摘要 當(dāng)前孔子學(xué)院在連續(xù)四年的規(guī)模擴張之后,開始進(jìn)入內(nèi)涵式發(fā)展階段,以傳播中國文化為主旨的孔子學(xué)院能否通過日常漢語教學(xué)較好地實現(xiàn)中國文化的對外傳播,這是迫切需要回答的問題。作者從四個方面反思孔子學(xué)院的中國文化傳播戰(zhàn)略:首先,分解中國文化的內(nèi)涵,明確孔子學(xué)院到底要傳播中國的什么文化;其次,分析當(dāng)前國際文化格局和文化傳播過程可能遭遇的挑戰(zhàn),并在此基礎(chǔ)上借鑒各國語言文化傳播戰(zhàn)略;再次,厘清如何傳播,通過什么渠道和機制進(jìn)行文化傳播;最后,密切跟蹤孔子學(xué)院的對外文化傳播效果,展開科學(xué)的效果評估。
關(guān)鍵詞 孔子學(xué)院;文化;傳播
作者簡介 吳瑛,上海外國語大學(xué)新聞傳播學(xué)院講師,上海外國語大學(xué)中國國際輿情研究中心研究員,上海200083
中圖分類號 G125 文獻(xiàn)標(biāo)識碼 A 文章編號 1004-4434(2009)07-0141-05
孔子學(xué)院是當(dāng)前中國文化對外傳播的重大項目,從2004年11月在韓國首爾建立第一所孔子學(xué)院開始,截至2008年底,我國已在78個國家和地區(qū)開辦了249所孔子學(xué)院和56所孔子課堂。全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)已達(dá)4000多萬人??鬃訉W(xué)院以傳播漢語和中國文化為主旨,經(jīng)過短短四年的發(fā)展,已在世界范圍內(nèi)形成了較大的影響力,但是作為提升中國文化軟實力的“最妙出口品”,孔子學(xué)院能否通過日常的教學(xué)起到良好的文化傳播效果?“摸善百頭過河”的孔子學(xué)院在文化傳播過程中又將遭遇什么樣的挑戰(zhàn)?這是孔子學(xué)院繼規(guī)模擴張之后,實現(xiàn)內(nèi)涵式發(fā)展過程中迫切需要解決的問題。
一、分解中國文化內(nèi)涵,明確孔子學(xué)院到底要傳播中國的什么文化
中國文化是一個內(nèi)涵十分豐富的概念,孔子學(xué)院要向世界傳播的當(dāng)然是中國文化中區(qū)別于其他國家的文化內(nèi)容,但是什么樣的文化既能代表中國的文化精髓,體現(xiàn)中國的核心價值和軟實力,同時又是中國文化和其他文化具有顯著差異之處,這是目前孔子學(xué)院,包括社會各界都需要思考清楚的問題。
孔子學(xué)院需要向世界傳播的是中國傳統(tǒng)文化,更確切的說,是中國儒家思想中具有世界價值和現(xiàn)代意義的內(nèi)容。
孔子學(xué)院的文化傳播要突出儒家思想中的仁、德、和,將其發(fā)展為具有世界性的思想體系。儒家思想中的仁義道德、仁者愛人、以德治國、道德教化思想是中華民族得以凝聚,民族精神得以傳承的動力,也是中華文明延續(xù)至今并不斷產(chǎn)生生命力的源泉之一。在當(dāng)前人與自然關(guān)系緊張,國際局勢紛繁復(fù)雜,國家間矛盾甚至戰(zhàn)爭危機四伏,人與人價值認(rèn)同日趨多元的形勢下,西方個人主義為中心的思想難以解決這些矛盾,中國儒家思想中的仁、德、和等元素為尋求世界不同文明以及人與人間的和諧相處提供了一種理論工具。對目前以漢語教學(xué)為主要任務(wù)的孔子學(xué)院來說,不可能完全以儒家學(xué)說、儒家經(jīng)典為教學(xué)的主要工具,更切實可行的是,將仁、德、和等儒家思想融合到漢語教材、課堂教學(xué)和相關(guān)活動中,通過教師的言傳身教和師生間的交流互動讓漢語學(xué)習(xí)者領(lǐng)會儒家文化。意大利那布勒斯孔子學(xué)院通過舉辦“中國家庭俱樂部”,讓漢語學(xué)習(xí)者親身體驗中國尊老愛幼的家庭文化,感受中國“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”的社會價值觀。這種在參與中認(rèn)識、理解中國文化的教學(xué)方法可以取得良好的效果。
