西夏文獻(xiàn)中的孝行故事
作者:聶鴻音(四川師范大學(xué)文學(xué)院)
來源:中國社會科學(xué)網(wǎng)
時間:孔子二五七二年歲次壬寅正月廿五日己酉
耶穌2022年2月25日
孝敬父母、尊重兄長自古就被視為“君子”首要的道德標(biāo)準(zhǔn),正如《論語·學(xué)而》所說:“孝弟也者,其為仁之本歟?!眱汕Ф嗄陙?,中華大地上傳頌著各式各樣的孝子故事,古人就此編寫過多種以“孝子傳”為題的書籍,宋代以后的墓葬里也經(jīng)常保存有大量相關(guān)題材的石刻圖像。這些故事流傳多年后經(jīng)元代人選編,最終定型為人盡皆知的“二十四孝”。此前人們有一個印象,即古代的孝子故事只用于民間教育,從來沒有官方組織遴選編集、刊印成書以廣傳播。近年我們知道,最早把相關(guān)的故事搜集起來翻譯成本民族文字,并且刊印成書的是西夏(1038—1227)。
西夏有一個專為王室服務(wù)的政府出版機(jī)構(gòu)——刻字司,這個機(jī)構(gòu)在1182年刊印了一部篇幅不大的西夏文類書,題為“圣立義?!保ǎ?。書的編者在序言里自稱“臣”,書題中的第一個西夏字也可以專指皇帝,表明這書是西夏大臣應(yīng)君王要求編寫的。《圣立義?!啡珪寰?,內(nèi)容遍及天文、地理、人事,其中卷五的第十四章專設(shè)了一節(jié)講解孝行的意義,然后列舉了一批孝子的實例。作為實例的故事都見于漢文古書記載,但罕見的是,西夏譯文不但隱去了故事主人公的姓名,而且還改換了中原民間慣用的題目。據(jù)目前所知,眾多故事中有14則與后世的“二十四孝”對應(yīng),即“因孝為帝”(大舜耕田)、“老子孝父母”(萊子斑衣)、“子孝母慈”(曾參噬指)、“子智孝后母”(閔損衣蘆)、“賣身奉母”(董永自賣)、“媳逆婆母”(丁蘭刻木)、“孝順生吉祥”(姜詩躍鯉)、“扮鹿養(yǎng)盲母”(睒子鹿衣)、“孩子孝母”(陸績懷橘)、“孝子背母”(江革負(fù)親)、“母畏天雷”(王裒驚雷)、“孝奉后母”(孟宗哭竹)、“冰融魚出”(王祥臥冰)、“孝女護(hù)父”(楊香打虎)。通過與括號里的漢文傳統(tǒng)題目對照可以看出,西夏人重新擬定的題目略輸文采,而且有的還未能如實反映故事的核心要素。不過,結(jié)合當(dāng)時的文化環(huán)境看,出現(xiàn)這樣的情況是可以理解的。
西夏地處絲綢之路東段,是中原與西域交通的要沖,著名的敦煌莫高窟也在其境內(nèi)。西夏的民間文化延續(xù)了敦煌兼收并蓄的特征,朝野之間對中原漢文化始終持有積極接受的態(tài)度。20世紀(jì)以來出土的西夏文獻(xiàn)總數(shù)不遜于敦煌所出,其中絕大多數(shù)都是譯自漢文的儒家著作和佛經(jīng)。人們可以感覺到,西夏文獻(xiàn)基本上是敦煌世俗傳統(tǒng)的延續(xù),只不過王國的統(tǒng)治者是黨項人而非漢人。雖然他們的漢語水平不如中原學(xué)者,但對漢文化的興趣在文獻(xiàn)中表現(xiàn)得特別突出。黨項人原有的家庭和婚姻制度與漢人不同,可是在西夏建國之后,舊的制度很快就發(fā)生了變革,促成變革的關(guān)鍵是政府對慈孝觀念的大力提倡,甚至視之為維護(hù)社會穩(wěn)定的根本。
到了12世紀(jì)下半葉,西夏人對中原孝道的尊崇和宣傳可謂盛極一時。這時不但有文臣自行用西夏文編譯孝行故事,而且還有僧侶利用佛教強(qiáng)調(diào)孝道的重要性。編譯者依據(jù)的基礎(chǔ)資料有兩個不同的來源:個別黨項高級知識分子有能力直接利用原書,例如曹道樂教授的《新集慈孝傳》就是改編自司馬光的《家范》,此外的大多數(shù)西夏作品都來自漢地的民間口頭傳說。既然是口頭傳說,就難免存在與典籍記載不合的地方。事實上西夏人翻譯的這些故事都經(jīng)過簡化,譯者只求以寥寥數(shù)句保存事件的梗概,并不刻意表現(xiàn)其間的細(xì)節(jié),有時還會把古書里的同一則故事拆編到兩處。例如完整的“姜詩躍鯉”故事出《后漢書》卷一一四《列女傳》,原文是:“詩事母至孝,妻奉順尤篤。母好飲江水,水去舍六七里,妻嘗泝流而汲,后值風(fēng),不時得還。母渴,詩責(zé)而遣之。妻乃寄止鄰舍,晝夜紡績,市珍羞,使鄰母以意自遺其姑。如是者久之,姑怪問鄰母,鄰母具對。姑感慚呼還,恩養(yǎng)愈謹(jǐn)。其子后因遠(yuǎn)汲溺死,妻恐姑哀傷,不敢言,而托以行學(xué)不在。姑嗜魚鲙,又不能獨(dú)食。夫婦常力作供鲙,呼鄰母共之。舍側(cè)忽有涌泉,味如江水。每旦輒出雙鯉魚,常以供二母之膳?!边@則故事的主體部分被《圣立義?!肪帪椤靶㈨樕椤?,下面是西夏文的漢譯:
孝順生吉祥:往昔一人,老母嗜江水、魚。媳每日為母汲水,一日未得,丈夫發(fā)怒遣妻。妻居鄰舍家,如前按時汲水,使鄰人持奉母。一日,老母問:“誰送水來?”鄰人言:“汝媳使我送來?!崩夏感幕?,命子迎媳。因孝德,門前涌泉與江水同味,每日有二魚出,供養(yǎng)老母。
另一部分被《圣立義?!肪幾鳌坝拷丁保?o:p>
涌江水味:往昔一人孝順父母。母嗜江水,孝子常居母處,勤侍奉。遣己子往江取水,其子溺水死。母問孫,孝子對:“往學(xué)文。”其后孝子哭,怨水何兇。因孝,家有江水味。
編者甚至偶爾會張冠李戴,把不同人的事跡編到一處。例如“曾參噬指”故事:
子孝母慈:往昔一子販薪養(yǎng)母。子往山中采薪,其后人告母曰“汝子殺人”,三傳。子至,母驚噬指。子傷心棄薪,問母故。母曰:“汝果真殺人乎?”子曰:“母何謂也?犯罪者同名也?!蹦阁@噬指,孝子傷心也。
三傳曾參殺人的故事最早見于《戰(zhàn)國策·秦策二》:“昔者曾子處費(fèi),費(fèi)人有與曾子同名族者而殺人。人告曾子母曰:‘曾參殺人’。曾子之母曰:‘吾子不殺人?!椬匀簟S许曆?,人又曰‘曾參殺人’,其母尚織自若也。頃之,一人又告之曰‘曾參殺人’,其母懼,投杼踰墻而走?!逼渲胁]有說到“噬指”,西夏譯文的“噬指”一事最初見于《后漢書》卷六九《周磐傳》所附的蔡順故事:“順少孤,養(yǎng)母。嘗出求薪,有客卒至。母望順不還,乃噬其指。順即心動,棄薪馳歸,跪問其故。母曰:‘有急客來,吾噬指以悟汝耳?!薄妒チ⒘x?!钒巡添樅驮鴧蓚€不同時代的故事混編在了一起,讀來倒也連貫。
至于這些不大符合古書記載的故事是前代已有的還是西夏人自己的創(chuàng)新,我們不能貿(mào)然確定,然而就目前的資料看,最終的結(jié)論很可能傾向于前者?!妒チ⒘x?!酚羞@樣一則故事:
扮鹿養(yǎng)盲母:往昔一孝子,父母目盲,子穿鹿皮如鹿行,為父母覓糧。一日,帝出射獵,其子為箭射中。子告,帝悼嘆,迎老父母宮內(nèi)養(yǎng)。
這應(yīng)該是佛教里的“睒子鹿衣”故事,初見西晉圣堅譯《佛說睒子經(jīng)》:“時父母渴,欲得飲水,睒被鹿皮衣,提瓶行汲水。獐鹿眾鳥亦往飲水,不相畏難。時有迦夷國王入山射獵,王見水邊有諸群鹿,放弓射之,箭誤中睒,正射其胸。被毒箭已,舉身皆痛,便大呼言:誰持一箭殺三道人!”敦煌遺書《孝子傳》改編了這則故事,主人公的名字寫作與“睒”同音的“閃”,并且在其中加入了“盲父母”的內(nèi)容:“閃子者,嘉夷國人也。父母年老,并皆喪明。閃子晨夕侍養(yǎng)無闕,常著鹿皮之衣,與鹿為伴,擔(dān)瓶取水在鹿群中。時遇國王出城游獵,乃見林下有鹿群行,遂止,張弓射之。誤中閃子,失聲號叫云:一箭煞三人!”西夏文的故事把“取水”改成了“覓糧”,又增加了國王替睒子養(yǎng)父母的理想情節(jié),而元代人的“二十四孝”則更進(jìn)一步,改成了“鹿乳奉親”。如所周知,民間故事在流傳過程中總會經(jīng)過講述者的不斷加工,最終可能會變得距離其原始形態(tài)很遠(yuǎn)。
傳統(tǒng)的孝行故事有的顯得愚昧甚至荒誕,這沒有影響人們對這些故事的興趣。限于黨項文臣的漢語理解水平,《圣立義?!穼χ性⑿泄适碌木幾g談不上精彩,然而無論如何,那畢竟是中華民族道德親和力的反映。尤其值得稱道的是,編譯者沒有像其他翻譯著作那樣如實保留故事主人公的姓名,而是一律泛稱“往昔一人”。這與改換故事題目聯(lián)系起來,顯然表明西夏政府希望讀者相信那些都是黨項族的古人,相信孝道是黨項族古來的傳統(tǒng),從而讓這些故事更容易被民眾接受,也促使中原文化更順利地融入本民族文化當(dāng)中。
責(zé)任編輯:近復(fù)
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行