“唯女子與小人為難養(yǎng)也”新解
作者:韓桂君(中南財經(jīng)政法大學(xué)法學(xué)副教授)
劉純澤(中南財經(jīng)政法大學(xué)公共管理學(xué)院講師)
來源:《原道》第30輯,陳明 朱漢民 主編,新星出版社2016年出版
時間:孔子二五六七年歲次丙申七月廿四日庚辰
耶穌2016年8月26日
內(nèi)容提要:后世因望文生義或者斷章取義,造成對《論語·陽貨》“唯女子與小人為難養(yǎng)也”真意的誤解,致使孔子在追求男女平等的現(xiàn)代社會飽受垢病。導(dǎo)致誤解的原因主要有古今文字字義不同、今人不懂古人文學(xué)表達(dá)方法、去古久遠(yuǎn)而不明白本章具體所指何事等。經(jīng)隨宜訓(xùn)詁論證可知,該章中“女子”是指未出嫁的年輕女孩,“小人”是指“小男孩”,“養(yǎng)”是指“教育、教養(yǎng)、調(diào)教”。因此,該章的真正涵義有二??鬃幼置嫔系囊馑际牵骸靶『⒆觽冸y于教育啊!師長們?nèi)艉皖亹偵亻_導(dǎo)他們,他們會不順從;師長們?nèi)艏惭詤柹?、板起面孔教?xùn),他們又會心生怨恨?!笨鬃与[含意思則是:“你們這些未來要從政的年輕士子們啊,跟著我學(xué)道,在乎的應(yīng)該是我能否把六藝傳授給你們,而不是我對你們的態(tài)度是‘近之’還是‘遠(yuǎn)之’,更不應(yīng)該因此而‘不遜’或者‘怨’?!?/span>
關(guān)鍵詞:女子、小人、難養(yǎng)、為學(xué)、為政
《論語·陽貨》載:“子曰:‘唯女子與小人為難養(yǎng)也!近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨。’”自古以來,研究解讀該章的學(xué)人、名家甚多。近現(xiàn)代較為著名的學(xué)者有劉寶楠先生、程樹德先生、楊伯峻先生、傅佩榮先生等。他們的解釋大同小異,大意都是:孔子說:只有女子與小人是難以共處的;與他們親近,他們就無禮,對他們疏遠(yuǎn),他們就抱怨或怨恨。[1]令人遺憾的是,這些名家解釋都嚴(yán)重地曲解了孔子的思想,對現(xiàn)代社會大眾正確理解孔子思想造成了重大障礙,亦不利于中華文化偉大復(fù)興事業(yè)。因此,有正本清源之必要。
一、訓(xùn)詁和理解本章的基本原則
我們需要首先明確理解本章的若干基本原則。在某種程度上,這些也是訓(xùn)詁古籍的基本原則。如果在此有所違誤,自然會導(dǎo)致理解的困難和差池。
1.審慎考察古今字義之不同。文字字義隨時代變遷而發(fā)生變化,是人們在日常生活中都能體會到的。古時由于書寫條件所限,文獻(xiàn)典籍及其蘊(yùn)含的哲理和思想往往依靠師生間口傳心授進(jìn)行傳承。關(guān)于“女子”“小人”“養(yǎng)”等先秦文字,在秦始皇焚書坑儒后,對其理解發(fā)生歧義的可能性也非常大,且秦以后之讀書人也會根據(jù)自己需要而自行注釋,或者斷章取義,如此必然偏離孔子的本意。更重要的是,孔子的言說往往有隱含在文字背后的深意。若將后人基于望文生義之解釋當(dāng)作孔子本人的思想而責(zé)備孔子,一方面對孔子不公平,另一方面也不符合學(xué)術(shù)研究之要求,犯了邏輯論證上的“稻草人”謬誤。因此,注意古今文字字義的不同,是學(xué)者解讀先秦典籍所必須具備的基本素養(yǎng)。唯有理解中華文化元典的真精神,才能返本出新,實現(xiàn)中華文化和中華民族的偉大復(fù)興。
