7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【吳天明】《論語》的九位記錄者

        欄目:學(xué)術(shù)研究
        發(fā)布時(shí)間:2020-02-08 00:54:15
        標(biāo)簽:《論語》、孔子、記錄者

        《論語》的九位記錄者

        作者:吳天明(武漢大學(xué)文學(xué)院教授)

        來源:《理論月刊》,2019年第12期

        時(shí)間:孔子二五七零年歲次庚子正月十三日己卯

                  耶穌2020年2月6日

         

        摘要:

         

        《論語》的具體記錄者大多無法考證,所以古代經(jīng)師現(xiàn)代學(xué)者大多干脆放棄了考證工作,這帶來了誤讀經(jīng)典等問題。在《禮記·檀弓下》《論語》鄭玄注和楊伯峻先生考據(jù)工作的基礎(chǔ)上,根據(jù)周人稱名稱字的禮制,還可考證出《論語》有陳亢冉求等九位具體的記錄者。這不僅可以幫助我們正確理解部分經(jīng)典,還可以解決一些懸而未決的歷史遺留問題。

         

        關(guān)鍵詞:孔子;《論語》;記錄者;周禮;

         

        《論語》所收語錄大多是孔子的語錄,其記錄者當(dāng)然也大多是孔子的隨侍弟子,因?yàn)樗耐綄O一般不會隨侍祖師爺,而只會隨侍各自的老師。至于哪一章具體是哪位隨侍弟子所記,則幾乎無法考證??鬃泳烤褂卸嗌僭O(shè)帳弟子,這些設(shè)帳弟子究竟有多少語錄,過去很少有學(xué)者全面認(rèn)真討論,一般都只是籠統(tǒng)地說“《論語》中還收有孔子部分弟子的語錄”,這就算過關(guān)了。我以前曾經(jīng)詳細(xì)考證,孔子至少有十位設(shè)帳授徒的弟子,這些設(shè)帳弟子的語錄,則大多是各自的隨侍門徒所記錄,至于哪一章具體是誰所記錄,也幾乎無法考證1。

         

        太史公《史記·仲尼弟子列傳》不收“陳亢”,自然認(rèn)為他不是孔子的授業(yè)弟子。但《禮記·檀弓下第四》鄭玄注孔穎達(dá)疏、《論語》鄭玄注又都指出,“陳亢”就是孔子的授業(yè)弟子,邢昺采用了鄭玄的意見。如果鄭玄的意見經(jīng)過科學(xué)論證最終能夠成立,那么我們就可以據(jù)此進(jìn)一步推定《季氏篇》16·13是自稱“陳亢”者的親筆記錄了。當(dāng)今學(xué)者楊伯峻先生曾經(jīng)參考日本學(xué)者安井息軒《論語集說》的意見,考證出《子罕篇》9·7的記錄者就是自稱其名為“牢”的人2,并且由此進(jìn)一步推定《憲問篇》14·1的記錄者就是孔子的授業(yè)弟子“原憲”3?!墩撜Z》語錄此外非常具體的記錄者,漢代至今學(xué)術(shù)界尚無新的發(fā)現(xiàn)。

         

        本文打算根據(jù)周禮關(guān)于稱呼君子的姓名表字的規(guī)制,再根據(jù)《論語》中出現(xiàn)的孔門徒子徒孫的姓名表字,進(jìn)一步考證《論語》其他的幾位記錄者??紤]到前人在斷定“牢”等是《論語》記錄者的論證都不充分不嚴(yán)謹(jǐn),有的甚至根本沒有論證,只是下了斷語,為了論證充分嚴(yán)謹(jǐn),符合現(xiàn)代學(xué)術(shù)規(guī)范,也為了讓當(dāng)今讀者對已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的《論語》記錄者有一個(gè)相對完整的認(rèn)知,減少翻檢之勞,本文在論及“牢”等三位記錄者時(shí),將不避與前賢的少許重復(fù)。至于我另外發(fā)現(xiàn)的六位記錄者,自然要做盡可能嚴(yán)謹(jǐn)完整的論證。

         

        一、周禮的啟發(fā):春秋時(shí)期關(guān)于君子之間稱呼的禮制

         

        周禮特別講究“名正言順”,所謂“唯器與名不可以假人”4,因此春秋君子之間的稱呼無不極其講究,一點(diǎn)都不敢馬虎,否則不僅會被君子譏諷,將來亦寸步難行,甚至還可能有性命之憂。在周代,因?yàn)椤叭朔环Q”“名位不稱”而被殺死的貴族,不在少數(shù)。

         

        綜合現(xiàn)存春秋文獻(xiàn),可以發(fā)現(xiàn),春秋時(shí)代稱呼君子的禮制大體上是這樣的:(1)上稱下,包括父母稱兒子,上級稱下級,老師稱學(xué)生,稱名不稱字5;(2)自己稱自己,稱名不稱字6。(3)同學(xué)之間,互相稱字,不互相稱名,以示敬意7。(4)弟子稱老師,老師如果是華夏大國之公卿,則尊稱“某子”“子”“君子”8;如果是大夫,一般稱為“夫子”9;如果不是公卿大夫,則泛泛尊稱“先生”10?!墩撜Z》中所記錄的孔子擔(dān)任魯“相”之前的語錄,也尊稱他為“孔子”“子”11,這些都是曾參師徒編輯《論語》時(shí)改動所致,原簡必定不能尊稱“孔子”“子”??鬃釉?jīng)擔(dān)任魯國的“相”,而整個(gè)春秋時(shí)代,魯“相”都一直由公卿擔(dān)任,孔子任“相”,說明他擔(dān)任了華夏大國魯國的公卿,其弟子就可以尊稱他為“孔子”“子”“君子”了??鬃哟饲暗恼Z錄,也可以改稱“孔子”“子”“君子”了。這種“改稱”的禮制至今猶存。(5)孔子設(shè)帳授徒的十位弟子,除了顏回、閔損兩個(gè)堅(jiān)決不肯做官12,子路一生最高只做到大夫,級別不夠稱“子”13以外,其他設(shè)帳弟子都或遲或早位列公卿,按照周禮,其門徒也應(yīng)該尊稱或改稱自己的老師為“某子”。(6)弟子稱呼老師的同學(xué),稱字不稱名,以略表敬意。(7)在一定的語言環(huán)境里,在不至于引起認(rèn)知混亂的情況下,可以特別尊稱華夏大國的公卿為“子”,不再冠以姓氏,例如孔子徒子徒孫在孔門常常尊稱孔子為“子”14,魯國朝廷則常常尊稱季孫氏、孟孫氏、叔孫氏為“三子”。(8)君子沒有功名,既不稱名,也不稱字,而只能稱為“某”,大夫以上才能稱名或字15。

         

        當(dāng)然,這些都只是一般的規(guī)制,具體如何稱呼,還有許多特殊情況,可謂千變?nèi)f化,需要按照這一禮制所確定的基本原則,根據(jù)文獻(xiàn)再做具體分析。

         

        我在過去學(xué)習(xí)周代文獻(xiàn)的漫長歲月里,特別是在最近幾年寫作《論語本意》的過程中,都非常注意研究周代君子之間的稱呼,所謂愚者千慮,或有一得,所以略有發(fā)現(xiàn)。我發(fā)現(xiàn)《論語》非常具體的記錄者,除了前人發(fā)現(xiàn)的“陳亢”“牢”“原憲”以外,還有冉求、宰予、南宮適、漆雕開、公伯寮和有若。前賢或直接或間接考證出了三位記錄者,我考證出了六位記錄者,那么目前已經(jīng)知道的《論語》的具體記錄者一共有九位,具體可考的記錄有十章。

         

        學(xué)術(shù)史上過去有些懸案,例如太史公《仲尼弟子列傳》認(rèn)為陳亢不是孔子的授業(yè)弟子,因此不收他,但是他沒有論證。《禮記·檀弓下第四》和《論語》的鄭玄注又都認(rèn)為陳亢是孔子弟子,同樣沒有正兒八經(jīng)論證,都只是下了一個(gè)斷語。漢代至今的學(xué)者難以考證誰是誰非,往往兩說并存之。這類問題過去還比較多。如果我們盡可能多地知道《論語》語錄的具體記錄者,這些歷史懸案就可望部分得到解決。過去我們解讀經(jīng)典時(shí),因?yàn)椴恢谰唧w的記錄者是誰,常常犯常識性的錯(cuò)誤,我們?nèi)绻宄诉@些具體的記錄者,這樣的錯(cuò)誤就會少犯一些。曾參師徒編輯《論語》,“論”有評論篩選簡牘之意,那么他們選擇什么語錄,不選什么語錄,我們常常感到比較茫然16。如果我們盡其可能多地了解《論語》語錄的具體記錄者,對理解編輯者的意圖,也會多少有些幫助。這些考慮就是我寫作本文的原因。