孔子學(xué)院的文化傳播要發(fā)掘儒家思想的現(xiàn)代意義。中國的儒家文化是否具有現(xiàn)代性是當(dāng)前國學(xué)研究的焦點問題。儒學(xué)在對人性、個體、民主政治等概念的認(rèn)識上與西方的自由、人權(quán)思想存在著差異。儒學(xué)從善的角度認(rèn)識人性,崇尚先人后己、個人服從集體的觀念,認(rèn)為社會可以通過道德自律和義務(wù)規(guī)約達(dá)到善治,而西方民主政治則建基于對人性善懷疑之上,倡導(dǎo)人的自由言論和行為,并在實踐民主政治和權(quán)力制衡基礎(chǔ)上建設(shè)現(xiàn)代民主社會,但這并不意味著儒家思想與現(xiàn)代人權(quán)思想不可調(diào)和,儒家學(xué)說強調(diào)禮,但并不主張壓抑人性,儒家學(xué)說崇尚德,也并未拋棄刑與罰。孔子學(xué)院面對世界各國漢語學(xué)習(xí)者,其傳播的儒家思想既非全盤西化,也非中體西用,而是需要充分挖掘儒家思想與現(xiàn)代人權(quán)、民主思想的共通之處,通過張揚人的主體自覺性和創(chuàng)造性,在人權(quán)民主思想之上追求人自身修養(yǎng)的提高,進(jìn)而實現(xiàn)儒家思想的現(xiàn)代價值。
孔子學(xué)院的文化傳播還需處理好文化認(rèn)同與文化批判之間的關(guān)系。民族文化認(rèn)同是實現(xiàn)國家認(rèn)同和社會整合的重要途徑,在文化的海外傳播過程中還具有樹立國家形象、打造文化影響力的功能。但在文化多元的國際社會,尤其是在西方文化占有統(tǒng)治地位的當(dāng)今世界,簡單的摒棄西方文化,以民族主義情緒和知識精英意識維護中國文化的本位意識,也可能出現(xiàn)忽視中國文化所存在問題的問題,這種“本位文化”對外,可能在全球化的今天遭遇來自西方社會的質(zhì)疑,對內(nèi)也不利于中國儒家文化的變革與現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型。孔子學(xué)院的師資以中青年,尤其是青年教師為主,在世界各國尤其是在西方傳播中國文化時,當(dāng)然可能出現(xiàn)年青教師被西化的風(fēng)險,但也不排除他們維護“文化本位”,抵制、摒棄甚至引起文化沖突的可能性。一些漢語學(xué)習(xí)者可能會表現(xiàn)出明顯的不認(rèn)同和抵觸情緒,這就要求傳播者堅持客觀立場,平衡儒家文化認(rèn)同與文化批判間的關(guān)系,改變簡單的文化輸出思維,尋求多元文化的互動與最大程度的認(rèn)同。
二、分析當(dāng)前國際文化格局和文化傳播過程可能遭遇的挑戰(zhàn),并在此基礎(chǔ)上借鑒各國語言文化傳播戰(zhàn)略