2.同情理解孔子之真實思想。在現(xiàn)代漢語中,“小人”是貶義詞,指品行不端的人。本章把“小人”與“女子”并列,今人遂將本章“女子”一語也當(dāng)作貶義詞,這已使孔子遭致不滿。加之今人不會嚴(yán)格區(qū)分“女子”“女性”“婦女”等詞的差別,更使“女子”的外延擴(kuò)展為所有女性。這樣,孔子在本章中對“女子”難養(yǎng)的感慨,就陰差陽錯地變成了對所有女性的責(zé)難。由此,自尊的女性及尊重女性的男性,自然覺得孔子在本章的表達(dá)不僅偏激,甚至糊涂。其實,在春秋時期,上述詞匯的使用與今天有相同處,也有不同處。如果一個人相信溫良恭儉讓且智慧的孔子,不會說出如此不溫良、不智慧的話,必然會設(shè)身處地去理解他所選擇的詞義,慎思孔子的真實思想,誤會自然就能渙然冰釋。
3.切忌望文生義或斷章取義。在所有閱讀到的名家訓(xùn)詁中,常常出現(xiàn)的解讀錯誤,可分為兩類,一類是斷章取義。例如后文將要論及的后漢楊震對本章之運(yùn)用。一類是望文生義,即看到“小人”一詞,就認(rèn)定是“無德之人”;看到“女子”一語,便作女性想;看到“養(yǎng)”字,只知是贍養(yǎng);為彌縫邏輯不通之患,串講義理,必然有破壞文辭之舉。反對朱子“此小人,亦謂仆隸下人也。君子之于臣妾,莊以蒞之、慈以畜之,則無二者之患矣”之解釋的后世學(xué)者,大抵如此。事實上,訓(xùn)詁的最高境界,乃是無為而治:既不破壞文辭習(xí)慣用法,又不割裂文辭之間的邏輯聯(lián)系,還不乖離人物身份及歷史背景,卻又呈現(xiàn)出令受眾豁然開朗的義理。故在解讀先秦元典時,最高明的方法是隨宜訓(xùn)詁。
二、對“女子”“小人”“養(yǎng)”的隨宜訓(xùn)詁
若要理解本章的真實涵義,必須回到與孔子同時代的文獻(xiàn)典籍中,尋找與其相同或者類似的文字,并進(jìn)行比較分析和隨宜訓(xùn)詁,方能得出令人信服的結(jié)論。
(一)“女子”何解為宜?
先看先秦六經(jīng)中“子”“女子”“女子子”“婦”的涵義?!墩撜Z·公冶長》載:“子謂公冶長,可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。以其子妻之?!边@里“以其子妻之”的“子”是“女兒”的意思?!对娊?jīng)·桃夭》中有“之子于歸,宜其室家”的句子,其中“子”是“少女”的意思。由此可見,春秋時“子”既可以稱“兒子”,也可以稱“女兒”“少女”。[2]
古人如果要區(qū)分“兒子”與“女兒”,怎么辦呢?可以想到的辦法是將“子”特指“兒子”,并在“子”前加“女”以示“女兒”。如《左傳·襄公二十六年》載:“初,宋芮司徒生女子,赤而毛,棄諸堤下?!边@里的“女子”就是“女兒或女孩”的意思。[3]又如,《詩經(jīng)·斯干》載:“大人占之:維熊維羆,男子之祥;維虺維蛇,女子之祥?!边@里“女子”仍是指女兒或女孩。
如果古人要區(qū)分自己家的“女子”與別人家的“女子”,怎么辦呢?《禮記·曲禮》載:“姑、姊、妹、女子子,已嫁而反,兄弟弗與同席而坐、弗與同器而食,父子不同席?!边@里“女子子”表自己的女兒,即這女子乃自己的孩子?!对娊?jīng)·泉水》篇中說的“女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟”,則通指長大直至嫁出去的女孩。[4]