         

        二、前賢的意見:論語的三位記錄者

         

        (一)陳亢

         

        先看陳亢。太史公認(rèn)為陳亢不是孔子的授業(yè)弟子,所以《仲尼弟子列傳》就不收他17。既然不收他,太史公自然無須論證?!抖Y記·檀弓下》鄭玄注和《論語》鄭玄注、邢昺疏18都斷定陳亢是孔子弟子,就直接下了斷語。古代經(jīng)師沒有進(jìn)行嚴(yán)密推理科學(xué)論證的習(xí)慣,但是我們根據(jù)現(xiàn)存文獻(xiàn),不難發(fā)現(xiàn)他們得出不同結(jié)論的歷史文獻(xiàn)依據(jù)究竟是什么。目前已經(jīng)可以考證出來的《論語》的九位記錄者中,最為特殊的恐怕就要算陳亢了。

         

        陳亢字子禽,此人《論語》中共出現(xiàn)了三次:《學(xué)而篇》1·10稱“子禽”,《子張篇》19·25稱“陳子禽”,《季氏篇》16·13稱“陳亢”19,《禮記·檀弓下第四》稱“陳子亢”。在19·25中,他竟然對先師孔子表示不恭,說子貢賢于孔子,授業(yè)弟子斷無此禮。太史公應(yīng)是根據(jù)這一章判斷陳亢不是孔子的授業(yè)弟子的。但《禮記·檀弓下第四》鄭玄注和《論語》鄭玄注,又均稱陳亢為孔子的學(xué)生,宋朝的邢昺又采用了鄭玄的意見,于是這件事成為中國儒學(xué)史上的一個(gè)懸案。東漢至今的學(xué)者大都采取兩說并存的辦法,對這兩種意見不置可否,說明研究工作兩千年來一直沒有進(jìn)展。為了方便說明問題,我先將太史公用來排除陳亢的證據(jù),即《論語·子張篇》19·25引用如下:

         

        陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”

         

        子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行;綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”(《子張篇》19·25)

         

        陳亢在子貢面前竟然這樣議論孔子,竟在孔門之中稱孔子的表字“仲尼”,而不是尊稱“孔子”“子”20,對孔子及其偉大的道德學(xué)問如此不恭,按照常理,無論如何都不可能是授業(yè)弟子所當(dāng)為,太史公很可能就是根據(jù)這一章而斷定陳亢不是孔子的授業(yè)弟子,因此《仲尼弟子列傳》不收他,不是沒有道理?!蹲訌埰匪湛鬃釉O(shè)帳弟子的語錄,都是在孔子去世以后,設(shè)帳弟子繼續(xù)教育各自門徒的語錄。由此可知,本章的記錄者,應(yīng)該就是子貢的隨侍弟子。按照周禮,子貢的門徒稱呼老師的同學(xué),應(yīng)該稱字,這一章的記錄稱呼陳亢為“陳子禽”“子禽”,在禮制上都沒有任何問題。子貢隨侍弟子記錄時(shí),應(yīng)該尊稱子貢為“端木子”,應(yīng)該是曾參師徒在編輯《論語》時(shí),有意將原簡中所有的“端木子”一并改為“子貢”,其改動的詳細(xì)原因,我在《孔子弟子稱“子”現(xiàn)象研究》中已經(jīng)做了說明,恕不重復(fù)。但是子貢的隨侍弟子如實(shí)記錄陳亢對孔子不恭的話,和自己的老師批評陳亢的話,他們對陳亢的態(tài)度如何,自在不言之中,這是典型的《春秋》筆法。

         

        在《論語本意》中,我曾經(jīng)推測《論語》本無《堯曰篇》,那么19·25就是《論語》的卒章了。如果我的見解能夠被學(xué)術(shù)界廣泛認(rèn)可,最終能夠成立,那么曾參師徒將這一章作為卒章,含義可謂十分豐富:他們要借此說明,老師去世后,同學(xué)們已經(jīng)各自開宗立派,甚至有陳亢這樣的奇葩同學(xué)開始對先師表示不恭了。他們還想借助子貢的話,表示對先師孔子的無限尊敬,無限懷念,無限惋惜。他們還想告訴子孫,編輯《論語》,就是要維護(hù)先師孔子的道統(tǒng)21。

         

        陳亢是孔子的弟子,曾參的同學(xué),曾參師徒當(dāng)然是非常清楚的,所以他們沒有做任何的暗示或明示,不過卻給后世子孫帶來了許多麻煩。但是,如果我們細(xì)心讀書,還是可以找到陳亢是孔子授業(yè)弟子的可靠證據(jù),鄭玄在注釋《禮記·檀弓下第四》和《論語》時(shí),斷定陳亢就是孔子的授業(yè)弟子,應(yīng)該主要依據(jù)下面這一章:

         

        陳亢問于伯魚曰:“子亦有異聞乎?”

         

        對曰:“未也。嘗獨(dú)立,鯉趨而過庭。曰:‘學(xué)詩乎?’對曰:‘未也?!粚W(xué)詩,無以言?!幫硕鴮W(xué)詩。他日,又獨(dú)立,鯉趨而過庭。曰:‘學(xué)禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學(xué)禮,無以立?!幫硕鴮W(xué)禮。聞斯二者?!?o:p>

         

        陳亢退而喜曰:“問一得三:聞詩,聞禮,又聞君子之遠(yuǎn)其子也”(《季氏篇》16·13)。

         

        古代學(xué)者解讀《論語》,沒有翻譯的習(xí)慣,因?yàn)槟菚r(shí)沒有翻譯的必要。但是他們大多從來不說本章的記錄者是誰,說明經(jīng)師們并沒有搞明白這個(gè)問題,或者根本沒有想到這是個(gè)需要弄明白的問題。近代以來國家推行白話文,古代經(jīng)典不得不翻譯。當(dāng)今學(xué)者在翻譯本章時(shí),大都把“陳亢”直接翻譯為“陳亢”,那么說明他們都認(rèn)為,本章是孔子的一位無法具體考證的隨侍弟子所記錄。

         

        本章究竟是誰記錄的呢?孔鯉是否設(shè)帳,目前還沒有發(fā)現(xiàn)確鑿的證據(jù)。而且即使孔鯉設(shè)帳,因?yàn)樗赣H孔子的緣故,恐怕也不能被尊稱為“孔子”,更不能被尊稱為“子”,恐怕只能稱其表字“伯魚”,略表敬意22。也就是說,本章要是伯魚之門徒所記,稱呼“伯魚”應(yīng)該沒有禮制問題。周禮雖有很強(qiáng)的原則性,也很靈活多變,這類案例春秋文獻(xiàn)中很多。但是,按照周禮,伯魚及其門徒無論如何都不能稱呼“陳亢”,只能稱呼他的表字“子禽”“陳子禽”。只有孔子和陳亢自己才可以稱呼“亢”“陳亢”,本章當(dāng)然不可能是孔子所記錄,那么陳亢就是唯一可能的記錄者了。《論語》只收錄孔子弟子所記錄的孔子語錄,和孔子徒孫所記錄的孔子設(shè)帳弟子的語錄,完全沒有收錄孔子徒孫徒重孫的記錄,更沒有收錄孔門以外的人的什么記錄。我想,鄭玄應(yīng)該就是根據(jù)這一章的記錄,和它被收進(jìn)《論語》的事實(shí),推定陳亢是孔子弟子的。他們雖然沒有詳細(xì)地記錄這一推理過程,但是他們借以推定的史料,乃至他們推定的過程,并不復(fù)雜,我們?nèi)缃窨梢赃€原。應(yīng)該承認(rèn),鄭玄的這一推定是很有道理,符合邏輯的。

         

        陳亢既然是孔子的授業(yè)弟子,必然經(jīng)常到老師帳下聽老師講學(xué);伯魚是孔子的親兒子,必然也與孔子眾弟子一起聽父親講學(xué)。陳亢心想,伯魚畢竟是老師的親子,老師必然在普通教學(xué)之外,單獨(dú)教伯魚一些獨(dú)特的秘而不宣的學(xué)問,所以前來打聽打聽。他沒有料到,孔子教育親子,與教育眾弟子一模一樣??鬃釉?jīng)對弟子們說過,他從來沒有把應(yīng)該交給弟子的任何東西隱藏起來23,自己一生“學(xué)而不厭,誨人不倦”,因此曾參師徒把這一章編進(jìn)《論語》,還有感念先師無私教誨的意思。正因?yàn)殛惪菏强鬃拥氖跇I(yè)弟子,這一章又是陳亢自己所做的記錄,所以我們應(yīng)該這樣翻譯:

         

        我問伯魚道:“您在夫子那里另有所聞嗎?”

