7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 美國“新儒家”狄百瑞逝世,一生不懈挖掘儒家“自由”價值

        欄目:新聞快訊
        發(fā)布時間:2017-07-17 08:50:35
        標(biāo)簽:


        原標(biāo)題:美國漢學(xué)家狄百瑞逝世 今天我們?nèi)绾慰创靶氯鍖W(xué)”?

        來源:鳳凰文化

        時間:孔子二五六八年歲次丁酉六月廿三日甲辰

                    耶穌2017年7月16日

         

          

         

        狄百瑞

         

        鳳凰文化訊(馮婧 報道)據(jù)復(fù)旦大學(xué)中文系陳引馳教授透露、哥倫比亞大學(xué)東亞系博士確認(rèn),著名漢學(xué)家、哥倫比亞大學(xué)東亞系教授狄百瑞(William Theodore de Bary,1919-2017)于2017年7月14日于紐約家中安靜離世,享年98歲。

         

          

         

        逝世消息

         

        狄百瑞教授是繼費(fèi)正清之后美國漢學(xué)界的領(lǐng)軍人物之一,也是西方學(xué)術(shù)界“新儒家”(New Confucianism)的開創(chuàng)性人物,先后擔(dān)任哥倫比亞大學(xué)東亞系主任、副校長,美國亞洲學(xué)會主席等職,畢生致力于推動海外中國研究的進(jìn)步,其最大的貢獻(xiàn)是在哥倫比亞大學(xué)主持編纂了《中國傳統(tǒng)典籍》(Sources of Chinese Tradition),第一次將中國文明基本的圖象完整呈現(xiàn)于英語世界的讀者前,至今仍是美國大學(xué)通識教育和東亞研究的必讀書目,他也被成為理雅各之后最重要的中國典籍翻譯家。

         

        在近七十年的學(xué)術(shù)生涯中,狄百瑞編寫學(xué)術(shù)、通識著作三十余冊,已譯為中文版的計(jì)有《東亞文明:五個階段的對話》《儒家的困境》《亞洲價值與人權(quán)》等,最近一本著作《中國的自由傳統(tǒng)》年初剛剛由“活字文化”引進(jìn)、中華書局出版。

         

          

         

        《中國的自由傳統(tǒng)》

         

        狄百瑞在學(xué)術(shù)上以自由主義的視角考察中國文明,挖掘中國傳統(tǒng)中所包含的自由、民主、憲政等現(xiàn)代價值,曾在80、90年代對中國知識界產(chǎn)生過較大影響。王汎森概括說:“狄百瑞主張儒學(xué)絕非現(xiàn)代化的阻礙,而是東亞地區(qū)的文化資本。他強(qiáng)調(diào),中國雖乏西方意義下的‘自由主義’,但并非不重視‘自由’,明代理學(xué)尤其保存‘自由傾向’(liberal tendencies),驅(qū)使著儒家‘君子’以‘先知的聲音’(prophetic voice)反抗被濫用的政治力量。在多元文化流行的今日,西方社會如何接納和融匯來自中國、印度等地區(qū)的文明,將成為彰顯人權(quán)和公民社會價值的關(guān)鍵。”

         

        狄百瑞最后一次出現(xiàn)在中國的公眾視野里,是在2016年的唐獎頒獎禮上,時年97歲高齡的他因身體原因已經(jīng)無法親臨臺北,但他通過視頻向觀眾問好致意,還幽默地說自己也納悶自己怎么可以活得這么久。同時,他還通過臺灣唐獎教育基金會,宣布正名回狄培理。這個富有哲理的中文名字是1948年,他遠(yuǎn)赴中國燕京大學(xué)(北京大學(xué)前身)求學(xué)時,由錢穆先生根據(jù)de Bary的音譯所取,不料1982年香港新亞書院翻譯出版狄培理著作時,誤譯為狄百瑞,當(dāng)時人在美國的狄培理并不知情,此后在華文圈就通用狄百瑞。

         

        現(xiàn)任哥倫比亞大學(xué)亞洲與中東研究中心主任鄭義靜(Rachle Ehichung Chun)教授代替他做了獲獎演講,鳳凰文化曾獨(dú)家發(fā)布本篇演講全文。在“儒學(xué)”被普遍濫用的今天,今日重推此篇演講,以表紀(jì)念。

