朱子語錄在東亞文化圈的傳播
作者:徐時儀(上海師范大學(xué)人文學(xué)院教授)
來源:中國社會科學(xué)網(wǎng)
時間:孔子二五七五年歲次甲辰正月十二日乙卯
耶穌2024年2月21日
朱子語錄是朱熹與其門人講學(xué)問答的現(xiàn)場實錄或事后追憶的纂輯,具有即時性和交互性。朱子針對南宋社會現(xiàn)實,詮釋經(jīng)典所載圣賢之語,以口說獨語或詰難論辯的形式表達其所欲說的見解,既關(guān)注訓(xùn)詁考據(jù),又重視發(fā)明義理,主張以心明經(jīng),致力于凸顯言說者獨立思考的問題指向和憂人憂心憂道的人文情懷。這反映了朱熹理學(xué)思想的演變脈絡(luò)、南宋社會生活及語言使用狀況。
朱子語錄的編選類分
朱子語錄有匯編本、選編本與類編本。嘉定初年(1211—1214),度正率先編刊數(shù)家所記語錄,李道傳的《晦庵先生朱文公語錄》則為最早的匯編本,搜集了廖德明、輔廣等33人所記筆記,刊印于池陽,簡稱《池錄》。匯編本還有刊印于饒州、婺州、徽州、建安等的《饒錄》《婺錄》《饒后錄》和《建別錄》,今僅傳有藏于我國臺北“故宮博物院”的《池錄》宋刻本7卷與明抄本11卷。選編本傳有藏于中國國家圖書館的宋刻《晦庵先生語錄大綱領(lǐng)》,選輯廖德明、余大雅等13人所記,按內(nèi)容分為10卷編排,還有楊與立《朱子語略》、葉士龍《晦庵先生語錄類要》和張伯行《朱子語類輯略》等。類編本有黃士毅編《蜀類》《徽類》和王佖編《徽續(xù)類》,刊印于眉州和徽州,今僅傳有日本九州大學(xué)圖書館藏寶祐二年朝鮮古寫徽州本《朱子語類》。朱子語錄現(xiàn)通行本為黎靖德匯集各家所編《朱子語類大全》的修訂本《朱子語類》,循黃士毅創(chuàng)立的以類相從原則編排,同時保存李道傳采用的注明記錄人及其所聞年月的做法,咸淳六年(1270)刊印于建昌,140卷,約200多萬字,收有朱子的100多位門人所記14295條語錄,今存明成化刻本、萬歷刻本和清康熙刻本、光緒刻本以及朝鮮歷代刻本等。
匯編本依記錄者和所記年月為序編排,從中可考門人各自從朱熹就學(xué)時間、得到的教誨及其不同風(fēng)格。選編本擇選精粹,旨在體現(xiàn)朱子思想的主體綱領(lǐng)。類編本按所記內(nèi)容的性質(zhì)分門別類,從中可考門人間同席聽講的關(guān)系及所記同一內(nèi)容的詳略異同。三者形成“現(xiàn)場實錄或后續(xù)補錄的原始筆記—擇要選粹—分類編排”相輔相成的承傳,諸本的取舍類分則反映了朱熹親傳和再傳弟子及后學(xué)編纂者對朱子思想的闡發(fā)與理解。
遠播東亞各國
朱熹的理學(xué)思想體系宏闊、博大精深,不僅主導(dǎo)我國思想界達七百多年,對文化結(jié)構(gòu)、政治生活、倫理思想、價值取向、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、理想人格等產(chǎn)生了重大影響,而且跨越民族和地域的界限,宋元時傳至朝鮮、日本和越南,明清又西傳至歐洲,形成了涉及經(jīng)學(xué)、史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、教育、倫理及自然科學(xué)等的朱子學(xué)。
朱熹的著作傳入朝鮮后,形成了以李滉(號退溪)的退溪學(xué)派與李珥(號栗谷)的栗谷學(xué)派為代表的朝鮮朱子學(xué)。成宗七年(1467),謝恩使鄭考常攜《朱子語類》入朝,李滉撰《語錄解》,柳希春撰《朱子語類箋解》。孝宗八年(1657),鄭瀁將李滉和柳希春的注釋合編刊為《語錄解》,收釋一千多個朱子語錄中的方俗口語詞,按漢字的字數(shù)分“一字類”“二字類”“三字類”“四字類”“五字類”和“六字類”等編排詮解。顯宗十年(1669),南二星修訂重刊。今傳《語錄解》有抄本、刻本和木活字本等,韓國弘文閣影印出版為《〈語錄解〉異本六種》。