“女子”嫁到別人家后,該怎么稱呼?古人在“女子”出嫁后稱“婦”,因為有“夫”。所以《禮記·內(nèi)則》說:“女子十年不出,姆教婉娩聽從”、“十有五年而笄,二十而嫁,有故,二十三年而嫁。”[5]《禮記·昏義》說:“是以古者婦人先嫁三月”,“教以婦德、婦言、婦容、婦功”。[6]前者是從“女子”未嫁立言,后者是從“女子”已嫁立言。
上述所列舉的先秦六經(jīng)中在春秋時期,用于表示年輕女性的術(shù)語,為后人理解孔子在本章中用“女子”真正所指的對象提供了多種可能性??傮w而言,春秋時“女子”未出嫁前的通稱,相當(dāng)于現(xiàn)在漢語中的“女孩子”。所以,“唯女子與小人為難養(yǎng)也”之“女子”是指“年幼的女孩子”,也就是未出嫁的年輕女孩。因此,把本章中的“女子”理解為所有女性,是對孔子思想的誤解。其實,即使現(xiàn)代社會,“女子”也總是與“年輕”聯(lián)系在一起的,表示“女孩子”之意。
(二)“小人”應(yīng)作何解?
從現(xiàn)存的先秦典籍看,“小人”主要有兩個相差甚遠(yuǎn)的義項,一是指品行不端的人,二是指地位卑下的人。其實還有大多數(shù)學(xué)人未注意到的第三義項:未成年小男孩,只有在極少的文獻(xiàn)中才有此特指,故被大多數(shù)研究者忽視了。
先看“小人”作“未成年男孩”解的例證?!犊鬃蛹艺Z·觀周》載:“孔子既讀斯文也,顧謂弟子曰:小人識之,此言實而中,情而信。”意思是孔子對自己的學(xué)生們說:“小人們啊,銘文上所說的話真實可信,你們要記住??!”由于孔子晚年創(chuàng)辦私塾,跟隨他學(xué)習(xí)的都是些小伙子,著名的子張小孔子四十八歲、曾參小孔子四十六歲。一定有很多學(xué)生年齡更小,所以孔子稱他們?yōu)椤靶∪恕?,自然指“未成年男孩”,而不是指“道德品質(zhì)低劣的人”。
為什么古典文獻(xiàn)中“小人”極少指稱未成年男孩呢?事實上,古文獻(xiàn)多用“小子”表示未成年男孩。從語源角度分析,“小人”最初應(yīng)該是與“大人”構(gòu)成一對范疇,“大人”指年長者,“小人”指年幼者。從歷史角度分析,到春秋時期男孩有個固定稱呼“小子”,如《詩經(jīng)·思齊》中的“肆成人有德,小子有造。”即為適例。這里“成人”與“小子”對舉,“成人”指已年滿二十歲、已行冠禮之男子,“小子”即沒滿二十歲男孩之通稱。又如《論語·陽貨》“子曰:小子!何莫學(xué)夫詩?”這里的“小子”亦是男孩之通稱。由于人們普遍用“小子”稱呼男孩,可以推論“小人”指代“小男孩”的義項便慢慢淡化了,后世學(xué)人也就很難注意到此一義項。進(jìn)一步,由于“小人”通用于指稱品行不端、地位卑下的人,于是“小人”便徹底失去了“小男孩”的義項。
既然如此,孔子為什么還要稱男孩為“小人”呢?主要有兩個原因:一是“小子”與“小人”本來意義相同,可以互換。二是基于表達(dá)技巧考慮,避免重復(fù)而變換所使用的文字,遂把“女子與小子”換成了“女子與小人”。古人常用這種文學(xué)手法以避免重復(fù),如《左傳僖公二十四年》載:“女德無極,婦怨無終?!逼渲械摹芭迸c“婦”,“極”與“終”即為避免重復(fù)之適例。
(三)什么是“難養(yǎng)”?