         

        伯魚答道:“沒有。他老人家曾一個(gè)人站在庭院中,我恭敬地走過。他問我:‘學(xué)了詩嗎?’我答道:‘沒有?!ㄋ先思艺f:)‘不學(xué)詩,就不會說話?!彝嘶乇銓W(xué)詩。有一天,他老人家又獨(dú)自一人站在庭院中,我恭敬地走過。他老人家問我:‘學(xué)了禮嗎?’我答道:‘沒有。’(他老人家說:)‘不學(xué)禮,就無法安身立命?!彝嘶乇銓W(xué)禮。只聽到這兩件?!?o:p>

         

        我從伯魚室中退出來,非常高興地說:“我問一件事,知道了三件事,知道要學(xué)詩,知道要學(xué)禮,又知道老師并非特別親近自己的兒子?!?o:p>

         

        楊伯峻先生《春秋左傳注·僖公二十三年》考證:“《左傳》記賦《詩》者始于此,而終于定四年秦哀公之賦《無衣》。始于此,非前此無賦《詩》者,蓋不足記也。終于定四年者,蓋其時(shí)賦《詩》之風(fēng)漸衰,后竟成絕響矣?!睋?jù)《論語》記載,孔子常常與弟子討論《詩》,說明魯定公四年之后,君子賦詩風(fēng)氣尚存,只是外交場合較少賦詩,因此史官較少記錄而已。

         

        “禮”對國家,是立國之本,故《左傳·閔公元年》曰:“周禮,所以本也。”《僖公十一年》曰:“禮,國之干也?!薄岸Y不行,則上下昏?!睂?,是立身之本,不學(xué)禮,則無以安身立命,也就是找不到自己的位置(周代“立”“位”同字)。因此,孔子一生“十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從(同縱)心所欲不逾矩”(《為政篇》2·4);魯國公卿孟僖子昭公二十四年去世時(shí),遺命二子向孔子學(xué)禮(《左傳·昭公七年》);孔子也叫自己的兒子孔鯉學(xué)“禮”。不過,孔子在世時(shí),今人所見專門的禮學(xué)著作《周禮》《儀禮》《禮記》等均未編寫出來,“禮”還散見于各種政府文告、各種簡牘、周人的各種禮制安排之中,也散見于周代君子處理問題的許多案例之中,總之孔子那個(gè)時(shí)代的所謂“禮”,還是成文法和習(xí)慣法的混合體。

         

        “君子遠(yuǎn)其子”,是說孔子并不特別親近、特別寵愛、特別教導(dǎo)自己的兒子??鬃咏虒?dǎo)兒子,如同教導(dǎo)其他弟子,這就是“遠(yuǎn)其子”??柞幩篮?,孔子為他辦喪事,喪事從簡,有棺而無槨,這也是“遠(yuǎn)其子”。

         

        陳亢到底是不是孔子的授業(yè)弟子,太史公應(yīng)該是根據(jù)《子張篇》19·25而認(rèn)為不是,鄭玄則應(yīng)該是根據(jù)《季氏篇》16·13認(rèn)為是,二者說法不一,各有根據(jù)。學(xué)者們狐疑了兩千年。如果我們弄清楚了《論語》的記錄體例和編輯體例,明白《季氏篇》16·13就是陳亢本人所做的記錄,那么我們就會明白,鄭玄的意見是對的,陳亢的確是孔子的授業(yè)弟子,當(dāng)然,他也是一個(gè)居然對業(yè)師表示不恭的奇葩弟子。這樣一來,這個(gè)幾千年的歷史懸案,應(yīng)該就算解決了。

         

        (二)牢

         

        我們再看看孔門弟子“牢”。

         

        牢曰:“子云:‘吾不試,故藝’”(《子罕篇》9·7)。

         

        “牢”,人名,王肅偽《孔子家語》認(rèn)為是孔子弟子,并說:“琴張,一名牢,字子開,亦字子張,衛(wèi)人也?!薄蛾I里文獻(xiàn)考》采用了這一意見?!蹲髠鳌ふ压辍贰睹献印けM心下》(14·37)《莊子·大宗師篇》均記載有“琴張”,但“琴張”是否為“牢”,王引之《經(jīng)義述聞》、劉寶楠《論語正義》即表示懷疑。按照本文所述周禮,外人稱呼孔子,必稱“仲尼”“孔丘”或“孔子”(《左傳》所引孔子許多議論,即分別用這三種辦法稱呼孔子),有時(shí)還會加上“魯”字,表示孔子是魯國人,以防止出現(xiàn)因?yàn)橹孛`認(rèn)的現(xiàn)象。只有孔子的徒子徒孫在孔門里才會特別尊稱孔子為“子”?!袄巍奔热惶胤Q孔子為“子”,《仲尼弟子列傳》又無此人,那么“牢”應(yīng)為孔子之徒孫。至于“牢”是孔子哪位設(shè)帳弟子的門徒,因文獻(xiàn)闕如,就不得而知了。周代人自稱名,不自稱字。此人既然自稱其名,那么本章應(yīng)該就是他自己的記錄,因此“牢曰”應(yīng)該譯為“我說”,而不能翻譯為“牢說”。

         

        (三)原憲

         

        原憲也是《論語》的記錄者之一。原憲字子思,按照周禮,在孔門里頭,原憲的門徒只能尊稱他為“先生”或“原子”24??组T除了孔子和原憲自己可以稱“憲”“原憲”以外,其他所有人,包括原憲的同學(xué),同學(xué)的門徒,都只能稱他“子思”“原思”“思”25。楊伯峻先生在《論語譯注·導(dǎo)言》中,已經(jīng)指出《憲問篇》14·1是孔子弟子原憲自己所做的記錄,這是完全正確的,此前從來沒有哪位學(xué)者注意到這個(gè)問題。但是他在翻譯這一章時(shí),卻仍然把“憲問”翻譯為“原憲問”,這說明,楊先生翻譯時(shí)可能偶然失察了,也可能是因?yàn)椤皩?dǎo)言”是他后來寫的,后來的見識超過了前面作譯注時(shí)的見識,卻忘了修改前面的書稿,編輯處理書稿時(shí)也沒有發(fā)現(xiàn)前后不一致的情況。為了方便說明問題,保持本文的完整性,方便學(xué)者檢索討論,我還是要將原文引用如下:

         

        憲問恥。子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也?!?o:p>

         

        “克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也”(《憲問篇》14·1)。楊伯峻先生將這一章翻譯為:

         

        原憲問如何叫恥辱??鬃拥溃骸皣艺吻迕鳎?dāng)官領(lǐng)俸祿;國家政治黑暗,做官領(lǐng)俸祿,這就是恥辱?!?o:p>

         

        原憲又道:“好勝、自夸、怨恨、貪心四種毛病都不曾表現(xiàn)過,可以說是仁人了嗎?”孔子道:“可以說是難能可貴了,若說是仁人,那我不能同意。”

         

        楊先生既然這樣翻譯,那么這一章的記錄者就不是原憲,而是原憲的某位同學(xué),孔子的某位隨侍弟子了。我認(rèn)為應(yīng)該明確指出本章是原憲自己所做的記錄,并像下面這樣翻譯:

         

        我問何為恥辱。老師道:“國家政治清明,就當(dāng)官領(lǐng)俸祿;國家政治黑暗,仍然當(dāng)官領(lǐng)俸祿,這就是恥辱?!?o:p>

         

        (我又問道:)“好勝、自夸、怨恨、貪欲都不曾有過,可以說是仁人了嗎?”老師道:“可以說是難得了,至于是不是仁人,那我就不知道了?!?o:p>

         

        我認(rèn)為,“憲問”當(dāng)然應(yīng)該翻譯為“我問”,后面的“克、伐、怨、欲不行焉”兩句話前面,也不能補(bǔ)譯為“原憲又道”,而應(yīng)該補(bǔ)譯為“我又問道”。

         

        據(jù)《論語·雍也篇》6·5和《史記·仲尼弟子列傳》記載,孔子在世時(shí),原憲曾經(jīng)做過孔府的總管。老師去世以后,原憲終身未出仕,他像顏回那樣,一生都過著極其清苦甚至衣不蔽體的生活,直到生命終止??鬃釉?jīng)對顏回說:“用之則行,舍之則藏”(《論語·述而篇》7·11)。認(rèn)為“行”即實(shí)行仁道和不得已時(shí)“藏”起來,都是君子實(shí)行仁道的正確方式。原憲一生用這種方式,踐行了老師的仁道理想,成為一位真正的仁德君子。原憲一生行跡,與這一章記錄的孔子的教誨關(guān)系極大,曾參師徒將這一章編進(jìn)《論語》時(shí),心中該是何等感佩?后之學(xué)者豈可不察?