此外,還有一些闡釋朱子文獻詞句及探究義理的綜合著述,如宋時烈《朱子大全札疑》《朱子語類小分》、李縡《朱子語類抄節(jié)》《朱子語類要略》、河謙鎮(zhèn)《朱子語類節(jié)要》、李宜哲《朱子大全札疑后語》《朱子語類考文解義》、白斗鏞《注解語錄總覽》、李義鳳《古今釋林》等。根據(jù)朱熹弟子鐘唐杰、竇從周的《榮西禪師歸朝宋人送別圖》,日僧榮西曾攜朱子著作返日。德川幕府時期,朱子學(xué)漸成“官學(xué)”,林羅山(一說為山崎暗齋)借鑒鄭瀁《語錄解》體例編《語錄解義》。延享年間(1744—1747),留守友信編有《語錄譯義》,又名《俗語譯義》《俗語釋義》。
文明間的交流常常是雙向的,甚至是多向度的。這些闡釋朱子語錄的文獻既吸納了我國朱子學(xué)的研究成果,又有朝鮮日本編注者之間各自的承創(chuàng),從中可見朱子學(xué)在東亞文化圈傳播中同調(diào)與異趣的價值取向。
為儒學(xué)發(fā)展開辟廣闊空間
朱子語錄范圍廣博,自天地萬物之源,至一草一木之微,從自然界到人類本身,無所不及,且于一顰一蹙間不乏思想火花的即興迸發(fā)、評述時事的真情流露,纖悉詳現(xiàn)師生間相互研討學(xué)問時隨問隨答的鮮活場景。我們從中可“聽”到朱子的經(jīng)國之謀、濟民之政、出處之義、交際之道,還可略窺慶元黨禁時的人情世態(tài)和朱子的心態(tài)。學(xué)界以往研究多依據(jù)今通行明成化刊宋代黎靖德編《朱子語類》或清代張伯行《正誼堂全書》所輯八卷本《朱子語類輯略》,但未注意比勘各本的異文,往往誤把后時資料當(dāng)作同時資料,未將早期版本的材料納入考察范圍進行全面研究?,F(xiàn)存《晦庵先生朱文公語錄》《晦庵先生語錄大綱領(lǐng)》《朱子語略》《晦庵先生語錄類要》和朝鮮古寫徽州本《朱子語類》及《語錄解》《古今釋林》《語錄解義》等,保留了大量未經(jīng)黎靖德刪改的文字材料,且更接近當(dāng)時記錄的原貌,在理學(xué)研究、文獻研究和語言研究等諸方面,皆有提供第一手鮮活語料的重要價值。
朱子語錄所跨時間,最早為朱熹41歲時,最晚為其易簀前,長達30年。有的出于朱熹所著相關(guān)專著成書之前,反映了其早期思想觀點;有的出于其專著成書之后,反映了其思想觀點的發(fā)展。傳世文獻多有不同文本,呈現(xiàn)出不斷修訂并形成通行本的動態(tài)過程。因此,根據(jù)朱子語錄現(xiàn)存各本異文,可探不同記錄者和編纂者的取舍及對朱子理學(xué)思想的吸納和理解,還可考其由原始筆記到最終通行本的動態(tài)演變。如探討注者詮解的用意、編者選輯語錄的社會背景及東亞儒學(xué)傳播史的流變等。又如《朱子語略》有160多條語錄未見于黃士毅、黎靖德《朱子語類》,可探朱熹親傳弟子楊與立對其思想的接受與理解的傳承實情,還可補今存宋刻《晦庵先生朱文公語錄》之闕,還原李道傳最早所編朱子語錄雛形。從語言角度看,同一文獻的不同版本在字、詞、句使用方面的異文多是語言發(fā)展變化的結(jié)果。竹越孝《語錄解與唐話詞典》稱《語錄解》為“歷史上最早的漢語白話詞典”,《語錄解義》為“最早的唐話辭書”。朱子語錄中文白夾雜的不同措辭及各本異文,為我們提供了考察文章體式雅俗觀念和語言古今文白演變的范本。
朱熹承傳孔孟,涵泳五經(jīng)而集注四書,使經(jīng)學(xué)走向理學(xué),為儒學(xué)發(fā)展開辟了新的廣闊空間,充分體現(xiàn)了張載所說“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬世開太平”的人文精神,在世界文化中占有一席之地。朱子語錄在東亞文化圈中傳播的同調(diào)與異趣,既為我們提供了一個拓寬朱子學(xué)研究的新視角,也體現(xiàn)了不同文明之間的文化互動。
(本文系國家社科基金重點項目“朱子語錄詞語匯釋”(18AYY018)階段性成果)
責(zé)任編輯:近復(fù)