“養(yǎng)”,從羊、從食,表供給美食,故有贍養(yǎng)(老人)、撫養(yǎng)(子女)、惠養(yǎng)(百姓)、飼養(yǎng)(牲畜)等義,上述義項的共同點是提供充足的生活資料。由于春秋時女性在經(jīng)濟(jì)上依附男性、仆人在經(jīng)濟(jì)上依附主人,所以古今多數(shù)學(xué)者認(rèn)為“難養(yǎng)”的“女子”即女性、“小人”即仆人。[7]但在本章后半句中,夫子自道“難養(yǎng)”是因為“近之則不孫(遜),遠(yuǎn)之則怨”,即:親近他,會不遜從;疏遠(yuǎn)他,會生怨恨。引發(fā)“不遜”或“怨”的原因是主觀上對其態(tài)度“近”或“遠(yuǎn)”,而不是客觀上是否提供了充足的衣食??梢姡@里的“養(yǎng)”應(yīng)該另有其義。
事實上,“養(yǎng)”在本章中的涵義是指“教育”。《周禮·保氏》載:“養(yǎng)國子以道,乃教之六藝”。這里“養(yǎng)”與“教”互文互釋,“道”與“六藝”互文互釋,該句子的涵義是保氏(老師)的職責(zé)是用六藝之道教養(yǎng)(或教授、調(diào)教)國子們(君、大夫、士之子弟)。由此可見,“養(yǎng)”有“教”之義,即調(diào)教其身心,使其“明明德”,以達(dá)到其“格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下”之教養(yǎng)目標(biāo),用現(xiàn)代的語言表述就是“教育”?!抖Y記·文王世子》亦曰:“立太傅、少傅以養(yǎng)之?!编嵭ⅲ骸梆B(yǎng)者,教也。”該句的涵義是“太傅、少傅的職責(zé)即是教育太子或世子”。“養(yǎng)”同樣意為“教育”。
基于上述對“養(yǎng)”的隨宜訓(xùn)詁,能夠得出結(jié)論:此處“難養(yǎng)”之“養(yǎng)”是“教育”的意思,由此,前句“難養(yǎng)”與后句“近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨”便有了內(nèi)在邏輯聯(lián)系:由于教育是一種調(diào)教野性、使人馴服的活動,所以調(diào)教者可以溫文爾雅、好言相勸(近之),但其結(jié)果可能是受教育者毫不遜從(不孫);調(diào)教者也可以疾言厲色、施以責(zé)罰(遠(yuǎn)之),但受教育者的反應(yīng)可能是日益怨恨(怨)。
聯(lián)系前文對“女子”的訓(xùn)詁,即認(rèn)“女子”為受教育的未成年女孩,則上述邏輯聯(lián)系將更加緊密而顯著。未成年人富于感性而缺乏理性,而所要接受的教育是遵守行為規(guī)范之社會化的要求,在一定程度上違背未其的天性,所以無論父母或者是教師在教育子女或者學(xué)生時,始終面臨著“難養(yǎng)或難教”的問題,稍有偏差,便是“不遜”與“怨”。直至今天,有人倡導(dǎo)“棍棒式”教育(虎媽)、有人倡導(dǎo)“贊美式”教育(貓爸),其實都未能得寬嚴(yán)相濟(jì)之要領(lǐng)。孔子作為一個大教育家,弟子眾多,秉性各異,對教導(dǎo)之難體會相當(dāng)深切,才有此一感嘆!
