大型叢書《中華傳世藏書》打造新時代“四庫”
來源:《中華讀書報》
時間:孔子二五六九年歲次戊戌九月三十日癸卯
耶穌2018年11月7日
《中華讀書報》訊(記者 陳香)日前,浙江人民出版社和北京國學時代文化傳播有限公司(國學網(wǎng))依托全國數(shù)十所高校及科研機構(gòu)100多位古籍專家,利用大數(shù)據(jù)和人工智能技術(shù)(AI)編纂而成的大型古籍整理項目《中華傳世藏書》在京首發(fā)。該書從策劃到付諸出版,共歷時八年,耗資千萬,為一套囊括我國從先秦到晚清歷代重要典籍的大型叢書,其數(shù)據(jù)庫已經(jīng)在建設(shè)之中。
全書摒棄此前古籍整理重經(jīng)史輕子集的傳統(tǒng),經(jīng)部、史部、子部和集部重要典籍齊聚,各部下又分經(jīng)傳注疏、經(jīng)學、正史、編年、地理、政書、職官、雜史、史評、目錄、諸子、儒家、兵家、道家、佛教、中醫(yī)、科技、農(nóng)學、飲食、藝術(shù)、術(shù)數(shù)、筆記、文言小說、通俗小說、類書、總集、別集、文論、戲曲29個子類,選收中國傳統(tǒng)典籍690余種,共166冊,計17.6萬頁,約2億字。原全國人大常委會副委員長許嘉璐擔任該書總顧問,原國家新聞出版總署署長、中國出版協(xié)會理事長柳斌杰,故宮博物院院長單霽翔,中國藝術(shù)研究院研究員劉夢溪等任顧問。
在5000多年文明發(fā)展中孕育的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,積淀著中華民族最深沉的精神追求,代表著中華民族獨特的精神標識。而國學典籍則是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主要載體。要構(gòu)建中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展體系,首先要建構(gòu)的是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的知識圖譜。
然而,中華典籍文獻汗牛充棟、浩如煙海,中國傳統(tǒng)書籍多達十幾萬種,需要用當代人的學術(shù)智慧對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化源流和脈絡(luò)進行細致、嚴謹?shù)氖崂?,用新式的排版、標點組合起來,讓祖國寶貴的文化遺產(chǎn)以全新的面貌呈現(xiàn)在世人面前,打造新時代的“四庫全書”。
《中華傳世藏書》囊括了我國從先秦到晚清歷代的重要典籍,在選目上經(jīng)過反復(fù)論證,選錄原則為:以在中國歷史上產(chǎn)生過重大影響、具有傳世價值的經(jīng)典著作為主,適當考慮四部的平衡。所收各書皆為全本,不收嚴重殘缺的著作。除經(jīng)傳注疏和某些具有重要文獻價值的注疏之外,一般只收著作原文。為便于查閱,各書前均編制有目錄,并撰寫解題,介紹該書作者、基本內(nèi)容、主要版本等。隨文配有數(shù)千幅版刻插圖和重繪矢量圖,大大提高了古籍的可讀性。
《中華傳世藏書》所收各書均以傳世善本或公認最好的通行本為底本,汲取近30年古籍整理研究的眾多成果,參校一兩種較好的版本,認真校勘,具有重要的文獻價值和收藏價值。
為了更好地服務(wù)讀者,全書采用簡體、橫排并加標點。繁體字改為通行的簡體字,但容易引起誤解的人名、地名、書名,仍保留原著中的繁體字或異體字。通假字、古體字和古書中習見的異體字,一般不改動,只將冷僻稀見的異體字改為通行的簡化字。因此,它不僅可供圖書館、資料室收藏,也可進入尋常百姓人家。一套《中華傳世藏書》,是一座中國傳統(tǒng)文化的小型圖書館。
該書的版式設(shè)計、封面設(shè)計、裝幀材料及工藝、用紙等,也經(jīng)過多次調(diào)試。成書后的《中華傳世藏書》版式疏朗,裝幀典雅,可閱讀、可查檢;用料考究,印制精美,全書卷帙浩繁,如長龍盤壁,金碧輝煌;如金磚列陣,氣勢恢弘。
對現(xiàn)存古籍做系統(tǒng)整理和數(shù)字化處理,以數(shù)據(jù)庫和服務(wù)平臺的形式供讀者閱讀,無疑具有十分重大的意義。據(jù)悉,《中華傳世藏書》的數(shù)字化處理工作已經(jīng)啟動。不久,它將以不同的形態(tài)(數(shù)據(jù)庫、電子書、用戶端查閱等)呈現(xiàn)。
責任編輯:姚遠