孔子學(xué)院要在西方文化主導(dǎo)的國際格局中發(fā)出中國的聲音,一方面將遭遇英語文化霸權(quán)的挑戰(zhàn)。當(dāng)前,和中國對外貿(mào)易“出超”相比,中國的對外文化交流和傳播則是嚴(yán)重“入超”,存在“文化赤字”。以圖書為例,多年來我國圖書進(jìn)出口貿(mào)易大約是10:1的逆差,出口的圖書主要是到一些亞洲國家和我國的港澳臺地區(qū),面對歐美的逆差則達(dá)100:1以上。2004年,從美國引進(jìn)圖書版權(quán)4068種,輸出14種;從英國引進(jìn)2030種,輸出16種;從日本引進(jìn)694種,輸出22種。2005年,對美版權(quán)貿(mào)易是4000:24。文藝演出也有類似狀況。從1999年到2002年,僅俄羅斯就有285個文藝團體到中國演出,同期中國到俄羅斯演出的文藝團體只有30個,相差10倍。從2000年到2004年,中國進(jìn)口影片4332部,而出口影片卻屈指可數(shù)。美國電影的生產(chǎn)量只占全世界的5%-6%,但放映時間卻占全世界放映總時間的80%。在語言文化方面,中國和西方的交流也處于嚴(yán)重逆差狀態(tài)。美國高中有大約2.4萬人學(xué)中文,但學(xué)習(xí)法語的美國高中學(xué)生是100多萬。美國3000多所大學(xué),只有近800所開設(shè)了漢語課程。英國財政大臣布朗2003年來中國時說,英國在繼續(xù)進(jìn)口越來越多的家電、服裝和其他東西的同時可以用出口一樣?xùn)|西來平衡,這就是英語。英語教學(xué)作為一項出口,它的價值在五年里已經(jīng)從65億英鎊增加到了103億英鎊,大約占GDP的1%。在這種情況下,孔子學(xué)院作為我國重點打造的文化出口產(chǎn)品,雖然有我國政府的高度支持和巨大投入,但也無法在短期內(nèi)改變英語文化霸權(quán)的統(tǒng)治地位,只是盡可能尋求以孔子學(xué)院為平臺在國際舞臺上發(fā)出中國的聲音,并為世界文化的多元化作出貢獻(xiàn)。
另一方面,孔子學(xué)院也面臨著國際社會尤其是西方國家意識形態(tài)思維的挑戰(zhàn)。在孔子學(xué)院“走出去”,走向全球的同時,一些國家的相關(guān)人士以其固有的意識形態(tài)思維審視孔子學(xué)院,稱孔子學(xué)院為中國文化滲透的“特洛伊木馬”,并且警示西方社會透過文化、經(jīng)濟交流的表象認(rèn)識孔子學(xué)院。這是對中國文化傳播典型的“刻板印象”,與西方學(xué)者積極實踐向東方傳播西方文化形成了強烈反差。針對這種意識形態(tài)思維的障礙,孔子學(xué)院更需要謹(jǐn)防與所在國發(fā)生文化沖突,在進(jìn)行社會推廣、參與社會活動、接觸當(dāng)?shù)孛襟w與政府機構(gòu)時,改變宣傳思維模式,立足于跨文化交流和互動溝通,在尋求所在國市民了解、理解孔子學(xué)院宗旨基礎(chǔ)上,促進(jìn)中國文化與所在國文化的融合。對于已經(jīng)或可能出現(xiàn)的情況相對復(fù)雜的區(qū)域和國家,漢辦還需要拿出有針對性的專項解決方案,幫助所在國孔子學(xué)院與當(dāng)?shù)卣蜕鐣M(jìn)行良好的溝通。
孔子學(xué)院可以借鑒國際上已有的語言文化推廣機構(gòu)的管理機制和傳播戰(zhàn)略。世界各國為保護本民族的語言,抵制英語霸權(quán)對本民族語言文化安全的威脅,紛紛成立了帶有官方性質(zhì)的語言推廣機構(gòu)。德國“歌德學(xué)院”、法國“法語聯(lián)盟”、西班牙“塞萬提斯學(xué)院”和英國文化協(xié)會經(jīng)過多則百年,少則十幾年的發(fā)展,在保護本民族語言安全,推廣本國文化上取得了一定的成就。這其中,法語聯(lián)盟成立于1902年,是目前世界上最大的文化機構(gòu)。以下是世界主要語言-文化推廣機構(gòu)的概況:
除了以上機構(gòu)之外,隨著孔子學(xué)院影響力的提升,日本、韓國、印度等國家也開始計劃籌建語言文化傳播機構(gòu),日本已宣布在本土之外建100所日語中心,韓國提出要建100所傳播韓語的“世宗學(xué)院”,印度則在倡導(dǎo)發(fā)展“甘地學(xué)院”。已有的語言文化推廣機構(gòu)在性質(zhì)上大多屬于半官方機構(gòu),或具有政府背景,他們將保護和傳播本國語言文化看作是國家文化安全和發(fā)展戰(zhàn)略的一部分。以歌德學(xué)院為例,歌德學(xué)院原稱德國學(xué)院,建立之初分科學(xué)部和應(yīng)用部,這兩個部門分別從事德國文化的研究和推廣工作,在科學(xué)部對德國文化、藝術(shù)、哲學(xué)等學(xué)科研究的基礎(chǔ)上,應(yīng)用部負(fù)責(zé)將這些文化成果向國外推廣。歌德學(xué)院目前工作的重點地區(qū)除了歐盟、俄羅斯及中東歐國家外,還包括中東、東亞和伊斯蘭國家,其中,與伊斯蘭國家對話已成為歌德學(xué)院工作的重中之重。歌德學(xué)院的成立與兩次世界大戰(zhàn)后德國期望改變國際形象的目標(biāo)有關(guān),而其發(fā)展又符合德國的國家發(fā)展戰(zhàn)略,重點將文化傳播的目標(biāo)國鎖定在與德國利益密切相關(guān)的國家??鬃訉W(xué)院可以吸取歌德學(xué)院的傳播經(jīng)驗,變?nèi)孑椛涫降奈幕瘋鞑橹饕槍?zhàn)略重點國家的傳播戰(zhàn)略??鬃訉W(xué)院的開辦采取外方申請,漢辦批準(zhǔn)的方式,當(dāng)前孔子學(xué)院的建設(shè)已從注重量的擴張到注重質(zhì)的提高階段,如何根據(jù)國家發(fā)展戰(zhàn)略有選擇地選取中國文化需要重點傳播的國家,控制其他地區(qū)孔子學(xué)院的數(shù)量已成為需要考慮的問題。此外,孔子學(xué)院的主辦機構(gòu)漢辦隸屬教育部,但僅靠教育部的參與是無法完成這樣重大的文化輸出工程的,如何統(tǒng)籌教育部、外交部、商務(wù)部、文化部、旅游局等中央機構(gòu)和地方各級機構(gòu)的職能,將孔子學(xué)院建設(shè)成為中外文化交流的重要平臺也同樣值得關(guān)注。
三、厘清如何傳播,通過什么渠道和機制進(jìn)行文化傳播
結(jié)合“走出去”和“引進(jìn)來”雙向傳播戰(zhàn)略,目前孔子學(xué)院既要控制學(xué)院數(shù)量,提高辦學(xué)質(zhì)量;更需要將漢語學(xué)習(xí)者尤其是青少年引進(jìn)來,以孔子學(xué)院為橋梁,促進(jìn)中外政治、經(jīng)濟、商務(wù)、體育等多方面交流,提升中國文化國際影響力。
在“走出去”方面,需要注重內(nèi)涵式發(fā)展,既要“走出去”,又要“走得穩(wěn)”,對于漢語學(xué)習(xí)者還要“留得住”。目前孔子學(xué)院除了在全球78個國家和地區(qū)開辦了249所孔子學(xué)院和56所孔子課堂之外,還在世界各國舉辦了2000多場次文化活動。2007年,中國漢語水平考試海外報考人數(shù)已超過13萬人,人數(shù)比2006年翻了一番。目前,中國已在46個國家和地區(qū)開設(shè)漢語水平考試網(wǎng)點共106個。繼HSK漢語水平考試逐漸被國際社會認(rèn)可,近年來又在12個國家推出了少兒漢語考試(YCT)和商務(wù)漢語考試(BCT),泰國、韓國、日本等國報名較為踴躍。