假如上述推論成立,則另一個難以理解或者引人誤解的“小人”的具體所指,就只能是特指未成年男孩,而不是大多數(shù)后人所理解的道德敗壞或者地位卑下的人。這樣通過邏輯推導(dǎo)出來的結(jié)論與前面論證的結(jié)論完全契合。
三、百家注解之述評與例析
朱子釋本章曰:“此小人,亦謂仆隸下人也。君子之于臣妾,莊以蒞之、慈以畜之,則無二者之患矣?!墩撜Z集注》”[8]朱子沒有直接解釋“女子”,而是先定義“小人”。他選擇大眾比較認(rèn)同的地方開始:“此小人,亦謂仆隸下人也?!奔热弧靶∪恕笔潜百v之仆人,“女子”就應(yīng)當(dāng)是卑賤之臣妾;既然“女子”是女妾;反過來“小人”則應(yīng)是男臣。至于“養(yǎng)”,他訓(xùn)詁為“蒞(臨)”“畜(養(yǎng))”。有地位的君子,對于從屬于自己的男女仆隸下人,應(yīng)該以莊重蒞臨,免得他們言不遜從;又應(yīng)該以仁慈蓄養(yǎng),免得他們心生怨恨。朱子以御下之術(shù)解構(gòu)孔子之言,可謂煞費(fèi)苦心,終究沒有一竿子打翻一船人,避開了天下所有女性可能的詰難,撇清了自己也撇清了孔子,但是卻并非孔子本意。
清代學(xué)者劉寶楠是朱子的支持者,他發(fā)揮道:“此為有家國者戒也。養(yǎng)猶待也。《論語正義》”[9]畢寶魁先生進(jìn)一步給出了實證分析:孔子之言“是針對南子和雍渠諂媚衛(wèi)靈公”所發(fā)的感慨。“宦豎和姬妾都是國君身邊爭寵之人”,“都是國君豢養(yǎng)的人”,“這樣理解,極其合理順暢?!盵10]但質(zhì)疑朱子的學(xué)者更多。廖名春先生訓(xùn)“與”為“如”,其結(jié)論是:如小人一樣的女子難養(yǎng)。親近了,就會放肆無禮;疏遠(yuǎn)了,就會埋怨忌恨。[11]牛多安先生訓(xùn)“與”為“支持、贊助”,“女子支持、贊助小人,與小人結(jié)黨營私,小人便會肆無忌憚,遠(yuǎn)之近之都難以滿足其私欲?!薄暗湫褪吕囚攪鴳c父之亂。慶父是魯莊公之弟,而與莊公夫人哀姜私通,結(jié)果引起了一連串的魯難?!盵12]高喜田先生訓(xùn)“與”為“嫁與”“參與”,結(jié)論則是:“女子跟小人相處是很困難的。親近了,他會無禮;疏遠(yuǎn)了,他會怨恨。”大有女怕嫁錯郎之感慨。[13]質(zhì)疑朱子的學(xué)者們一方面不滿于其武斷縮小“女子”之外延,一方面又不相信孔子真的會歧視天下女性,所以不約而同選擇在“與”的訓(xùn)詁上下功夫。還有些學(xué)者將“女”訓(xùn)為“汝”,將“子”訓(xùn)為“您”或“兒子”,組合出的意思有:您象小人一樣難養(yǎng);您的兒子象小人一樣難養(yǎng)等。
上述訓(xùn)詁,均有捉襟見肘之患。朱子顧義理而未能兼顧文辭之習(xí)慣用法。因為,“女子”一詞并非唯指婢女,“小人”一詞也并非唯指仆人。朱子的使命乃是傳圣人之本義,故不可視“女子”為臣妾。后世質(zhì)疑的學(xué)者既要顧義理、又要兼顧文辭使用習(xí)慣,于是,要么偷換概念,變“女子”為“汝子”;要么訓(xùn)“與小人”為如小人、親小人、嫁與小人。但是,“女子”若是“汝子”,那么,直接說“唯汝子為難養(yǎng)也”,豈不更加簡潔?何必夾雜“小人”,難道“汝子”還夠不上“小人”?而且,《論語》為語錄體,稱呼某人,必記其姓氏名字;隱諱之時,則記為“或”;斷無泛泛而稱“汝子”之例。若說“與小人”為如小人、親小人,那么,這個特定的女子,一定會“近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨”嗎?未必。例如曹雪芹筆下的王熙鳳,賈母“近之”,不曾見她“不孫”;賈母“遠(yuǎn)之”,逼其與賈璉和好,也不曾見她“則怨”,這樣的女子,心機(jī)也許更加深沉,更懂得察言觀色呢。