         

        三、我的心得:論語的其他六位記錄者

         

        以上陳亢、牢、原憲三位記錄者,我都是受到前賢的啟發(fā),才可以進(jìn)行討論的。我之所以不避重復(fù)加以討論,一是為了方便學(xué)者檢索,免除學(xué)者四處翻檢之勞。二是前賢的意見略有不明確不妥當(dāng)或論證不充分處,我也略略發(fā)表一點(diǎn)淺見,以進(jìn)一步完善前賢的意見。《論語》以下的六位記錄者,則只是我自己初步的學(xué)習(xí)心得。

         

        (一)冉求

         

        《論語》涉及冉求者凡十三章,其中兩章是冉求自己記錄的孔子語錄。我們先看看冉求記錄的第一章孔子語錄:

         

        冉求曰:“非不說子之道,力不足也?!弊釉唬骸傲Σ蛔阏?,中道而廢。今女畫”(《雍也篇》6·12)。

         

        這一章,古代經(jīng)師沒有關(guān)注誰記錄的問題,當(dāng)今學(xué)者也沒有發(fā)現(xiàn)討論這個(gè)問題的。當(dāng)今學(xué)者一般都這樣翻譯:

         

        冉求說道:“不是我不喜歡您的學(xué)說,是我的力量不夠?!笨鬃拥溃骸傲α坎粔颍瑫叩桨肼纷卟粍?。如今你還沒有開步走?!?o:p>

         

        學(xué)者們這樣翻譯,說明他們都認(rèn)為,這一章就是記載孔子批評冉求不實(shí)行仁道,如此而已。許多學(xué)者還援引《仲尼弟子列傳》關(guān)于冉求“性謙退”的話,佐證此章的記錄。一般學(xué)者甚至根本沒有考慮記錄者是誰的問題,即使考慮,也認(rèn)為記錄者自然就是孔子的某位隨侍弟子,具體是誰不知道。學(xué)者們這樣理解很可能不夠準(zhǔn)確。

         

        冉求,姓冉,名求,表字子有。按照周禮,如果是冉求的同學(xué)或同學(xué)的弟子所記錄,應(yīng)該稱呼他為“子有”或“冉有”,不可能稱呼他的姓名“冉求”“求”。冉求曾經(jīng)設(shè)帳授徒26,如果是他的門徒所記錄,原始簡牘應(yīng)該將“冉求”記作“冉子”。如果曾參師徒編輯《論語》時(shí),因?yàn)槭裁丛蛞H低冉求,而將簡牘中的“冉子”改掉,也只可能改為“冉有”或“子有”,不可能改為“冉求”或“求”,因?yàn)樵鴧熗秸l都不能稱呼冉求的名或姓名,這是周禮,孔門無人可以違反周禮。那么,孔門誰可以稱呼冉求的姓名“冉求”或者其名“求”呢?只有兩個(gè)人,一個(gè)是孔子,一個(gè)就是冉求自己。孔子自然不會記錄自己的談話,那么這一章的記錄者,就只可能是冉求自己了。因此本章應(yīng)該這樣翻譯:

         

        我(對老師)說:“不是我不喜歡(不想實(shí)行)您的學(xué)說,是我的力量不夠?!崩蠋煹溃骸傲α坎粔颍瑫叩桨肼纷卟粍?。如今你還沒有開步走?!?o:p>

         

        夫子之道,“立人達(dá)人”,修齊治平,到死方休,原本路途遙遠(yuǎn),極其艱難。但是孔子并不要求弟子一定要治國平天下,因?yàn)槟且茉S多客觀條件的制約,孔子只要求弟子們終身為“立人達(dá)人”的人生理想政治理想奮斗即可。而奮斗的方式,既包括“用之則行”,即有機(jī)會被諸侯重用時(shí),盡其可能實(shí)行仁道理想;也包括“舍之則藏”,例如顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂”(《雍也篇》6·11),孔子認(rèn)為顏回的“藏”也是實(shí)行仁道的一種方式。那么本章的主旨就不再是記錄孔子批評冉求不實(shí)行仁道,而是記錄冉求自己接受了老師的批評教育,承認(rèn)自己過去不實(shí)行仁道的行為錯(cuò)了,表示愿意改正這一錯(cuò)誤。這兩個(gè)主旨之間雖有非常密切的聯(lián)系,但是差異很大??组T師徒都認(rèn)為,君子不文過飾非,也“不遷怒,不二過”(《雍也篇》6·3)。小人反是?!墩撜Z》中這類論述可謂比比皆是27。冉求把老師批評自己的話記錄下來,并且將簡牘交給曾參師徒,以備將來編輯《論語》之用,說明他真誠虛心地接受了老師的批評教育,而且決心改正錯(cuò)誤。曾參師徒將這一章選進(jìn)《論語》,也主要是因?yàn)檎J(rèn)可冉求這一舉動,認(rèn)為冉求是一位知錯(cuò)改錯(cuò)的君子??梢妰蓚€(gè)主旨之間差異甚大,如果不知道本章的記錄者是誰,就很難正確理解文獻(xiàn)和孔子一派人的君子之風(fēng)。

         

        冉求自己親筆記錄的孔子語錄還有一章:

         

        季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:“非吾徒也。小子鳴鼓而攻之,可也”(《先進(jìn)篇》11·17)。

         

        這一章,當(dāng)今學(xué)者大都是這樣翻譯的:

         

        季氏比周公還富有,而冉求還為他收括,增加更多財(cái)富。孔子道:“冉求不是我的門徒,你們大張旗鼓地攻擊他,都是可以的?!?o:p>

         

        學(xué)者們這樣翻譯,除了說明他們還不知道“周公”28是誰以外,還說明他們根本沒有注意到本章記錄者究竟是誰的問題。其實(shí)本章的記錄者就是冉求自己。他記錄本章,說明已經(jīng)認(rèn)識到自己錯(cuò)了,老師批評得對,自己應(yīng)該改正錯(cuò)誤?!蹲髠鳌酚涗浟巳角鬄榧究底蛹佣惖氖虑?,事先征求孔子的意見,孔子有很長一段議論,中心意思是反對加稅。我在《論語本意》里已經(jīng)援引了這些史料,并有很詳細(xì)的分析。冉求特意記下老師罵自己的話,而且將簡牘交給曾參師徒,以備將來編輯《論語》之用,可見冉求認(rèn)錯(cuò),應(yīng)該是發(fā)自內(nèi)心的。曾參師徒編輯《論語》時(shí),將本章收進(jìn)《論語》,說明他們也是認(rèn)可子有不文過飾非,知錯(cuò)就改的君子之風(fēng)的。那么本章就應(yīng)該這樣翻譯:

         

        季氏比魯侯都還富裕,而我還為他聚斂財(cái)富,使他更加富有。老師說:“(求)不是我的門徒,你們就算大張旗鼓地攻擊他,都是可以的。”

         

        冉求是孔子設(shè)帳授徒的弟子,又是季氏宰,朝廷大臣29,《論語》中有他的門徒記錄的他的語錄,尊稱他為“冉子”30。在老師、同學(xué)甚至自己的門徒面前,冉求老老實(shí)實(shí)記下自己的過錯(cuò),承認(rèn)自己犯了錯(cuò),表示要下決心改正錯(cuò)誤,這正是春秋君子、孔子弟子的風(fēng)范。即使孔子自己犯了錯(cuò),他也老老實(shí)實(shí)向?qū)W生認(rèn)錯(cuò),例如孔子曾經(jīng)向?qū)W生言偃當(dāng)面認(rèn)錯(cuò)31??组T風(fēng)氣本來如此,曾參師徒編輯《論語》時(shí),沒有想到為誰隱瞞什么,自然而然體現(xiàn)了孔門的君子之風(fēng)。這是我們今天的研究者要特別注意的。