         

          

         

        狄培理

         

        以下是演講全文(該文仍保留當(dāng)時的譯法“狄百瑞”):

         

        我第一次遇到狄百瑞教授是1991年,那時我并不知道自己此生會傳承他的研究。有人問我為何要持續(xù)性地發(fā)掘“新儒家”的價值,而不轉(zhuǎn)行進(jìn)入別的研究領(lǐng)域,我想答案是這樣的:首先,有些人就像是一棵大樹、一座大山,他們投射下巨大的影子,他們的智慧如同蔭蔽一樣籠罩并啟發(fā)著我們,使我們有機(jī)會在正確的方向里尋找更多的突破;其次,狄百瑞教授已經(jīng)成為一座東西方文化的橋梁,在他的引領(lǐng)下,新儒家已不再是一種思想潮流(intellectual movement),而成為了一種研究方法,當(dāng)我們將它的開放、多元和包容運(yùn)用到研究中,就能了解為何中國文化會延續(xù)至今,并具有世界性的意義。

         

        從形而上學(xué)到思想方法

         

        自唐末至宋明以來經(jīng)過改造、與傳統(tǒng)儒學(xué)相區(qū)別的理學(xué)思想(Neo-Confucianism),原本被西方學(xué)術(shù)界視為一種形而上學(xué)的哲學(xué)探討。錢穆、馮友蘭、牟宗三,都嘗試過尋找宋明理學(xué)和儒家倫理在西方現(xiàn)代哲學(xué)討論框架中的意義。與他們不同,狄百瑞的儒學(xué)研究,更注重思想與歷史進(jìn)程之間的緊密關(guān)系,他希望從新儒學(xué)中發(fā)現(xiàn)某種文化和文明延續(xù)、復(fù)興的理由,作為一個金發(fā)碧眼的西方人,他從二十世紀(jì)中前期開始的這一研究,被證明對后續(xù)幾十年的全球發(fā)展趨勢和人類歷史進(jìn)程有很強(qiáng)的預(yù)見性。

         

        二戰(zhàn)后,狄百瑞吸收了胡適、角田柳作等人的研究,把東方的文化歷史引薦到西方。他把東亞文化當(dāng)做全球人文主義的范例。從黃宗羲《明夷待訪錄》開始,一種“民貴君輕”、頗附自由主義色彩的儒家思想就已經(jīng)趨于完善,而有關(guān)賦稅增減、朝代輪替的“黃宗羲定律”也是基于此種思想而來。我們應(yīng)當(dāng)注意到,這種頗具批判性的政治思想,有它自宋代以來士大夫“先天下之憂而憂”的傳統(tǒng),是西方所謂Neo-Confucianism思想的典范。黃宗羲對朱熹“理在氣先”的否認(rèn),也影響到中國士大夫在哲學(xué)上對人類道德天性的認(rèn)識,狄百瑞由此將黃宗羲的研究延伸到程朱理學(xué),探索了宋代以來儒學(xué)在個人、社會、國家發(fā)揮作用的有機(jī)鏈條。

         

        狄百瑞尤其強(qiáng)調(diào)儒家思想中的自由傳統(tǒng),因?yàn)樵谖鞣阶韵ED以來的認(rèn)識中,東方社會一直籠罩著專制的傳統(tǒng)。相反,中國社會一直存在很大的自由空間,無論是解釋為何它能融匯佛教、道教、回教思想于一體,還是幫助理解它如何實(shí)現(xiàn)如此廣大國土疆域的穩(wěn)定,儒家思想中的自由、多元要素一直都是關(guān)鍵。

         

        這可以很好地啟發(fā)西方社會解決它所面對的挑戰(zhàn),二戰(zhàn)后,美國和歐洲社會被迫面臨道德、人性的自我危機(jī),從德國的理想主義(Idealism)幻滅到法國的存在主義(Existentialism)興起,上帝意識瓦解后的西方思想界一直在尋找新的思想資源,以適應(yīng)多元文化交匯互通的全球新格局。

         