而且,孔子是老師,受眾是男生,言辭必關(guān)乎克己而復(fù)禮,談?wù)撊缧∪?、親小人之“女子”,難道沒有跑題之嫌嗎?至于說“與小人”為嫁與小人,該男子“難養(yǎng)”,該女子承受“近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨”的痛苦,不惟句子結(jié)構(gòu)非常別扭,不惟孔子不會如是開示弟子,而且孔子不可能罔顧事實,使用丈夫為妻子所“養(yǎng)”這樣的詞匯。而且,若所嫁與的“小人”如周幽王,討好褒姒唯恐不及,又豈會“近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨?!?/p>
總體而言,前述名家解釋的主要弊端有四:第一,對“女子”“小人”和“養(yǎng)”這三個關(guān)鍵詞的解釋語焉不詳,缺乏有說服力的論證;第二,沒有注意先秦文字在后世在語義上的變化,簡單將今天的文字字義套用到古人的思想中;第三,對“養(yǎng)”字作“相處”或“同處”之解釋,似是而非,令人迷惑;第四,以今非古。事實上嗎,歧視是現(xiàn)代社會價值理念,孔子時代根本沒有歧視之說,以今天之價值觀苛求兩千多年前的古圣先賢,缺乏妥當(dāng)性。
事實上,秦始皇焚書坑儒后,經(jīng)過楚漢戰(zhàn)爭而建立的漢朝,一邊平定天下,一邊收集民間藏書,建立五經(jīng)博士,學(xué)人對先秦經(jīng)典的解釋,既有本義傳承的,亦有望文生義、斷章取義的。史籍中相關(guān)所載頗多,此處僅舉楊震為例。
據(jù)《后漢書·楊震列傳》載,楊震年輕時有“關(guān)西孔子”的美譽(yù),后為司徒。因為漢安帝放縱乳母王圣及其女兒伯榮,所以他上了一道奏折給漢安帝,其中說到:“夫女子小人,近之喜,遠(yuǎn)之怨,實為難養(yǎng)”,“宜速出阿母,令居外舍,斷絕伯榮,莫使往來,令恩德兩隆,上下俱美?!睏钫饘W(xué)為鴻儒、職居首相,為說服漢安帝,暗引《論語》本章,無可厚非。他取了其中兩個要點:一者王圣、伯榮皆“女子”,二者兩人穢亂朝政,“實為難養(yǎng)”。但這并不是用孔子本章的原意,這就是古代讀書人將所學(xué)典籍“斷章取義”、為我所用的典型代表。其實,假如有人唱反調(diào),主張慰留兩人,也可以同樣引這段話,取其“遠(yuǎn)之則怨”。這就是《左傳·襄公二十八年》所載的典型“賦詩斷章,余取所求”手法。
所謂“賦詩斷章”,就是朗誦一首詩,可以只取其中幾句的意思,也可以取相似乃至相反的意思,只要對方能理解就行,因為誦詩主要是烘托氣氛??墒?,如果要完整解釋并理解一首詩,就不能隨意發(fā)揮,因為解釋注重所要達(dá)到的目的,是對該詩所表達(dá)的意思和情感準(zhǔn)確分析和把握。在此事例中,楊震即使知道“女子”指女孩,他也可以故意曲解為“后宮”,只要能達(dá)到把王圣母女趕出皇宮的目的。但是,如果研究、闡釋孔子思想的人,僅從類似的文獻(xiàn)中得到啟示,乃至把“女子與小人”解釋成“宮女與太監(jiān)”,則會“差之毫厘,謬以千里”,其解釋難免令人啼笑皆非,因為畢竟孔子沒有與宮女、太監(jiān)打交道的經(jīng)驗和機(jī)會。
此處以楊震為例,一是為了說明后世讀書人、為政者常常會對先秦經(jīng)典進(jìn)行“斷章取義”,通過自己的理解而達(dá)到為我所用的目的,靈活運(yùn)用;二是為了提醒今人在閱讀先秦經(jīng)典時,能夠有所警覺,不要誤將孔子之后的人的理解當(dāng)成孔子本人所要表達(dá)的思想,以致發(fā)生邏輯論證上的“稻草人”謬誤而不自知;三是楊震是在懂得孔子思想本義的基礎(chǔ)上,所進(jìn)行的“斷章取義”之應(yīng)用,完全不同于今天之有些學(xué)人,要么完全不懂孔子的思想,卻在自以為是地批判孔子,要么借孔子之名販賣自己的心靈雞湯。兩者乃天壤之別。能不慎乎?