         

        (二)宰予

         

        下面看看宰予。宰予,字子我,魯國人,《論語》所及者凡四章,其中下面這一章,應(yīng)該特別注意:

         

        宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行。今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是”(《公冶長篇》5·10)。

         

        當(dāng)代學(xué)者大都把這章翻譯為:

         

        宰予大白天睡覺??鬃诱f:“(這真是)腐爛了的木頭雕刻不得,腐朽的墻壁粉刷不得啊!對予,責(zé)備他什么呢?”(過了一會,)孔子又說:“起初我對別人,聽到他的話便相信他的行為;如今我對別人,聽到他的話但要觀察他的行為。從予(大白天睡覺)之后,我改變了態(tài)度。”

         

        這樣翻譯,那么學(xué)者就認(rèn)為本章的記錄者是孔子的某位隨侍弟子,他看見孔子罵宰予,就記下來了,如此而已。按照周禮,這一章的記錄者引用孔子的話稱呼“宰予”,沒有問題,老師本來可以稱呼弟子的名,一般不帶姓氏,帶了姓氏,則有拒人于千里之外的意思,這一禮俗至今未變??鬃硬环Q“予”而稱“宰予”,表示態(tài)度極其嚴(yán)厲。但是記錄者在敘述語言中稱呼同學(xué)的姓名“宰予”,而不是稱呼其表字“子我”或“宰我”,孔子任何一位隨侍弟子,以及設(shè)帳弟子的任何一位門徒,都不可能稱呼宰予的姓名,因?yàn)橹艽鷽]有這樣的禮制安排。雖然《孟子》里援引了宰我的語錄32,但還不足以證明宰予設(shè)帳,而且即使他設(shè)帳,他的門徒記錄本章,應(yīng)該將他記作“宰子”,如果曾參師徒編輯《論語》時(shí)要貶損宰予,也只可能改為稱呼他的表字“宰我”“子我”,不可以改稱他的姓名。這就是說,宰我的同學(xué)以及同學(xué)的弟子,都不可能稱呼他的姓名;宰我的弟子,以及編輯《論語》的曾參師徒,也不可能稱呼宰我的姓名??鬃訋は?,只有孔子和宰予自己可以這樣稱呼“宰予”。孔子當(dāng)然不可能記錄自己的談話,那么本章必然是宰予自己所做的親筆記錄,所以本章應(yīng)該這樣翻譯:

         

        我大白天睡覺。老師說:“(這真是)腐爛了的木頭雕刻不得,腐朽的墻壁粉刷不得??!對予,責(zé)備他什么呢?”(過了一會,)老師又說:“起初我對別人,聽到他的話便相信他的行為;如今我對別人,聽到他的話但要觀察他的行為。從予(大白天睡覺)之后,我改變了態(tài)度?!?o:p>

         

        古人沒有睡午覺的習(xí)慣,日出而作,日入而息,如此而已。宰我大白天睡覺,所以老師罵他。宰予把老師罵自己的話記錄下來,說明他真心認(rèn)為老師罵得好,的確是自己錯(cuò)了,自己一定要改正錯(cuò)誤,兌現(xiàn)當(dāng)初對老師的承諾,發(fā)奮學(xué)習(xí)。史書記載,宰予后來成為著名學(xué)者,就可能與老師罵他,他真心改過有關(guān)。曾參師徒把這一章編進(jìn)《論語》,重點(diǎn)不在記錄孔子罵宰予上,而在宰予勇敢地承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,決心改正錯(cuò)誤,體現(xiàn)了君子之風(fēng)上。如果我們不知道本章是宰予自己所做的記錄,這些意思就很難體會到,就會誤讀經(jīng)典。

         

        (三)南宮適

         

        南容是孔子早期弟子之一,《論語》《左傳·昭公七年》《仲尼弟子列傳》均有可靠記載,《論語》所及者僅三章,但是他的身世、姓氏、名字均極其復(fù)雜,我在《論語本意·公冶長篇》5·2中已經(jīng)一并考證,此不重復(fù)?!墩撜Z》中有一章他自己親筆記錄的孔子語錄:

         

        南宮適問于孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹稷躬稼而有天下?!狈蜃硬淮?。

         

        南宮適出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”(《憲問篇》14·5)

         

        這一章,學(xué)者們一般翻譯為:

         

        南宮適向孔子問道:“羿善于射箭,奡善于水戰(zhàn),但都沒得到善終。大禹和后稷都親自下地種莊稼,卻都得到了天下。(這是為什么呢?)”孔子不回答。

         

        南宮適退了出來??鬃拥溃骸斑@個(gè)人,好一個(gè)君子!這個(gè)人,多么崇尚道德!”

         

        這樣翻譯的問題是,不言而喻,學(xué)者們已經(jīng)斷定,本章的記錄者是南宮適的同學(xué),孔子的某位隨侍弟子。但這不是事實(shí)。大多數(shù)學(xué)者或者根本沒有考慮本章記錄者是誰的問題,亦不可取。南宮適,復(fù)姓南宮,名適,表字子容,所以《論語》常常稱他為“南容”,猶如顏回,表字子淵,同學(xué)們便常常稱他為“顏淵”。本章如果是南容的同學(xué)所做的記錄,必然稱呼他為“南容”或“子容”,不可能直接稱呼他的姓名。周代沒有同學(xué)之間互相稱姓名的禮制。即使是南容的同學(xué)的門徒記錄,也只能稱呼他的表字,不可能稱其姓名。目前沒有發(fā)現(xiàn)南容設(shè)帳的證據(jù),即使他設(shè)帳,本章又是他的門徒所記錄,門徒也只能尊稱他為“南宮子”。如果曾參師徒編輯《論語》時(shí)要貶損他,也只能將“南宮子”改為“南容”“子容”“南宮子容”“南子容”,而不可能改為稱呼他的姓名,因?yàn)樵鴧熗秸l也不能稱呼他的姓名,這是禮制??鬃娱T下,只有孔子和南容自己才可以稱呼“南宮適”或“適”,孔子不可能記錄自己的談話,因此本章只可能是南容自己所做的記錄。那么本章應(yīng)該這樣翻譯:

         

        我請問老師道:“羿善于射箭,奡善于水戰(zhàn),但都沒得到善終。大禹和后稷都親自下地種莊稼,卻都得到了天下。(這是為什么呢?)”老師不回答。

         

        我退了出來。老師道:“這個(gè)人,好一個(gè)君子!這個(gè)人,多么崇尚道德!”

         

        “退”,古人設(shè)帳,老師在“室”,弟子在“堂”,弟子有問題請教,“入室”請教老師。請教完畢,從“室”中“退”出,回到“堂”上,所以南容從老師“室”中退出時(shí),還可以聽到老師表揚(yáng)自己的話。

         

        南容本名什么,古代有許多說法,當(dāng)依據(jù)《左傳·昭公七年》作“說”(悅)。他后來改名什么,古書或稱名“適”,或稱名“括”,當(dāng)依據(jù)《論語》作“適”。如果我們知道本章是南容自己所做的親筆記錄,那么就會明白,南容應(yīng)該改名為“適”,而不是改名為“括”,“括”當(dāng)為“適”之誤。如此一來,這個(gè)歷史懸案也就順便解決了。

         

        (四)漆雕開

         

        孔子弟子漆雕開也是《論語》的記錄者之一,《論語》所及者僅下面這一章:

         

        子使漆雕開仕,對曰:“吾斯之未能信?!弊诱f(《公冶長篇》5·6)。

         

        關(guān)于漆雕開的姓氏表字,古人說他復(fù)姓漆雕,名開,字子開,一說字子若,魯國人。周代華夏君子,如果名“某”,其表字常常就是“子某”,《左傳》中有無數(shù)這樣的案例。因此“開”應(yīng)該表字“子開”,不可能表字“子若”。按照上文介紹的周禮和分析的案例,這一章既然稱呼其姓名“漆雕開”,那就應(yīng)該是漆雕開自己所做的記錄。近代以來的經(jīng)師學(xué)者們這樣翻譯,恐怕就有問題了:

         

        老師孔子叫漆雕開去做官,他回答道:“我對這事還沒有信心?!笨鬃勇犃撕芨吲d。

         

        這樣翻譯的錯(cuò)誤,與上引各章完全一樣。我認(rèn)為應(yīng)該這樣翻譯,才能體現(xiàn)經(jīng)典的本意:

         

        老師讓我去做官,我回答道:“我對這事還沒有信心。”老師很高興。

         

        漆雕開特別把這件事記錄下來,曾參師徒特別把這一章選進(jìn)《論語》,都是別有深意的??鬃釉?jīng)說:“三年學(xué),不至于谷,不易得也”(《泰伯篇》8·12)。當(dāng)時(shí)的讀書人,一者為了生計(jì),二者為了理想,很少有不想早點(diǎn)當(dāng)官掙俸祿的,所以孔子常常勸告弟子們不要著急,應(yīng)該“人不知而不慍”(《學(xué)而篇》1·1)??鬃訛轸攪鴩希扑]弟子當(dāng)官,應(yīng)該問題不大,《論語》中有孔子與魯國上卿季康子談及授業(yè)弟子長處的語錄,應(yīng)該就有推薦弟子為官的考慮33。但是漆雕開居然婉拒了老師的好意,主動承認(rèn)自己現(xiàn)在還沒有準(zhǔn)備好,還不能當(dāng)好官。老師見弟子拒絕了自己,不僅不生氣,反而很高興,這讓弟子很意外,而且慢慢明白了老師高興的原因:原來老師見弟子實(shí)事求是,承認(rèn)自己目前還沒有做好當(dāng)官的準(zhǔn)備,這是以國事為重,不是只顧自己當(dāng)官發(fā)財(cái)。曾參師徒把這一章選進(jìn)《論語》,也是出于相同的原因。在孔子門下,漆雕開只是一個(gè)極其普通的學(xué)生,如果不是因?yàn)樗窬芰丝鬃拥暮靡?,顯示了君子之風(fēng),《論語》無論如何不可能提到他。

         

        (五)公伯寮

         

        孔子弟子公伯寮,也親筆記錄了孔子語錄:

         

        公伯寮愬子路于季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝?!?o:p>

         

        子曰:“道之將行也與,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何!”(《憲問篇》14·36)

         

        公伯寮,《論語》所及者僅上文援引的這一章?!吨倌岬茏恿袀鳌纷鳌肮拧?,謂其表字“子周”。這一章不稱呼“子周”“公伯子周”“公子周”,而稱呼他的姓名,那么應(yīng)該就是他自己所做的記錄。但是學(xué)者們卻都將這一章翻譯為:

         

        公伯寮向季康子告子路的狀。子服景伯把這事告訴孔子,并說:“夫子(季康子)的確已被公伯寮所迷惑,但我仍有力量(證明子路無罪,從而讓季氏殺死公伯寮,)讓他的尸體在集市上示眾?!?o:p>

         

        孔子道:“我的主張將實(shí)現(xiàn)嗎,聽之于命運(yùn);我的主張將被廢棄嗎,也聽之于命運(yùn)。公伯寮能把我的命運(yùn)怎么樣?”

         

        如此翻譯,說明學(xué)者們根本沒有注意到本章是誰所做的記錄這個(gè)問題,而是按照思維定式,想當(dāng)然地認(rèn)為這是孔子某位不知名的隨侍弟子所做的記錄。那么,子服景伯就是在背后告公伯寮的狀了。其實(shí),這一章的記錄者就是公伯寮自己,子服景伯的話,就是當(dāng)著他的面跟孔子說的。那么這一章應(yīng)該這樣翻譯:

         

        我向季子告子路的狀。子服景伯把這事告訴了老師,并說:“夫子(季康子)的確已被公伯寮所迷惑,但我仍有力量(證明子路無罪,從而讓季氏殺死公伯寮,)讓他的尸體在集市上示眾。”

         

        老師道:“我的主張將實(shí)現(xiàn)嗎,聽之于命運(yùn);我的主張將被廢棄嗎,也聽之于命運(yùn)。公伯寮能把我的命運(yùn)怎么樣?”

         

        當(dāng)時(shí)公伯寮、子路、冉求、樊遲等人都在給魯國正卿季康子當(dāng)家臣,冉求同時(shí)還是朝廷大臣。子服景伯,《左傳·哀公八年》《哀公十三年》均自稱名“何”,則名“何”無疑?!昂巍睘槊汐I(xiàn)子之玄孫,與其父昭伯,祖父惠伯,曾祖孝伯,高祖獻(xiàn)子,每每見于《左傳》。景伯為魯定公、哀公時(shí)代的大夫,但非卿,故嘗對吳人自稱“賤者”34。當(dāng)時(shí)晉國內(nèi)亂不已,華夏無主,蠻夷吳王稱霸,暴虐華夏諸侯,季康子使景伯用奇計(jì)對付吳國,盡可能保護(hù)了魯國的利益。因此景伯認(rèn)為,自己能夠獲得季康子的信任,有能力保護(hù)子路?!栋Ч哪辍愤€記載,季康子使子路與小邾國大夫簽約。但是《哀公十五年》就記載,子路已經(jīng)在衛(wèi)國接待齊國使者了,說明此時(shí)子路已經(jīng)離開魯國到衛(wèi)國擔(dān)任世卿孔悝的“宰”了。由此可以推知,本章所記之事,或許就發(fā)生在魯哀公十四年。

         

        子路可能遭遇不測,這與孔子之“道”能否實(shí)現(xiàn)有何聯(lián)系呢?據(jù)《左傳·哀公三年》記載,季康子從哀公三年開始擔(dān)任魯國的執(zhí)政大臣,掌握魯國的實(shí)權(quán)。哀公十四年左右,子路、冉求都在季康子手下做官。陳恒弒齊簡公,孔子報(bào)告魯哀公,請求派兵討逆,《左傳·哀公十四年》記載,哀公竟讓孔子報(bào)告季康子,讓季康子拿主意35??梢娍鬃邮窍?,可以通過子路等弟子影響季康子,再通過季康子影響魯國朝政,這就是所謂的“陪臣執(zhí)國命”了。子路有此大權(quán),又是幾乎終身追隨孔子的得意門生,想必會按孔子之“道”行事,這就是孔子之“道”有可能在魯國實(shí)現(xiàn)的原因。若子路因?yàn)樽嬔远粴ⅲ鬃拥茏雍芸赡懿辉偈艿街赜?,那么孔子之“道”必被季康子所廢棄。由于上述原因,孔子將子路的命運(yùn)與自己的人生理想“道”的命運(yùn)緊緊聯(lián)系在一起。

         

        “愬”同“訴”,今言告狀?!笆谐?,集市和朝廷。按照周禮,周代罪犯被殺,大夫以上尸體在朝廷示眾,士以下尸體在集市示眾,以儆效尤。但也有因?yàn)樽镄袊?yán)重,影響太大,卿大夫被殺而在集市示眾的,如齊國的崔杼36,鄭國的公孫黑37,晉國的叔魚和雍子38,等等。公伯寮只是季氏家臣,應(yīng)該還沒有出任朝廷大臣,若有罪被殺,按照周禮,其尸體應(yīng)在集市示眾,所以上面的譯文僅取“市朝”之“市”義。

         

        本章應(yīng)該就是公伯寮自己所做的記錄,故敘述語自稱其姓名“公伯寮”。按照周禮,他還可以自稱其名“寮”??鬃臃Q弟子,一般只稱名不稱姓,本章孔子連姓帶名稱他“公伯寮”,說明孔子對他的態(tài)度極其嚴(yán)厲。子服景伯與公伯寮是同僚,按照周禮,應(yīng)該稱他為“子周”或“公伯子周”“公子周”,而稱其姓名“公伯寮”者,也表示對子周的態(tài)度極其嚴(yán)厲。子周記錄本章者,蓋表示接受老師和子服景伯的批評教育,有悔過之意。這與冉求記錄老師罵自己的語錄(6·12、11·17),出于完全相同的考慮。如果學(xué)者不知道本章是公伯寮自己所做的記錄,就不知道他有悔過之意,本章的主旨就要另當(dāng)別論了。公伯寮在孔子帳下,只是一個(gè)普通弟子,曾參師徒將他記錄的這一章收進(jìn)《論語》,其主要的考慮,恐怕就是覺得子周這個(gè)人,還是一位知錯(cuò)改錯(cuò),不文過飾非,不二過的君子。如果不知道本章真正的記錄者,就無法理解曾參師徒的這番用心了。

         

        (六)有若

         

        有子,名若,字子有,孔子設(shè)帳弟子?!墩撜Z》所及者凡四章:《學(xué)而篇》1·2、1·12、1·13,《顏淵篇》12·9。其中1·2、1·12、1·13均尊稱“有子”,則為有子門徒所記錄之有子語錄;12·9亦為有子語錄,但是記錄者卻是有若自己,這一章非常特殊。

         

        哀公問于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”

         

        有若對曰:“盍徹乎?”

