鞭尸文言文,盡顯中國知識(shí)界的狹隘
作者:蔡孟翰
來源:作者授權(quán)儒家網(wǎng)發(fā)表,原載“大家”微信公眾號(hào)
時(shí)間:孔子二五六八年歲次丁酉閏六月十四日甲子
耶穌2017年8月5日
最近因?yàn)樾W(xué),中學(xué)提升文言文教育在教材里的比例,因而引起一些批評(píng)與擔(dān)憂。反對(duì)的理由,大概可以歸為以下幾類:
一,無用論。學(xué)文言文沒有用,在歷史進(jìn)程下,文言文已經(jīng)是被淘汰了,如同繁體字,對(duì)于絕大多數(shù)的人沒有實(shí)用價(jià)值。
二,有害論。文言文背后有一套反現(xiàn)代的思想糟粕,只會(huì)培養(yǎng)反動(dòng)派,或者文言文的文章不講邏輯,概念模糊等等,學(xué)習(xí)后會(huì)妨礙思考。
三,誅心論(動(dòng)機(jī)論)。認(rèn)為現(xiàn)在提高文言文比例,不是為了加強(qiáng)民族主義的思想教育,就是培養(yǎng)唯唯諾諾的人。
其實(shí),在反對(duì)提升文言文教育的人,其觀點(diǎn)往往以上三者皆有,只是比例不同,比如強(qiáng)調(diào)誅心論,其背后假設(shè)文言文容易有害容易被利用,同時(shí)對(duì)文言文的價(jià)值有偏低的評(píng)價(jià)??傊?,文言文學(xué)習(xí)是越少越好,不學(xué)也無所謂。
有害論與誅心論這種論調(diào),說穿了很愚民,令我想起《道德經(jīng)·第三章》的一句話:“常使民無知無欲”——不懂文言文才不會(huì)胡思亂想,才不會(huì)壞了三觀,才不會(huì)政治不正確。
在反對(duì)文言文教育的聲音中,同時(shí)有另一組假設(shè),就是白話文有用,無害,不容易受到利用。這組假設(shè)實(shí)際上完全不堪拷問。白話文比英文有用嗎?白話文里,真的充滿進(jìn)步無害的思想嗎?白話文(不只是中文的)不容易受到利用或?yàn)E用?
如果平心靜氣想一想,白話文當(dāng)然沒有英文有用,英文已經(jīng)是全球通用語,光是這點(diǎn),白話文就追趕不上,一旦拋開歷史文化背景,學(xué)習(xí)白話文遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有學(xué)習(xí)英文來的有用,立刻變得很明顯—英文里的信息之多,質(zhì)量之高豈是中文白話文能望其項(xiàng)背?!
職是之故,即使在中國崛起以后,朝鮮半島與越南也沒恢復(fù)使用漢字,日本,臺(tái)灣地區(qū),香港地區(qū),依舊不愛用簡(jiǎn)體字,日本的學(xué)校也不學(xué)習(xí)中文的白話文,而是依舊學(xué)習(xí)文言文/漢文,今天中國企業(yè)都已經(jīng)往外走了,當(dāng)代中國大陸文化,以白話文與簡(jiǎn)體字而言,卻只能裹足不前。所以,白話文有用論,最后的有效論據(jù),其實(shí)是完全依靠在我們是中國人的身份與共有的歷史文化,并非白話文多有用。新加坡的華人政權(quán)以英文為第一官方語言,就是不認(rèn)為中文的白話文比英文有用。
同理,白話文無害的假設(shè),就是忘卻民國以來,政治文件與政治運(yùn)動(dòng),基本上就是逐漸通過白話文,后來則是完全以白話文加上簡(jiǎn)體字。其實(shí),大眾政治,尤其是民族主義的政治動(dòng)員在世界各國,幾乎都是以各國的白話文進(jìn)行,由白話文推波助瀾,而不是以拉丁文或希臘文。唯一的例外則是在東亞,無論是清末的中國,或是20世紀(jì)初的越南,或是19世紀(jì)末的朝鮮,抑或是幕末的日本,都有一段初期的時(shí)間,東亞各國的民族主義是依靠文言文傳播,這是很有意思的歷史現(xiàn)象。
▲朝鮮的漢文書籍。作者藏書
▲越南的漢文書籍。作者藏書越南的漢文書籍。作者藏書