四、結(jié)論:本章的原意與指向
通過前文的訓(xùn)詁和評述、例析,我們可以得出結(jié)論:本章中“女子與小人”乃未成年人的合稱,孔子的原意是:小孩子們真是難于教育?。∽龃笕说暮皖亹偵_導(dǎo),她(他)會不順從;板起面孔教訓(xùn),她(他)又會心生怨恨。
如果我們認(rèn)識到《論語》是孔子弟子及再傳弟子記載的孔子言行,其目的是教育當(dāng)世及后世讀書的世家子弟領(lǐng)會其思想,并能“為政以德”,可進(jìn)一步得出結(jié)論:此章的教育對像不是普通民眾,而是讀書學(xué)道以明理治國的年輕士子們,其目的是培養(yǎng)“無恒產(chǎn)而有恒心”的士??鬃用鎸ρ矍暗母皩W(xué)道”的年輕小伙,也就是未來要從政的“士”,他是希望透過上述比喻讓他們舉一反三:小子們,你們跟著我學(xué)道,在乎的應(yīng)該是我能否把六藝傳給你,而不是我對你是“近之”還是“遠(yuǎn)之”,更不應(yīng)該因此而“不遜”而“怨”。事實上,在孔子時代,把人們劃分為“士、農(nóng)、工、商”四個等級,“士以天下為己任”,其使命是“學(xué)為政之道”以治理社會,故前述理解才更符合孔子的原意與指向。
注釋:
[1]分別參見劉寶楠:《論語正義》下,中華書局1990年版,第709頁;程樹德:《論語集釋》,中華書局1990年版,第1244頁;楊伯峻:《論語譯注》,中華書局1980年版,第191頁;傅佩榮:《解讀論語》,上海三聯(lián)出版社2007年版,第279頁。
[2]楊伯峻:《論語譯注》,第42頁。
[3]楊伯峻:《春秋左傳注》,中華書局1990年版,第915頁。
[4]《十三經(jīng)注疏》,中華書局1980年版,第1240頁。
[5]《十三經(jīng)注疏》,第1471頁。
[6]《十三經(jīng)注疏》,第1681頁。
[7]朱熹:《論語集注》,中國社會出版社2013年版,第104頁。
[8]程樹德:《論語集釋》第4冊,第1244頁。
[9]劉寶楠:《論語正義》下冊,第709頁。
[10]畢寶魁:《<論語>“唯女子與小人為難養(yǎng)”本義辨析》,《遼寧大學(xué)學(xué)報》2010年第1期。
[11]廖名春:《“唯女子與小人為難養(yǎng)也”疏注及新解》,《人文雜志》2012年第6期。
[12]牛多安:《孔子曰“唯女子與小人為難養(yǎng)也”釋義》,《孔子研究》2002年第5期。
[13]高喜田:《“唯女子與小人為難養(yǎng)也”考辨》,《天津師范大學(xué)學(xué)報》2015年第4期。
責(zé)任編輯:姚遠(yuǎn)