開設(shè)了廣播孔子學(xué)院、電視孔子學(xué)院和網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院,其中廣播孔子學(xué)院依托中國國際廣播電臺的雄厚實力、強大輻射力,以及40余年的對外漢語傳播經(jīng)驗,用38種語言,通過廣播孔子課堂、無線廣播、在線廣播向世界各國聽眾傳播漢語節(jié)目,在輕松娛樂間學(xué)習(xí)漢語,感受中國文化。但是孔子學(xué)院在“走出去”過程中也存在一定的問題,注重量的積累,還期待質(zhì)的提高。雖然從2004—2008年,短短四年間,孔子學(xué)院的數(shù)量在以幾何級數(shù)增長,但是教學(xué)質(zhì)量還有待提高。目前孔子學(xué)院還存在著優(yōu)秀漢語教師“走出去”數(shù)量不足的問題??鬃訉W(xué)院如何從制度上吸引語言、文化兩方面都過關(guān)的優(yōu)秀師資投身到孔子學(xué)院的文化傳播事業(yè)中來,留住已有的優(yōu)秀師資,并開發(fā)出系統(tǒng)的挖掘培養(yǎng)新生力量的體制,這些因素將直接影響孔子學(xué)院走出去的質(zhì)量和可持續(xù)性??鬃訉W(xué)院的漢語學(xué)習(xí)者還存在著對漢語的忠誠度低、漢語學(xué)習(xí)難以持久的問題。目前孔子學(xué)院的教學(xué)主要采取業(yè)余培訓(xùn)和進(jìn)修的形式,一部分孔子學(xué)院的教學(xué)進(jìn)入了所在國大學(xué)或中學(xué)課程體系,其中大部分是選修課程,少數(shù)學(xué)校也將其納入必修課程。由于漢語課程通常只修一學(xué)期,漢語教師常遇到這樣的問題,在學(xué)生剛培養(yǎng)起對漢語的興趣之時,課程就結(jié)束了。即使在業(yè)余培訓(xùn)項目中,學(xué)習(xí)者有條件在孔子學(xué)院長期學(xué)習(xí)漢語,但也會由于課程單一、教師不足、缺乏對漢語的忠誠度等問題淺嘗輒止。因此,思考如何走出去、走得穩(wěn)、留得住漢語學(xué)習(xí)者是當(dāng)前迫切需要思考的問題。
在“引進(jìn)來”方面,需要從戰(zhàn)略層面認(rèn)識其重要性,使“引進(jìn)來”與“走出去”協(xié)同發(fā)展,提升中國文化的親和力和感染力?!白叱鋈ァ笨梢詫⒅袊幕瘞С鋈?,但文化本身具有地域性,文化之所以能成為“基因”是因為其與母體粘連,與文化所處的環(huán)境、人文發(fā)生作用進(jìn)而成為一個民族、社會、人群區(qū)別于其他民族、社會、人群的特征。與文化“走出去”相比,文化“引進(jìn)來”更容易感染接收者,實現(xiàn)“文化化人”效果。從2004年到2008年,孔子學(xué)院已策劃了一系列文化交流活動,國外校長訪華之旅、漢語橋中文比賽、國際學(xué)生夏令營等活動使?jié)h語學(xué)習(xí)者和國外校長對中國有了親身感受,增進(jìn)了中國文化的感染力和親和力。未來在“引進(jìn)來”的項目上,還可以通過增加留學(xué)基金、增加短期交流項目、設(shè)立獎學(xué)金等形式鼓勵優(yōu)秀漢語學(xué)習(xí)者到中國來。除此之外,目前孔子學(xué)院主要關(guān)注點還在青少年漢語學(xué)習(xí)者身上,還有兩類人值得關(guān)注。一是國外漢學(xué)家的引進(jìn)來。如何將漢學(xué)家引進(jìn)中國,增加漢學(xué)家到中國交流考察和從事科學(xué)研究的機會,使他們回國之后能夠自覺成為中國文化的積極傳播者,這將為中國文化的對外傳播起到事半功倍的效果。二是國外漢語師資的引進(jìn)來。