盡管如此,我認(rèn)為文言文與白話文皆有其中立性,而不是本質(zhì)地壞或本質(zhì)地好。思考文化問題應(yīng)該脫離本質(zhì)主義的思考,才能比較有可能正確認(rèn)識(shí)歷史,才能真正走出種族歧視與狹隘的民族主義。試想:諸如“黑人就是沒腦”“馬來人就是懶”這一類漫不經(jīng)意的偏見與“文言文就是壞,就是缺乏邏輯(至于文言文的文章沒有邏輯的指控,有機(jī)會(huì)我另寫一篇檢討這種指控)”,其實(shí)都是建立在本質(zhì)主義的文化認(rèn)識(shí),更是以偏概全的虛妄。
有害論者與誅心論者更是忽略了一個(gè)現(xiàn)象:今天文言文在中國的書寫里,根本沒有一席之地,沒有正式文件是以文言文書寫的,今日中國的正式語言仍是白話文。另外,即使文言文教育在小學(xué),中學(xué)教材里已經(jīng)提高了,這并無法成功地訓(xùn)練多數(shù)學(xué)生能有多大能力解讀文言文,這只是讓學(xué)生有稍微多一些接觸文言文的機(jī)會(huì)而已,培養(yǎng)學(xué)生有一些欣賞古典的文化教養(yǎng),最多只是讓少數(shù)用功,聰敏的學(xué)生學(xué)習(xí)更多解讀文言文的能力,希望他們之中會(huì)出現(xiàn)一流的文言文解讀學(xué)者,希望他們以后有能力獨(dú)立閱讀文言文里龐大的信息。
因?yàn)榘自捨牡墓ぞ呃硇詢r(jià)值,最終還是依靠我們是中國人的身份與中國歷史文化,不然廢除白話文與廢除漢字,改用英文,應(yīng)該是更理所當(dāng)然的理性選擇(rational choice)。因此,白話文存在的理由,亦正是學(xué)習(xí)文言文的必要理由,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是完全理由。因?yàn)?,白話文的最終價(jià)值是完全依附在中國人的身份與歷史文化之上,日本人,越南人,韓國人除了現(xiàn)實(shí)的理由,完全不需學(xué)習(xí)中文的白話文,因?yàn)椋形牡陌自捨幕旧喜皇撬麄兾幕囊徊糠?,他們有他們自己的白話文?/p>
然而,文言文是東亞各國的共同資產(chǎn)與共同歷史,在歷史上,文言文曾經(jīng)長(zhǎng)期是東亞的學(xué)術(shù)思想外交語言,直到20世紀(jì)初,在過去一千年尤其重要,尤其無所不在。文言文使得東亞各國,除了一己的國家立場(chǎng),有了超越國家與地域的文化空間。
文言文曾經(jīng)是東亞地區(qū)的“雅言”,因此,也形成了一個(gè)“斯文”(This Culture of Ours)的公共空間。要正確全面地理解日本文化,朝鮮半島文化,越南文化,琉球文化,學(xué)習(xí)文言文是必要條件(但不是充分條件),不然除了眾多的史料無法閱讀以外,連中國自己龐大的史料都無法正確解讀。
今天日本的高中生仍然需要讀為數(shù)不少的文言文/漢文。在日本高中《古典》課程里,文言文與日本的古文如《源氏物語》《枕草子》等等并列,文言文的教材從《論語》《孟子》《老子》《莊子》《史記》到唐詩等等的一些篇章段落,應(yīng)有盡有,而且在日本國立大學(xué)的入學(xué)考試?yán)?,文言文的考試是放在“國文”里面,不是外國語,占“國文”考卷200分的50分,也就是四分之一。
▲2017年日本國立大學(xué)入學(xué)考試“國文”考卷的漢文/文言文題。作者供圖
▲2017年日本國立大學(xué)入學(xué)考試“國文”考卷的漢文/文言文題。作者供圖
▲2017年日本國立大學(xué)入學(xué)考試“國文”考卷的漢文/文言文題。作者供圖
我曾將2017年日本國立大學(xué)入學(xué)考試的“國文”考卷里的漢文,發(fā)到幾個(gè)高教育水平的微信群,很有意思的,沒人有深入的掌握與相應(yīng)的理解,都沒有讀出文章立意的特別之處。作為文言文的發(fā)祥地與老大哥的中國,如果日本高中生的文言文考題,都無法輕易勝任,這不令人汗顏嗎?
