清華大學(xué)召開的“人文學(xué)科與價值觀:朱子學(xué)國際學(xué)術(shù)會議”上宣讀這篇文章,并后來收入陳來、朱杰人編,《人文與價值》(上海:華東師范大學(xué)出版社,2011年)。
[44] 《孟子·離婁上》。
[45] 朱杰人在2010年給了作者解釋,但是因為作者的記錄得有一點不正確,朱杰人在2018年用這兩句話再解釋清楚。 7月23日的電子郵件。
[46] 朱熹是投降派的觀點,參見楊榮國主編《簡明中國哲學(xué)史(修訂本)》(北京:人民出版社,1975年),反駁意見參考朱瑞熙:《朱熹是投降派、賣國賊嗎?》,《歷史研究》,1978年第7期,第72-77頁。另參田浩:《功利主義儒家:陳亮對朱熹的挑戰(zhàn)》(南京:江蘇人民出版社,1997年)最后一章。
[47] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第16頁。
[48] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第18頁。
[49] 朱杰人:《在兒子朱祁婚禮上的講話》,第17頁。另參Ebrey, in her tr., ChuHsi’s Family Rituals, p. 55,她使用了JamesLegge, The Chinese Classics (HongKong: University of Hong Kong Press, 1961, reprint of Oxford, 1865-1995), vol. 2,p. 428.
[50] 《朱子全書·朱子家禮》,第七冊,序,第873頁;同時參見Ebrey, in her tr., ChuHsi’s Family Rituals, p. 4。當(dāng)然,對“修身”和“齊家”的引用來自《大學(xué)》。
[51]田浩的意見參見以下文章:《儒學(xué)倫理和經(jīng)世思想——探討陳亮、陳煥章與澀澤榮一的觀點》,收入田浩編《文化與歷史的追索——余英時教授八秩壽慶論文集》(臺北:聯(lián)經(jīng)出版公司,2009年),107-133頁;及“ConfucianEthics and Modern Chinese Development,” in Gerd Kaminski, ed. China’s Traditions: Wings or Shackles forChina’s Modernization (Vienna, Austria: Ludwig Bolzmann Institute, 2003),pp. 9-18.
[52] 約瑟夫·列文森(Joseph Levenson):《儒教中國及其現(xiàn)代命運》,北京:中國社會科學(xué)出版社,2002年。
[53] 余英時:《現(xiàn)代儒學(xué)的困境》,載杜維明編《儒學(xué)發(fā)展的宏觀透視》,臺北:正中書局,1997年,第32頁。余英時的這個觀點,被梅約翰(John Makeham)的新書用作書名(Lost Soul: “Confucianism” in ContemporaryChinese Academic Discourse,Cambridge: Harvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute,2008)。另參鄭家棟《當(dāng)代新儒學(xué)史論》(南寧:廣西教育出版社,1997年),第6、51-52、87頁;《斷裂中的傳統(tǒng):信念與理性之間》(北京:中國社會科學(xué)出版社,2001年),第6、7、100-101、154、155頁。感謝梅約翰教授為我們介紹了鄭氏的著作。
作者簡介:
田浩(Hoyt ClevelandTillman),哈佛大學(xué)博士、杰出校友,美國亞利桑那州立大學(xué)歷史、哲學(xué)與宗教學(xué)學(xué)院教授,北京大學(xué)中國古代史研究中心兼職研究員,著名中國思想史研究專家。主要研究領(lǐng)域為宋代儒學(xué)史、思想史,代表作有《朱熹的思維世界》、《功利主義儒家:陳亮對朱熹的挑戰(zhàn)》等。田浩教授一向主張從歷史的角度來探討具體歷史情境中的儒學(xué)存在,與余英時等學(xué)者一起,代表了當(dāng)今北美儒學(xué)研究格局中的一個重要陣營。
田梅(MargaretMih Tillman),美國加州大學(xué)伯克利分校碩士、博士候選人,師從葉文心教授攻讀中國現(xiàn)代史,博士論文選題為:現(xiàn)代中國少兒心理學(xué)的引入及其對教育的影響(1900——1955年)。
責(zé)任編輯:柳君