如何嘗試將國外的漢語師資培訓(xùn)與留學(xué)生工作結(jié)合,既可以通過一定的機制鼓勵在中國的國外留學(xué)生回國后從事漢語教學(xué)工作,又可以將引進(jìn)的國外漢語師資委托中國接收留學(xué)生的大專院校進(jìn)行培訓(xùn),將他們納入到留學(xué)生培養(yǎng)的體系中,設(shè)計出快速有效的培養(yǎng)方案。此外,在對國外漢語師資的培訓(xùn)上,要注意高級人才的培養(yǎng),與國外當(dāng)?shù)貪h語師資培訓(xùn)相區(qū)別,引進(jìn)來的師資回國之后不僅要能夠成為漢語教師,還要能成為漢語教師培訓(xùn)機構(gòu)的專家,使他們成為中國文化在海外傳播的“意見領(lǐng)袖”。這種“借船出海”式的文化傳播模式具有直接、高效、親和、穩(wěn)固的傳播效果。
整合大眾傳播、組織傳播、人際傳播等多種傳播渠道,在設(shè)計出系統(tǒng)傳播方案基礎(chǔ)上,強化不同渠道的特色和針對性。孔子學(xué)院的漢語教學(xué)班級是一個組織傳播的單位,漢語教師通過自身的權(quán)威性和親和力影響漢語學(xué)習(xí)者;漢語教師和學(xué)生之間又有一個人際傳播的組合,小班教學(xué)、互動游戲,以及課后的溝通交流都會起到良好的人際傳播效果;電視孔子學(xué)院、廣播孔子學(xué)院通過大眾傳播媒介傳播漢語和中國文化,具有傳播面廣、社會累積和擴張效應(yīng)強的特點;網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院還兼具人際傳播、組織傳播和大眾傳播等多種渠道的優(yōu)勢;此外,禮品、紀(jì)念品等非語言的物質(zhì)媒介具有穩(wěn)定、形象的傳播優(yōu)勢,可以加強已有的傳播效果,成為傳播者與接收者之間的溝通互通的有效媒介。目前孔子學(xué)院的文化傳播仍以課堂教學(xué)為主,仍需開發(fā)能夠吸引漢語學(xué)習(xí)者的互動平臺,拓寬人際傳播渠道,網(wǎng)絡(luò)游戲就是一種既可以學(xué)習(xí)漢語又可以結(jié)交朋友的渠道,充分發(fā)揮在娛樂中學(xué)習(xí)漢語的優(yōu)勢。對非語言物質(zhì)媒介的開發(fā)也需設(shè)計一套系統(tǒng)的推廣方案,以期在所在國社會喚起對中國文化的記憶,強化中國文化的傳承力。各地孔子學(xué)院都在致力于媒體宣傳,通過大使揭牌、與所在地政府機構(gòu)互動、圍繞中國熱點事件的形式吸引國外媒體的關(guān)注,但仍缺乏具有持續(xù)性媒體關(guān)注度的項目和創(chuàng)意。如何將孔子學(xué)院的文化傳播與當(dāng)?shù)厣鐣⑽幕顒咏Y(jié)合,建立可持續(xù)的大眾傳播機制值得進(jìn)一步探索。比如,許多孔子學(xué)院圍繞北京奧運在當(dāng)?shù)孛襟w策劃了一系列活動,但是奧運之后此類活動就陷于停滯狀態(tài)了。這種單純以中國為中心的傳播思維需要調(diào)整,孔子學(xué)院可以參與到當(dāng)?shù)氐纳鐓^(qū)活動、慈善活動、居民互助等常態(tài)性的活動中去,利用當(dāng)?shù)卮蟊娒襟w聚焦的本國、本地區(qū)活動時,擴大中國文化的影響力,提升文化傳播效果。
四、密切跟蹤孔子學(xué)院的對外文化傳播效果,展開科學(xué)的效果評估