        美國曾自稱為世界的融爐,就是把所有流入美國的文化都煮成一鍋大雜燴湯,最后味道變得一樣了。經(jīng)歷了1960年代的婦女解放、公民權(quán)力和反戰(zhàn)運(yùn)動,1980年代的多元文化逐漸興起,來自各國的文化在美國變成了一盤沙拉,除了一點(diǎn)沙拉醬,文化都能尊重各自背景,互為共存。發(fā)展至今的地球村概念(Global Village),就承認(rèn)了美國和西方文化也只是地球的一角,因?yàn)槲拿鳑]有價值高低,只希望和諧共處,如亨廷頓(Samuel Phillips Huntington)提出的文明沖突論(The Clashof Civilizations)就是這一階段的產(chǎn)物。

         

          

         

        William Theodore de Bary

         

        新儒學(xué)中的自由主義色彩

         

        中國的新儒學(xué)并非只是一種個人修行態(tài)度,而是在追求“君子風(fēng)范”的過程中,推動社會的復(fù)興。這便是二程、朱熹在王安石變法失敗后所思考的問題。彼時中國的士大夫已經(jīng)認(rèn)識到自上而下的改革低效無用,必須自下而上在民眾心中樹立為國家付出的意識。這一階段的宋朝經(jīng)歷了高度城市化,市井文化成為了公民意識的發(fā)源地,因?yàn)樵缙诘霓r(nóng)村家庭倫理結(jié)構(gòu)已不能適用新的人際關(guān)系,士大夫必須超越小我,創(chuàng)造大我價值,才能維持更復(fù)雜局面下的社會平穩(wěn)發(fā)展。

         

        新儒學(xué)與佛教、道教相反,不追求身外的極樂世界,而追求無極、太極的現(xiàn)世成就。它探討人應(yīng)該做什么,為什么做這些事天經(jīng)地義,提醒每個個體成就更好的自我,努力實(shí)現(xiàn)更好的世界。在這一意義上,我們不應(yīng)把新儒學(xué)僵化理解為一個道德理論,而應(yīng)探討背后的大同思想。我們相信,在兼容并包、經(jīng)世致用的新儒學(xué)框架下,大同世界并非不能實(shí)現(xiàn)。

         

           

         

        《亞洲價值與人權(quán)》(1998)

         

        推動哥大核心課程建設(shè)

         

        狄百瑞自1949年撤離中國后,回到哥大并擔(dān)任教務(wù)長,在哥大推動了著名的核心課程(Core Curriculum)建設(shè)——如今已成為哥倫比亞大學(xué)區(qū)別于其他常青藤盟校的拳頭產(chǎn)品。它不用于一般意義上的通識教育,而是針對人類面對的、根本的核心問題,選擇各大文明歷史上留下的經(jīng)典著作讓學(xué)生研讀,教會他們哪些問題是人類社會重復(fù)發(fā)生、一直被討論的,而其中又是哪些人的聲音最有貢獻(xiàn)。

         

        所以通識教育只是讓學(xué)生熟悉不同學(xué)科的基礎(chǔ)知識,而核心課程則注重發(fā)掘每個個體的思考能力。學(xué)生在大學(xué)階段應(yīng)該想明白,一個人能做些什么,應(yīng)該成為怎么樣的人,在和不同領(lǐng)域的人的對話過程中,學(xué)會探索人類社會的普遍經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)然,在閱讀經(jīng)典的著作時,學(xué)生必須成為偉大對話的參與者,而不只是看看二手的經(jīng)典推薦,只有通過和柏拉圖、孔子的親身對話,他們才能體會各大文明的終極價值。狄百瑞作為核心課程的設(shè)計(jì)者,除了將他對新儒家的教育理念貫徹到整個課程設(shè)計(jì)中,也讓西方人不僅僅閱讀到了西方,而是看到了中國。

         

        當(dāng)然,這一龐大的編輯工程難以憑借個人之力完成,哥大亞洲與中東委員會,邀請了各學(xué)校的專家共同努力,并舉辦工作坊長期討論,力圖使這套教材能涵蓋各大文明完整的政治、經(jīng)濟(jì)、文化史料。他們翻閱了很多的書籍,用平實(shí)、優(yōu)美的語言傳達(dá)經(jīng)典的內(nèi)涵,最大程度地避免叢書透露出編輯人員企圖——這是在一套強(qiáng)大的企圖心之外,一種謙卑而虛心的態(tài)度,狄百瑞也希望各種文明通過自己發(fā)聲,而不是別人的轉(zhuǎn)手。

         

          

         

