7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 哲讀論語——安樂哲與羅思文論語譯注序言

        欄目:書評(píng)讀感
        發(fā)布時(shí)間:2023-03-12 20:29:14
        標(biāo)簽:哲讀論語

        哲讀論語——安樂哲與羅思文論語譯注序言

        作者:【美】安樂哲【美】羅思文 譯著;彭萍 譯

        來源:選自:《哲讀論語——安樂哲與羅思文論語譯注》

         

         

         

        閱讀《論語》需要回歸孔子最初的“道”。這種“道”古老而又周而復(fù)始:兩千多年來,無數(shù)人都曾沿著這條“道”前行。在我們看來,這條“道”依然非常適合通行,完全可以指導(dǎo)探索者、研究者和人們改善自己目前的狀況。

         

        因此,很多讀者可能會(huì)馬上開始閱讀本書的譯文,在孔子及其弟子的直接帶領(lǐng)下進(jìn)入“道”。不過,對(duì)于其他不熟悉地形的人,我們擔(dān)心路標(biāo)可能不太容易辨別。與西方的眾多哲學(xué)家試圖以一種與歷史和文化無關(guān)的方式進(jìn)行哲學(xué)探討不同,孔子非常關(guān)心當(dāng)時(shí)亟待解決的問題,因此《論語》涉及眾多人物、地點(diǎn)和事件,當(dāng)代西方讀者很可能對(duì)這些內(nèi)容覺得非常陌生。

         

        為此,我們將介紹文本的歷史背景,也許這樣會(huì)使閱讀變得更加輕松。如果能夠?qū)崿F(xiàn)這一目的,我們將非常開心。我們并不是要在歷史背景介紹或尾注中把文本中涉及的所有人物、地點(diǎn)和時(shí)間都描述一遍,如果這樣做,我們的譯本會(huì)變成一部多卷本的著作,可能無助于闡釋孔子的“道”。想了解中國古代歷史更多細(xì)節(jié)的讀者可以直接閱讀書后的參考書目,以及更側(cè)重于歷史導(dǎo)向和闡釋語境的譯本。

         

        在我們看來,從哲學(xué)角度介紹文本非常重要,因?yàn)榭鬃拥摹暗馈蓖ㄍ粋€(gè)在諸多重要方面與我們截然不同的世界。按照我們的觀點(diǎn),那一定是一個(gè)宜居的世界,與我們的世界截然不同。我們?cè)噲D描述那個(gè)世界及其居民和他們的語言,希望這些路標(biāo)能夠顯著降低當(dāng)代西方讀者的閱讀障礙。

         

        我們建議,讀者在仔細(xì)閱讀文本的同時(shí)關(guān)注哲學(xué)方面的材料。實(shí)際上,我們從哲學(xué)角度的介紹旨在使不同層次的讀者都能按照孔子自己的主張走上“孔子之道”,避免帶著文本自身所沒有的文化內(nèi)涵和重要性對(duì)其進(jìn)行改寫。我們?cè)诩榷ǖ奈幕h(huán)境中成長,成長中被賦予特定的世界觀(各種信念和價(jià)值觀),這些世界觀照亮我們生活的道路,通過必要的文化價(jià)值為我們提供前行的階梯。這種作為照明源的世界觀就像柏拉圖的太陽,使生活穩(wěn)定并且可以預(yù)期。借助這些明亮的文化之光,我們?cè)噲D透過窗戶觀察一種極為不同的文化,我們的光使這扇窗戶變成了一面鏡子,因此我們看到的都是相似的-—是自己的映像。換言之,我們傾向于將自己文化體驗(yàn)中熟悉的部分放在最重要的位置而將有助于自身發(fā)展和豐富自已知識(shí)的比較拋在身后。

         

        我們只有始終想著沉淀于中國人生活和思維方式的不尋常的假設(shè),才能抵抗文化還原論的吸引。這并不意味著對(duì)《論語》做某種程度的客觀解讀是一種天真的想法?!墩撜Z》本身隱含的前提是文本必須內(nèi)化成讀者本人的東西。盡管我們相信自己解釋性的哲學(xué)論據(jù)是合理的,但并不希望強(qiáng)制別人接受并因此聲稱這是對(duì)文本的“終極”解讀,因?yàn)椤墩撜Z》內(nèi)容十分豐富。此外,盡管我們的歷史性介紹相當(dāng)直接,且不會(huì)引起過多爭(zhēng)論(編寫過程中我們并沒有努力凸顯其學(xué)術(shù)性),但并不意味著我們的哲學(xué)素材同樣直接且不會(huì)引起爭(zhēng)議;我們非常尊重的很多學(xué)者很可能不同意我們對(duì)中國古代社會(huì)、人民和語言的部分闡釋,并因此不贊同我們對(duì)《論語》的至少部分解讀。

         

        為更好地說明我們的詮釋,也考慮到廣大漢學(xué)家和其他感興趣的讀者的需要,附錄中提供了額外的證據(jù)和論據(jù),還附上了有關(guān)最近復(fù)原的考古手稿(該手稿是現(xiàn)存最古老的《論語》版本)的討論,這一手稿對(duì)我們的翻譯很有啟發(fā)。

         

        這就是本書的結(jié)構(gòu)。希望讀者能夠深入本書的核心,即《論語》本身;希望看到您沿著我們所說的“道”一路前行。

         

        責(zé)任編輯:近復(fù)

         

        微信公眾號(hào)

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行