         

        曰:“二,吾猶不足,如之何其徹也?”

         

        對曰:“百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?”(《顏淵篇》12·9)

         

        本章為有子語錄,談稅率問題,主旨是反對魯哀公多收稅。有若記下這一章的初衷,當(dāng)然不是為了記錄自己的語錄,而是想說明魯哀公治國多么糊涂,只有我們這些后人才把它當(dāng)作有子語錄。記錄者如為有若隨侍弟子,原簡應(yīng)該尊稱“有子”,即使《論語》的編輯者要改,也只能改稱“子有”,不可能改稱其姓名。按照周禮,在孔門,只有孔子和有若自己才可以稱“若”“有若”,其他任何人,自然包括曾參師徒,都不可以稱呼有若的姓名。如為有若自己所記錄,這一記錄則無任何問題。我下文的翻譯,就是按照有若自己的記錄來翻譯的。

         

        哀公向我問道:“年成不好,百姓饑饉,國家用度不夠,應(yīng)該怎么辦?”

         

        我答道:“為什么不實(shí)行‘徹’這種十分抽一的稅率呢?”

         

        哀公道:“十分抽二,我還不夠,怎么能十分抽一呢?”

         

        我答道:“百姓富足,國君怎么會不夠?百姓用度不夠,國君怎么會夠?”

         

        我目前所能看到的學(xué)者的各種本子,古人都不翻譯,今人則都將“有若”翻譯為“有若”,說明學(xué)者們都認(rèn)為,這一章是孔子的隨侍弟子所記錄,不是有若所記錄。具體是誰所記,那就不知道了。但是如果這樣理解,并不符合經(jīng)典的本意。春秋末期,一方面是因?yàn)橘F族生活越來越奢侈,另一方面是因?yàn)閼?zhàn)爭連連,耗費(fèi)巨大。魯國早在宣公時(shí)代,就已經(jīng)實(shí)行了“初稅畝”,所有的荒地都要收稅,但是錢還是不夠,于是魯侯想加稅。如此下去,國家的稅基必然越來越小,稅收水平必然越來越高,必然陷入惡性循環(huán)。有若告訴魯侯的辦法,是培養(yǎng)稅基,讓百姓富裕,這樣國家才可能富裕,是一個(gè)根本解決問題的辦法。有若當(dāng)初記錄本章,恐怕主要是想記錄哀公有多么糊涂。曾參師徒覺得有若講的稅收思想有理,就把這一章收進(jìn)了《論語》。所以記錄者和編輯者的出發(fā)點(diǎn)略有不同。如果誤以為本章只是孔子的一個(gè)隨侍弟子所記錄,記錄者與編輯者的本意就都不容易理解了。

         

        四、結(jié)語

         

        春秋時(shí)代,因?yàn)槲鱽喨斯ひ睙掍撹F的技術(shù)傳入中國,鋒利堅(jiān)韌而又遠(yuǎn)比青銅便宜的鋼鐵小刀得以制造出來,古人開始預(yù)先制作許多空白竹簡,需要時(shí)可以用毛筆很快書寫,無比珍貴的春秋簡牘由此產(chǎn)生。古人記錄的艱難程度,遠(yuǎn)非今日之君子所能想象。所以古人的記錄無不極其謹(jǐn)慎,所存記錄很少而且常常已經(jīng)被掐頭去尾,這給我們正確解讀經(jīng)典帶來了許多麻煩。本文主要利用周禮關(guān)于君子之間稱呼姓名表字的規(guī)制,在先賢鄭玄、孔穎達(dá)、邢昺、楊伯峻先生研究工作的基礎(chǔ)上,考證出了《論語》的九位記錄者,重新解讀了他們記錄的十章語錄,厘清了陳亢是否為孔子弟子、南容改名為“適”還是“括”等歷史遺留問題,重新認(rèn)識了孔門弟子的君子風(fēng)范,重新審視了曾參師徒編輯《論語》的良苦用心,當(dāng)然也認(rèn)識了孔子的奇葩弟子陳亢。我相信,其他學(xué)者將會以本文為基礎(chǔ),繼續(xù)做這個(gè)工作,從而推動《論語》研究取得新的成果。

         

        注釋:
         
        1詳見:吳天明《孔子弟子稱“子”現(xiàn)象研究》,載《湖北社會科學(xué)》,2018年第12期。吳天明《論語本意》附錄《論語所及孔子弟子索引》,則進(jìn)一步對孔子設(shè)帳弟子的每一章語錄都作了詳細(xì)考證說明,讀者可以參閱吳天明著《論語本意》,北京:商務(wù)印書館,2019年出版。
         
        2楊伯峻先生推定“牢”是孔子的弟子,見《論語譯注·子罕篇》9·7,《導(dǎo)言·“論語”的作者和編著年代》,北京:中華書局,1980年出版。我則根據(jù)《仲尼弟子列傳》不收“牢”,推定他是孔子的徒孫,參見《論語本意·子罕篇》9·7,北京:商務(wù)印書館,2019年出版。
         
        3詳見:楊伯峻先生《論語譯注·導(dǎo)言·論語的作者和編輯年代》,北京:中華書局,1980年。
         
        4兩句都是孔子的話,前一句見《論語·子路篇》13·3,后一句系《左傳·成公二年》所引。
         
        5《春秋》只要稱卿大夫的表字,《左傳》都會解釋說:“貴之也?!笨梢娭艽臃Q字含有敬意??鬃臃Q弟子從來稱名不稱字,但《論語·先進(jìn)篇》11·5“:子曰:‘孝哉閔子騫!’”孔子不稱弟子閔損之名“損”“閔損”,而稱其字“閔子騫”,這極其罕見,說明夫子對閔損的孝道極其贊美,甚至對弟子表示敬意。這也說明孝道在周代君子的心中,地位已經(jīng)極其重要,后世所謂“百善孝為先”的理念,即源于周代。這是研究哲學(xué)倫理學(xué)、思想史、哲學(xué)史、文化史的學(xué)者應(yīng)該特別關(guān)注的非常重要的原始史料。稱字表示敬意的禮俗一直到民國尚有保存,如毛澤東的朋友都稱他“潤之”“潤之先生”。只因近代革除了成年禮,逐步只命名不命字,稱字以示敬意的禮俗才逐步消亡。孔子稱弟子,一般只稱名不稱姓氏,如果連姓帶名地稱呼,則表示孔子相當(dāng)惱火,態(tài)度極其嚴(yán)厲,這一禮俗至今猶存。這些都是《論語》研究者要特別注意的。
         
        6君子當(dāng)然沒有自己恭敬自己的道理。稱呼自己,包括只稱名、稱呼姓名兩種情況。
         
        7孔子隨侍弟子隨侍老師時(shí)間長了,有時(shí)會順著老師口吻,稱同學(xué)之名,如《先進(jìn)篇》11·26“夫子何哂由也”,曾皙稱仲由之名;11·16“師與商也孰賢”,子貢稱子張、子夏之名。同學(xué)發(fā)火,也有稱同學(xué)之名者,如《禮記·檀弓上第三》曾參斥責(zé)子夏“:商,汝何無罪也?”
         