        Sources of Chinese Tradition一書的封面。

         

        狄百瑞教授在哥大負(fù)責(zé)發(fā)展東亞研究的本科通識教育課程。他為此而編制的閱讀資料選材來自印、中、日、韓等亞洲文明的主要傳統(tǒng)。這套資料在美國和其他國家的大專都廣受歡迎。

         

        與千年前的白鹿書院暗合

         

        亞洲與中東委員會編輯核心課程經(jīng)典的舉動,或許可以令我們聯(lián)想起朱熹編輯、注解《四書》以推動社會改革、文化復(fù)興的運(yùn)動。它們同樣以經(jīng)典為媒介,令學(xué)生與之對話,甚至在朱熹的白鹿洞書中,也曾討論過士人應(yīng)當(dāng)開放心胸、尊重多元、解讀不同環(huán)境下的人的思想來源。當(dāng)然,整個宋明理學(xué)的思想建設(shè)也不是朱熹一個人完成的,而是如狄百瑞一樣講求學(xué)者的繼承和團(tuán)隊(duì)的合作。

         

        兩年前余英時先生獲得唐獎漢學(xué)獎時,曾提到尊重人性的尊嚴(yán)是歷史性的標(biāo)準(zhǔn)。狄百瑞的研究,有政治學(xué)的觀點(diǎn)而沒有政治性的目標(biāo)和色彩。從政治上實(shí)現(xiàn)尊重人性尊嚴(yán),就應(yīng)參照希臘民主政治中由討論、思辨到解放、學(xué)習(xí)的途徑。在1980年代的哥倫比亞大學(xué)學(xué)生暴動中,狄百瑞也是以此種信念實(shí)現(xiàn)與學(xué)生的溝通諒解的。

         

        當(dāng)新儒家成為一種研究方法時,我們應(yīng)注意“中國的特殊性”問題。誠然中國文明有它特有的個性,但是在研究中,仍應(yīng)給予它與全球其他文明共同對比的可能性,而非局限于中國單一的脈絡(luò)。通過同時觸碰中國、中東、印度、日本等國家的經(jīng)典可以發(fā)現(xiàn),不同文明之間的交融互通自古以來都被保持著,全球化這件事并非是今天的特例。

         

        而中華文化在全球的傳播也是文化整合和文化交融,正如中國文化本身具有的很多思想價值和習(xí)慣也都不是原生的一樣,只要將這些思想放入中國文化發(fā)展的脈絡(luò)來考察,我們就能理解文化整合之于文化轉(zhuǎn)型的復(fù)雜含義了。如佛教在影響中國的同時,也深受中國文化的改造,在它的源生地產(chǎn)生了教義的變化。

         

        被東方和西方流放

         

        狄百瑞的經(jīng)歷很豐富,他當(dāng)過軍官,接受過二戰(zhàn)戰(zhàn)犯,1949年離開中國后和家人在日本暫居,經(jīng)歷了極其艱困的物質(zhì)條件,卻也在周末帶女兒逛日本古跡時,悄悄培養(yǎng)出了一位日本文學(xué)教授(他的女兒Brett de Bary現(xiàn)于康奈爾大學(xué)任職)。他的個子很高大,也曾經(jīng)帶著數(shù)以百計(jì)的青年學(xué)生走上多元文明研究的旅程。在文化交融和協(xié)調(diào)過程中,常產(chǎn)生扁平化和互相抹去的情況,東方和西方文化無法整合的情況也時有發(fā)生。狄百瑞夾在其間常這樣感慨:“東方和西方都曾將我流放。”

         

        正是這種東西方文化都存在的內(nèi)在距離感,使得狄百瑞可以保持學(xué)者的獨(dú)立和冷靜,產(chǎn)生自己的思考?;蛟S對他來說,這種內(nèi)在距離感也是他此生最甜蜜的負(fù)擔(dān)。最后,當(dāng)?shù)野偃鹣胍⒏魑拿鏖g溝通交流的橋梁時,他自己就成為了那座橋梁。

         

        演講原題:Sinology of Wm.Theodore de Bary:a Bridge-Builder Who BecameHimself the Bridge From Dr.RachelE.Chung

         

        感謝:活字文化、沈雪晨

         

        責(zé)任編輯:姚遠(yuǎn)


        微信公眾號

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行