國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對于文化傳播已積累了相當(dāng)?shù)难芯砍晒谥袊幕绕涫侨寮宜枷氲暮M鈧鞑バЧ矫?,Ock Yum作了東亞國家國民在人際交往方面如何受到儒家文化的影響的研究,KenTamai比較了韓國人和日本人在儒家思想的吸收及其行為導(dǎo)向上的差異。孔子學(xué)院還處于“摸索創(chuàng)業(yè)”初期,目前還沒有一個有效的監(jiān)測和評估體系,學(xué)術(shù)界專門針對孔子學(xué)院傳播效果的研究剛剛起步,對孔子學(xué)院漢語和文化傳播效果的密切跟蹤和客觀評估是孔子學(xué)院建設(shè)的持續(xù)健康發(fā)展的客觀要求,但這方面做得還比較少。李希光、倪建華等學(xué)者從文化軟實力視角切入,從傳播者、傳播渠道、傳播效果等層面展開了對文化傳播的探討。其中,在傳播效果方面,李希光關(guān)注了中國文化在非洲的傳播效果,倪建華探討了中國文化在中亞的傳播效果。漢語作為中國文化戰(zhàn)略的重要組成部分也進(jìn)入了學(xué)術(shù)界的視野,對漢語全球推廣和傳播渠道的研究正在興起?,F(xiàn)有的對中國文化對外傳播效果的實證研究成果主要關(guān)注中國文化在某一地區(qū)的傳播效果,缺少對不同對象國傳播效果的橫向?qū)Ρ?,且研究方法以定性為主,定量研究較少,海外大樣本調(diào)查更是少見。由于孔子學(xué)院在中國文化軟實力戰(zhàn)略中的重要地位,在對傳播效果分析、提煉之后,可以為孔子學(xué)院的進(jìn)一步推廣提供參考數(shù)據(jù),同時,針對不同國家孔子學(xué)院傳播規(guī)律和傳播效果的比較分析,可以為中國文化的國際影響力研究、中國文化在不同對象國廣泛傳播的途徑和機制研究提供對策建議。
對孔子學(xué)院效果的評估可以從漢語傳播和文化傳播兩方面展開。具體而言,我們可以圍繞信息傳播鏈條,分五個層次分析傳播效果:第一,區(qū)別不同國家和文化形態(tài),比較孔子學(xué)院在不同國家、不同文化形態(tài)下傳播效果的差異及原因。第二,研究孔子學(xué)院對不同漢語水平和個人背景的學(xué)員的傳播效果,尋找產(chǎn)生個體差異的原因。第三,比較不同的辦學(xué)模式、教學(xué)方法下漢語和文化傳播效果的差異,尋求最佳傳播途徑。第四,細(xì)分中國文化的不同內(nèi)容和層面,是如何通過不同的傳播渠道產(chǎn)生良好的效果的。第五,探究孔子學(xué)院如何與對象國政府互動,以取得和諧溝通與文化融合的效果。
在研究方法上,可以綜合運用傳播學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、社會學(xué)的研究路徑,定性研究與定量研究結(jié)合,以下是筆者的初步研究設(shè)想:
首先,界定文化內(nèi)涵。根據(jù)孔子學(xué)院傳播效果的研究目標(biāo),將漢語和中國文化確定為主要研究內(nèi)容,漢語是中國文化的載體,中國文化又可分解為中國價值觀、中國文學(xué)、中國歷史、中國民俗等方面。對漢語和中國文化的考察都從認(rèn)知、態(tài)度和行為三方面展開。
其次,確定研究對象。根據(jù)條件許可,選取多所孔子學(xué)院作為研究對象??紤]到經(jīng)費、人員等因素,我們可以選取與我國有重要關(guān)系的國家,同時以亨廷頓的文明形態(tài)論劃分的分別處在西方基督教文明、儒教文明、伊斯蘭文明、印度教文明、東正教文明、日本文明、拉美文明和可能存在的非洲文明等8種文明形態(tài)中的效果及反應(yīng)。
再次,進(jìn)行社會調(diào)查。可以采用問卷調(diào)查方法,在不同國家的孔子學(xué)院發(fā)放若干問卷進(jìn)行調(diào)查,樣本結(jié)構(gòu)覆蓋不同國家、漢語班類別,漢語程度、職業(yè)身份和年齡層次的學(xué)生。
責(zé)任編輯:青山
原載于《學(xué)術(shù)論壇》 2009年第7期