7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 古勝隆一 著《漢唐注疏寫(xiě)本研究》出版暨緒言

        欄目:新書(shū)快遞
        發(fā)布時(shí)間:2021-05-26 01:42:44
        標(biāo)簽:《漢唐注疏寫(xiě)本研究》、古勝隆一

        古勝隆一 著《漢唐注疏寫(xiě)本研究》出版暨緒言

         

         

         

        書(shū)名:《漢唐注疏寫(xiě)本研究》

        作者:古勝隆一

        出版社:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社

        出版時(shí)間:2021年5月

         

        作者簡(jiǎn)介

         

        古勝隆一(Ryuichi Kogachi),1970年生于日本東京。東京大學(xué)博士。博士論文為《漢魏両晉注釈學(xué)と『荘子』郭象注》?,F(xiàn)任京都大學(xué)人文科學(xué)研究所準(zhǔn)教授。研究方向?yàn)橹袊?guó)古典學(xué)、中國(guó)注釋學(xué)史。著有《中國(guó)中古の學(xué)術(shù)》(東京:研文出版社,2006年),翻譯有余嘉錫《古書(shū)通例》(東京:平凡社,2008年)等書(shū)。并在《東方學(xué)報(bào)》、《東方學(xué)》等刊物發(fā)表多篇學(xué)術(shù)論文。

         

        內(nèi)容簡(jiǎn)介

         

        該文集分為考證篇和思想篇,上篇展現(xiàn)了作者在文字學(xué)、音韻學(xué)、文獻(xiàn)考證等領(lǐng)域的扎實(shí)功底,這是經(jīng)學(xué)研究必備的學(xué)術(shù)根基;下篇是作者對(duì)漢唐時(shí)期經(jīng)學(xué)注疏進(jìn)行深入開(kāi)拓的幾篇力作,每一篇都具有相當(dāng)?shù)拈_(kāi)拓性。比如對(duì)于中國(guó)釋奠禮,作者具有長(zhǎng)時(shí)段的積累,此文條理出了釋奠演進(jìn)的內(nèi)在脈絡(luò)。比如對(duì)于儒家經(jīng)疏吸收老莊思想,作者的研究獨(dú)步學(xué)壇,其中多篇論文具有引領(lǐng)的學(xué)術(shù)意義。比如對(duì)于南北朝隋唐義疏學(xué),作者的研究早已打出旗幟,對(duì)其中義疏講經(jīng)的體例、對(duì)律疏的影響等的研究,已成為必參之作。另外,作者能運(yùn)用大量中日第一手資料“寫(xiě)本”作為研究的素材,是確保該文集居于學(xué)術(shù)前沿、能夠引發(fā)廣泛影響的重要條件。

         

        目次

         

        緒言

        上篇 考證篇 

        略論舊寫(xiě)本《說(shuō)文·口部》殘簡(jiǎn)    

        徐邈音義中之去聲問(wèn)題    

        《論語(yǔ)義疏》文明本與武內(nèi)本之差異    

        《鄉(xiāng)黨》“立不中門(mén)”皇疏考正    

        《八佾》“告朔之餼羊”邢疏札記    

        日本所藏《御注孝經(jīng)》略說(shuō)    

        《日本國(guó)見(jiàn)在書(shū)目録》中所著録之《春秋公羊解徽》


        下篇 思想篇 

         魏晉南北朝之釋奠    

        王弼《論語(yǔ)釋疑》中的孔子形象    

        北朝經(jīng)學(xué)與《老子》    

        劉炫《孝經(jīng)·圣治章》講義    

        隋代儒教的地域性:以山東儒者爲(wèi)中心    

        《禮記正義》及賈大隱《老子述義》的融合主義    

        《唐律疏議》與儒家義疏學(xué)

        各篇文章的出處及譯者列表
        人名索引

        醍醐山的古勝先生

         

        緒言

         

        《漢唐注疏寫(xiě)本研究》一書(shū),匯集了我十多年來(lái)主要以中文發(fā)表的論文,共十四篇。其中的大部分,是本人以不甚高明的中文直接寫(xiě)成的。而《隋代儒教的地域性:以山東儒者爲(wèi)中心》《劉炫〈孝經(jīng)·圣治章〉講義》兩篇,則分別拜托廖明飛先生、王孫涵之先生譯爲(wèi)中文。本書(shū)出版前的校正工作亦得到兩位的大力襄助,在此謹(jǐn)表謝忱。

         

        回想起來(lái),我初次在中國(guó)的學(xué)術(shù)會(huì)議上進(jìn)行發(fā)表,是在2007年7月,上海社會(huì)科學(xué)院主辦的“傳統(tǒng)中國(guó)研究國(guó)際研討會(huì)”。一直對(duì)我關(guān)照有加的陳鴻森老師,將我推薦給了主持此次會(huì)議的虞萬(wàn)里老師。陳老師平時(shí)一直教導(dǎo)我,“今后要更加重視中國(guó)學(xué)界,爲(wèi)此要多到中國(guó)的研討會(huì)上發(fā)表”,通過(guò)此次會(huì)議,我終于實(shí)踐了這一囑托。對(duì)我來(lái)說(shuō),與中國(guó)學(xué)者的學(xué)術(shù)交流,是頗爲(wèi)新鮮的體驗(yàn),直到如今,我還能清晰地記起當(dāng)時(shí)的情景。

         