        8《禮記·禮運(yùn)第九》,弟子言偃問孔子“君子何嘆”。言子小孔子45歲,是孔子晚期弟子之一。他投身師門時(shí),孔子早已做過魯國公卿了??梢姷茏涌梢苑Q呼身為公卿的老師為“君子”。周代公卿即使致仕,也是“國老”,其政治地位不變。
         
        9“夫子”可以泛稱公卿大夫。公卿是上大夫,大夫則是中大夫、下大夫。
         
        10《禮記·曲禮上第一》有弟子侍奉師長之禮:“從于先生,不越路而與人言。”鄭玄注:“先生,老人教學(xué)者?!薄袄先私虒W(xué)者”,《周禮注疏》卷二稱“師”,則“先生”即“師”。春秋時(shí)代老師沒有大夫以上的官職,弟子則稱“先生”;老師是公卿大夫則尊稱“夫子”;老師是華夏公卿方可尊稱“子”“某子”,一般大夫不得尊稱“子”“某子”。戰(zhàn)國早期禮制可能即已松弛,所以《論語·先進(jìn)篇》11·13閔損弟子尊稱閔損為“閔子”,《孟子·離婁下》8·29尊稱顏回為“顏?zhàn)印薄ih損、顏回一生均未出仕。
         
        11如記錄孔子與齊景公、陽虎打交道的幾章語錄,自然是他擔(dān)任魯國公卿“相”之前的語錄。
         
        12原憲一生僅僅當(dāng)過孔子的管家,見《雍也篇》6·5,以及《仲尼弟子列傳》。老師去世后,他終身未出仕,只是目前尚未發(fā)現(xiàn)原憲設(shè)帳的任何證據(jù)。
         
        13子路只先后做過魯國上卿季康子、衛(wèi)國上卿孔悝的總管。春秋時(shí)代上卿總管一般都會出任朝廷大夫,但不可能是公卿。按照周禮,華夏大國公卿才能被尊稱為“某子”“子”,子路只是大夫,門徒記錄子路語錄時(shí),應(yīng)該尊稱子路為“夫子”,但不能尊稱“仲子”“子”。曾參師徒編輯《論語》時(shí),稱呼子路的表字,不稱“仲子”,禮制上也沒有問題,但也不讓子路門徒尊稱子路為“夫子”(參見:《論語本意·學(xué)而篇》1·1,北京:商務(wù)印書館,2019年)。
         
        14詳見:吳天明《論語本意·學(xué)而篇》1·1,北京:商務(wù)印書館,2019年。
         
        15詳見:吳天明《論語本意·衛(wèi)靈公篇》15·42,北京:商務(wù)印書館,2019年。
         
        16過去的經(jīng)師們,只是批評編輯者不該將《陽貨篇》17·5、17·7兩章選進(jìn)《論語》,認(rèn)為此舉有損圣人形象。后世經(jīng)師則為圣人諱,作出了一些并不確切的解釋。這樣的理解尚不夠深刻。
         
        17太史公寫作《仲尼弟子列傳》,特別是在寫作前面的三十五位弟子的傳記時(shí),其主要依據(jù)便是《論語》,所以我推測,他應(yīng)該主要根據(jù)《子張篇》19·25斷定陳亢不是孔子的弟子。
         
        18《禮記·檀弓下第四》:“陳子車死于衛(wèi),其妻與其家大夫謀以殉葬,定而后陳子亢至……子亢曰:‘以殉葬,非禮也?!编嵭ⅰ埃鹤涌?,子車弟,孔子弟子?!薄墩撜Z·學(xué)而篇》1·10“:子禽問于子貢。”鄭玄注“:子禽,弟子陳亢也?!笨梢娻嵭J(rèn)為“陳子亢”即“陳亢”,且斷定他是孔子的授業(yè)弟子?!都臼掀?6·13,“陳亢問于伯魚”,邢昺疏:“弟子陳亢?!薄蹲訌埰?9·25,“陳子禽謂子貢”,邢昺疏:“此子禽必作陳亢,當(dāng)是同其姓字耳。”邢昺二疏,當(dāng)均采納了鄭玄注?!抖Y記正義》《論語注疏》均據(jù)中華書局1979年影印本《十三經(jīng)注疏》。
         
        19凡是本文引用的孔子弟子的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),包括孔子弟子在《論語》中出現(xiàn)的次數(shù),設(shè)帳弟子的語錄篇數(shù)等等,均參見吳天明《論語本意》附錄《論語所及孔子弟子索引》,為了節(jié)省文字,以下不再一一出注。
         
        20按照周禮,只有在孔門以外,在不稱孔子的姓名表字,人家就可能不知道是誰的情況下,或者為了表示對地位比孔子高的諸侯、上卿的特別尊敬,孔子弟子才可以稱呼孔子的姓名表字。在子貢帳下,應(yīng)與在孔子帳下一樣,都應(yīng)該尊稱孔丘為“孔子”“子”。所以陳亢在子貢帳下如此稱呼孔子,是極其無禮的,斷非授業(yè)弟子所當(dāng)為。
         
        21曾參師徒故意不稱孔子的部分設(shè)帳弟子為“某子”,就有維護(hù)孔子道統(tǒng)的考慮。這一事實(shí),可以與《子張篇》19·25的特殊安排互相發(fā)明(詳見:吳天明《孔子弟子稱“子”現(xiàn)象研究》,載《湖北社會科學(xué)》,2018年第12期)。
         
        22孔子之子孔鯉,字伯魚。伯魚之子孔伋,字子思。子思設(shè)帳,證據(jù)很多,孟子就是子思的徒孫。戰(zhàn)國時(shí)代禮制松弛,孔門徒子徒孫稍有官職學(xué)問者,均可稱“子”,但迄今尚未發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)國文獻(xiàn)稱子思為“孔子”“子”的證據(jù)。這也說明,由于孔丘被尊稱為“孔子“”子”,其子孫均不得如此尊稱。
         
        23子曰“:二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也”(《述而篇》7·24)。
         
        24“先生”是周代對所有年長者的尊稱。原憲出任華夏大國公卿才可尊稱“原子”,但目前沒有任何證據(jù)證明他曾經(jīng)出仕,更不要談出任公卿。
         
        25春秋君子的名,往往是單名;表字,往往是雙字,而且他們的表字,往往作“子某”。君子互稱表字時(shí),可以稱“姓氏+表字”,如上文所引“陳子禽”;可以稱“表字”,如上文所引“子禽”;可以稱“姓氏+表字但無‘子’字”,如“顏淵”,顏回表字“子淵”;還可以稱“表字但無‘子’字”,如《論語·子張篇》19·15、19·16“張”,均將“子張”的“子”字省略了。顓孫師表字“子張”。
         
        26《雍也篇》6·4、《子路篇》13·14均尊稱“冉子”,可知這兩章都是冉求之門徒所記錄的冉子語錄。
         
        27如《學(xué)而篇》1·8,《衛(wèi)靈公篇》15·30,《子張篇》19·8、19·21。
         
        28周代魯君的嫡長子嗣位為魯侯,即所謂“魯公”;嫡次子到王朝擔(dān)任卿士,即所謂“周公”。這是古來學(xué)者都很熟悉的歷史事實(shí)。但是本章中的這個(gè)“周公”不可能指在王朝做卿士的“周公”,而應(yīng)該指“魯公”,即魯國諸侯,這一章語錄的意義才圓通。春秋時(shí)代還有以“魯公”為“周公”的特殊說法,只是如今可以看到的史料比較少而已。古代學(xué)者往往不碰這個(gè)問題,近代以來的學(xué)者往往直接將“周公”翻譯為“周公”,這實(shí)際上也回避了問題,讓這一章語錄無法自圓其說。我在《論語本意》中對“周公”即“魯公”已有詳細(xì)的考證和說明,恕不重復(fù)。
         
        29《左傳·哀公十一年》記載,這年魯齊大戰(zhàn),冉求擔(dān)任魯軍副統(tǒng)帥,統(tǒng)帥偏師左軍,因此可以推知他不僅是季康子的家臣,同時(shí)還是魯國朝廷的大臣,與季康子同朝為官。春秋時(shí)代上卿家臣之長同時(shí)也是朝廷大臣的事情并不少見,例如公叔文子即推薦自己的家臣做了朝廷大臣,心甘情愿與家臣同朝為官,并且因此得到孔子的贊譽(yù)(參《憲問篇》14·18)。
         
        30見:《雍也篇》6·4,《子路篇》13·14。
         
        31見:《陽貨篇》17·4。
         
        32《孟子·公孫丑上》3·2引有宰我語錄。
         
        33如《雍也篇》6·8。
         
        34見:《左傳·哀公十三年》。
         
        35《論語·憲問篇》14·21記載,哀公讓孔子“告夫三子”,與《左傳》所記略有不同。
         
        36見:《左傳·襄公二十八年》。
         
        37見:《左傳·昭公二年》。
         
        38見:《國語·晉語九》第一章。

         

         

        責(zé)任編輯:近復(fù)

         

        微信公眾號

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行