當(dāng)然有人會(huì)說,解讀史料由專家學(xué)者來做即可,與一般人無關(guān),沒錯(cuò),但是專家學(xué)者的解讀文言文水平不免受到整體教育水平,尤其是受到文言文教育水平的影響。廢除漢字的越南與朝鮮半島,今天要培養(yǎng)出解讀文言文的學(xué)者專家,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)比中國與日本艱難很多。
文言文以及漢字的東亞性,一直是很多人完全無知無視的,或者沒有正確相應(yīng)地理解。今天反對(duì)文言文教育的聲音,無意中,就透漏相當(dāng)嚴(yán)重不自覺的現(xiàn)在主義(presentism)與中國中心論,仿佛文言文是中國自己的事而已。這種介于天朝心態(tài)與井底之蛙之間焦點(diǎn)迷失的視野,在全球化的今天,在中國再次崛起中,尤其顯得荒腔走板,令人擔(dān)憂中國是否能真正崛起。這么多自以為進(jìn)步的人,居然如此眼光狹隘。這么說進(jìn)步的知識(shí)人,他們可能會(huì)不服氣地說他們多了解世界局勢(shì)。我只想說對(duì)世界局勢(shì)的理解,對(duì)東亞的認(rèn)識(shí),不能僅僅停留在CNN, BBC, 紐約時(shí)報(bào), FT, LeMonde等等的西方媒體架構(gòu)裡來看世界。
真的,停留在鞭尸文言文實(shí)在不是面向未來最好的做法,這只是鸚鵡學(xué)舌,重復(fù)百年前一些人的陳腔濫調(diào),如同尚·布希亞所說的是一種“模擬”(simulation),再換句話說,就是假革命。于是,現(xiàn)在更需要討論的是整體的教育內(nèi)容應(yīng)該如何,應(yīng)該如何有更寬廣視野與更深厚文化教養(yǎng)的下一代。這是考驗(yàn)對(duì)未來愿景(vision)真價(jià)的時(shí)候了。
我以為,以文言文教材為例,就是應(yīng)該積極選入東亞其他國家與地區(qū)的文言文作品,而不是清一色都是中國的作品,讓學(xué)生提早知道天外有天。
以語言教育為例,中國未來的政治學(xué)術(shù)文化經(jīng)濟(jì)社會(huì)精英,應(yīng)該是要有多語言的能力(polyglot),多數(shù)最起碼中文白話文說寫流暢,對(duì)文言文的理解有一定的素養(yǎng),英文溝通閱讀沒有問題,外加一門東亞語言,如越南語,日語或韓語,或是一門歐洲語言,如法語,德語等等,這才是應(yīng)該思考的方向,如此基于東亞歷史文化的多元多語言教育,才是能教育出有助于中國崛起,有助于重建東亞文化圈,有助于全球人類共同體的人才。
今天我們要超越東亞各國的民族主義政治,重新建立東亞的新公共空間絕對(duì)是無法避免,更是義不容辭。重建東亞的公共空間,不能是建立否定過去東亞的連帶性與共通性,更不能是建立在無知過去的歷史文化,而是要有歷史文化的厚度與廣度。真空地想像自由民主,這種先驗(yàn)政治道德主義的掛帥,才是真正再度走向?yàn)跬邪畹牡缆飞稀?/p>
《荀子·成相篇》:“前車已覆,后未知更,何覺時(shí)?不覺悟,不知苦,迷惑失指易上下。中不上達(dá),蒙揜耳目塞門戶”。
又,《詩》曰:“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世?!?/p>
注:題圖為日本江戶時(shí)代的漢文書籍。作者藏書
責(zé)任編輯:柳君
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行