        此后,中國(guó)學(xué)界中,給予我最多參會(huì)機(jī)會(huì)的是彭林老師。彭老師不僅時(shí)常邀請(qǐng)我參加各類(lèi)學(xué)術(shù)會(huì)議,而且承蒙關(guān)照,2011年夏天,我有幸在北京師范大學(xué)人文宗教高等研究院,用兩周時(shí)間進(jìn)行了關(guān)于《老子》的講演。藉由此次活動(dòng),我對(duì)今天中國(guó)的學(xué)術(shù)、大學(xué)以及文化,有了更爲(wèi)深入的認(rèn)識(shí)。如果沒(méi)有彭老師不遺余力的幫助,想必我對(duì)中國(guó)的了解還停留在粗淺的階段吧。

         

        原來(lái)我主要關(guān)注道家文獻(xiàn)以及儒家經(jīng)典注釋學(xué),并用日語(yǔ)撰寫(xiě)了一些論文。2007年以后,來(lái)華參加學(xué)術(shù)會(huì)議日漸頻繁,用中文撰寫(xiě)的論文也多了不少。在研究方法上,我一直在思考:“作爲(wèi)日本人,我的研究能形成怎樣的特色?”由于這一追問(wèn)的推動(dòng),我的研究方向逐漸偏重于以往曾調(diào)查過(guò)的經(jīng)書(shū)或道家文獻(xiàn)的日本寫(xiě)本。正因如此,本書(shū)收録的論文,主要是以在日本抄寫(xiě)的中國(guó)典籍作爲(wèi)研究對(duì)象。

         

        坦白地講,到中國(guó)參加學(xué)術(shù)會(huì)議,聆聽(tīng)彭林老師、虞萬(wàn)里老師等一流學(xué)者的研究報(bào)告,了解較自己年輕、優(yōu)秀的新鋭研究者的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),每逢此時(shí),總讓我感到自己與中國(guó)學(xué)者在實(shí)力上的差距。在傳統(tǒng)的中國(guó)古典研究領(lǐng)域,自己畢竟是外國(guó)人,有時(shí)我也會(huì)打這樣那樣的退堂鼓。不過(guò),通過(guò)學(xué)術(shù)交流所得到的批評(píng),藉之可以思考彼此在學(xué)術(shù)環(huán)境上的差異,即便尚不明晰,也能有意識(shí)地去尋找屬于自己的研究特色。正是持著這一理念,我與中國(guó)學(xué)術(shù)界的交流一直持續(xù)到了今天。

         

        以往我參加過(guò)的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,其目的自然主要是增進(jìn)國(guó)際友好關(guān)系。然而,一旦進(jìn)入學(xué)術(shù)討論,我便顧不上親善、友好這些條條框框,拼了命地向?qū)Ψ降难芯窟M(jìn)行質(zhì)疑、問(wèn)難,即使頗爲(wèi)吃力,還是要將自己的意見(jiàn)表達(dá)出來(lái)。今天,相對(duì)于借用學(xué)術(shù)來(lái)構(gòu)筑禮節(jié)性的友好橋梁,我更關(guān)心中國(guó)學(xué)者是如何思考中國(guó)學(xué)術(shù),對(duì)于中國(guó)學(xué)術(shù)的未來(lái)有著怎樣的冀望。與此同時(shí),也希望自己能爲(wèi)中國(guó)學(xué)術(shù)盡一份力。

         

        然而,通向這一目標(biāo)的道路,卻充滿了艱難險(xiǎn)阻。因爲(wèi)跨越國(guó)界的相互理解,并非如此簡(jiǎn)單和暢通。2019年末,知己石立善先生離開(kāi)了人世。石先生是京都大學(xué)博士,與我有著二十多年的親密交往。生前,他對(duì)今天日本的中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)研究,時(shí)常有嚴(yán)厲的批評(píng)。這或許是因爲(wèi),他所追求的并不是停留在表面的“友好”,而是真正的相互“理解”。在石先生去世后的今天,我深深地感受到了這一點(diǎn)。

         

        日本與中國(guó),學(xué)者在思維方式上有著各自默認(rèn)的前提,所處的學(xué)術(shù)環(huán)境也有較大的差異,這一情況今日依然存在。其中最爲(wèi)突出的是,對(duì)于中國(guó)學(xué)者而言,古文獻(xiàn)是以其母語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的,而對(duì)于日本學(xué)者來(lái)說(shuō),則并非如此。而且在研究目的上,中日學(xué)者也有著較大的分歧。面對(duì)這堵看不見(jiàn)卻異常堅(jiān)固的墻壁,如何才能鑿出幾扇門(mén),讓大家更好、更深入地去理解對(duì)方,進(jìn)而開(kāi)拓新的學(xué)術(shù)視野?十分遺憾,石先生不再可能與我一同從事這份艱難的工作,但我仍會(huì)以我的方式將這份工作繼續(xù)下去。

         

        本書(shū)可以說(shuō)是一個(gè)外國(guó)人與中國(guó)學(xué)界對(duì)話的小小記録。在此,向以上述及的師長(zhǎng)、友人,以及對(duì)我有知遇之恩的衆(zhòng)多中國(guó)學(xué)者,表示誠(chéng)摯的感謝。

         

        本書(shū)的出版,顧濤先生付出了極大的努力。顧先生承擔(dān)了全書(shū)的編輯工作,并爲(wèi)本書(shū)編纂了索引,撰寫(xiě)了后記,對(duì)于這份友誼,我要致以衷心的感謝。

         

        最后,本書(shū)的刊行,得到了日本“國(guó)立大學(xué)法人國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力強(qiáng)化事業(yè)(京都大學(xué))”項(xiàng)目“平成三十年度國(guó)立大學(xué)改革強(qiáng)化推進(jìn)補(bǔ)助金”的資助,感謝相關(guān)部門(mén)及人員的支持。

         

         

        責(zé)任編輯:近復(fù)

         

        微信公眾號(hào)

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行