提升中華思想文化術(shù)語影響力
作者:孫美娟
來源:中國社會科學(xué)網(wǎng)
時(shí)間:孔子二五七三年歲次癸卯三月初二日己酉
耶穌2023年4月21日
“中華思想文化術(shù)語”是中華文明的重要精神標(biāo)識。為深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會主義思想,全面貫徹落實(shí)黨的二十大精神,深化“一帶一路”國家和地區(qū)文明交流互鑒,加強(qiáng)中華思想文化術(shù)語體系建設(shè),4月14—15日,“中華思想文化術(shù)語與‘一帶一路’建設(shè)高端論壇”在京舉辦。與會學(xué)者認(rèn)為,中華思想文化術(shù)語凝聚著中華哲學(xué)思想、人文精神、思維方式、價(jià)值觀念,是以詞或短語形式固化的概念和文化核心詞。新時(shí)代新征程,可充分發(fā)揮中華思想文化術(shù)語的國際傳播作用,推動世界文明交流互鑒。
不斷提高術(shù)語翻譯質(zhì)量
為做好中華思想文化術(shù)語的整理和傳播工作,弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,2014年,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),設(shè)立“中華思想文化術(shù)語傳播工程”(以下簡稱“術(shù)語工程”),梳理、闡釋、翻譯、傳播中華思想文化術(shù)語。目前,“術(shù)語工程”團(tuán)隊(duì)共完成1100條術(shù)語的詮釋和英文翻譯工作,累計(jì)在國內(nèi)外出版中華思想文化術(shù)語系列圖書170多種,多種圖書被全球150多家圖書館收藏。中華思想文化術(shù)語傳播已呈現(xiàn)多層次、多媒介、立體化格局。
“術(shù)語工程”既要注重加強(qiáng)對外的傳播功能,也要注重加強(qiáng)對內(nèi)的育人功能;既要在文化強(qiáng)國建設(shè)中發(fā)揮積極作用,也要在教育強(qiáng)國中發(fā)揮積極作用。教育部語言文字信息管理司副司長劉宏提出,我們要繼續(xù)拓展中華思想文化術(shù)語選譯范圍,不斷提高術(shù)語翻譯質(zhì)量,牢牢掌握中華思想文化術(shù)語的國際定義權(quán)和解釋權(quán),大力提升術(shù)語研究水平,積極推進(jìn)術(shù)語信息化、數(shù)字化建設(shè)。北京師范大學(xué)學(xué)術(shù)委員會主任韓震提出,我們要構(gòu)建中華思想文化術(shù)語對外翻譯的標(biāo)準(zhǔn)本,把中國真正的文化精髓昭示世人,以深化不同文明之間的交流互鑒,推動中華文化更好地走向世界。中國政法大學(xué)黨委書記胡明表示,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)法律文化資源豐富。我們要以服務(wù)“一帶一路”建設(shè)為橋梁,從而更好地在世界舞臺講述中國故事,為弘揚(yáng)中華思想文化、繁榮世界文明作出貢獻(xiàn)。中國政法大學(xué)教授李德順認(rèn)為,法治文化術(shù)語工作還有很多方面需要不斷完善。目前“以法治國”與“依法治國”的外文翻譯還存在一定爭議,雖然“以”和“依”只有一字之差,但其內(nèi)涵卻有著本質(zhì)的區(qū)別。我們在翻譯時(shí),一定要準(zhǔn)確理解把“以法治國”改成“依法治國”的理論內(nèi)涵和意義。
“術(shù)語工程”助力共建一帶一路
文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發(fā)展。“一帶一路”倡議提出十年以來,不斷深入人心,在全球范圍得到積極響應(yīng),取得顯著成效。術(shù)語工程與“一帶一路”沿線國家開展多語種國際版權(quán)合作,在維護(hù)文化主權(quán)、增強(qiáng)文化自信、促進(jìn)文化傳播方面發(fā)揮了積極作用。北京外國語大學(xué)副校長趙剛表示,明確中華思想文化核心術(shù)語是講述傳統(tǒng)中國故事最基礎(chǔ)的工作。中國人民大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授王義桅認(rèn)為,通過“一帶一路”建設(shè)推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,創(chuàng)造人類文明新形態(tài),是加強(qiáng)中華思想文化術(shù)語體系建設(shè)的核心意義。
在實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興征程中,中華思想文化術(shù)語對外翻譯、傳播成為中國連接世界和共建人類命運(yùn)共同體的重要橋梁。全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會原副主任劉青提出,跨文化交際雙方只有在共享一定知識的基礎(chǔ)上才能相互理解和對話。而這種知識共享是隨著跨文化交際雙方的社會文化背景、受教育程度、知識積累而變化的。例如,翻譯中國古代哲學(xué)思想體系,既要考慮中國古代哲學(xué)思想本身的系統(tǒng)性,又要注意到域外讀者的可接受度。
“天下為公”“民惟邦本”“為政以德”“革故鼎新”……這些術(shù)語凝練、濃縮了中華哲學(xué)思想、人文精神、思維方式、價(jià)值觀念,頻繁地出現(xiàn)在我們社會交往和日常生活之中,也構(gòu)成了中華民族思想的基礎(chǔ)和表達(dá)方式?!伴L期堅(jiān)持和深入實(shí)施‘術(shù)語工程’,不僅有助于傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,堅(jiān)定文化自信,還可以有效推進(jìn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際傳播,推動世界文明交流互鑒?!焙髡f。
求木之長,必固其根本;欲流之遠(yuǎn),必浚其泉源。只有做好中華思想文化術(shù)語的梳理、闡釋、翻譯、傳播工作,把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精神標(biāo)識提煉出來、展示出來,才能助力中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化煥發(fā)時(shí)代光彩,向世界闡釋、推介具有中國特色、體現(xiàn)中國精神、蘊(yùn)藏中國智慧的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,推動世界文明交流互鑒。
責(zé)任編輯:近復(fù)
【上一篇】【崔海鷹】大勇孔門
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行