7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【禹菲 姜廣輝】《論語(yǔ)》馬融注與鄭玄注比較

        欄目:《原道》第35輯、學(xué)術(shù)研究
        發(fā)布時(shí)間:2019-03-08 22:51:02
        標(biāo)簽:何晏、論語(yǔ)注、鄭玄、馬融

        《論語(yǔ)》馬融注與鄭玄注比較

        作者:禹菲(湖南大學(xué)岳麓書院博士研究生)、姜廣輝(湖南大學(xué)特聘教授)

        來(lái)源:《原道》第35輯,陳明、朱漢民主編,湖南大學(xué)出版社2019年1月出版

        時(shí)間:孔子二五七零年歲次己亥二月初二日甲辰

                  耶穌2019年3月8日

         

         

         

        (何晏:《論語(yǔ)集解》,世界書局2011年出版)

         

        內(nèi)容提要:歷史上,馬融和鄭玄曾經(jīng)各有一部完整的《論語(yǔ)注》。后來(lái)何晏《論語(yǔ)集解》集八家之注,其中選收了馬融和鄭玄的注。因?yàn)槊織l經(jīng)文所選基本是一家之注,其中所選馬融和鄭玄之注,因?yàn)榻?jīng)文不相交集,長(zhǎng)期無(wú)從比較。

         

        近年新出《唐寫本論語(yǔ)鄭氏注及其研究》則提供了對(duì)比研究的條件。我們也許可以設(shè)想,當(dāng)年何晏做《論語(yǔ)集解》時(shí),面對(duì)《論語(yǔ)》每一條經(jīng)文,都要同時(shí)研讀八個(gè)注本,從中選優(yōu)汰劣。

         

        就所比較部分而言,何晏的去取是可以信賴的。在大多數(shù)情況下,何晏取馬融而未取鄭玄,是因?yàn)轳R融注更好。當(dāng)然,何晏一定也有取鄭玄注而棄馬融注的。那樣的情況應(yīng)該也有不少,可是今天已經(jīng)看不到被棄的馬融注部分。

         

        因此,不能就此認(rèn)為馬融注整體上都比鄭玄注好。我們只能說(shuō),就目前所見材料而言,馬融注比鄭玄注好,所以才成為何晏去取的原因。

         

        關(guān)鍵詞:論語(yǔ)注;馬融;鄭玄;何晏

         

        一、引言

         

        馬融(79-166年),字季長(zhǎng)。扶風(fēng)茂陵(今陜西興平東北)人。東漢時(shí)期著名古文經(jīng)學(xué)家,設(shè)帳授徒,門人常有千人之多。鄭玄曾從其學(xué)。

         

        馬融一生注書甚多,于《論語(yǔ)》《孝經(jīng)》《詩(shī)經(jīng)》《周易》《三禮》《尚書》等書皆有經(jīng)注。本文所引馬融《論語(yǔ)注》乃為何晏《論語(yǔ)集解》所采用者。

         

         

         

        (馬融)

         

        鄭玄(127-200年),字康成,北海高密(今山東省濰坊市)人,東漢末年經(jīng)學(xué)大師。一生遍注群經(jīng),為漢代經(jīng)學(xué)的集大成者。

         

        鄭玄也曾作過(guò)一部《論語(yǔ)注》。鄭玄在中國(guó)經(jīng)學(xué)史上號(hào)稱“經(jīng)神”,具有崇高的學(xué)術(shù)地位。以至于漢唐學(xué)者奉若神明。唐代元行沖就曾說(shuō),那時(shí)學(xué)者迷信鄭玄,“寧道孔圣誤,諱聞鄭服非”。(《舊唐書?元行沖傳》)

         

        歷史上,馬融和鄭玄曾經(jīng)各有一部完整的《論語(yǔ)注》。后來(lái)何晏《論語(yǔ)集解》集八家之注,其中選收了馬融和鄭玄的注。因?yàn)槊織l經(jīng)文所選基本是一家之注。所以所選馬融和鄭玄之注,因?yàn)榻?jīng)文不相交集,所以無(wú)從比較。

         

        又因?yàn)楹侮獭墩撜Z(yǔ)集解》流行之后,八家注本包括馬融、鄭玄注本先后亡佚。我們就更沒有條件進(jìn)行馬融、鄭玄注本之間的比較了。

         

        然而,上個(gè)世紀(jì)初從敦煌和吐魯番文書中發(fā)現(xiàn)了幾件鄭玄《論語(yǔ)注》的殘本,此殘本由王素先生整理成《唐寫本論語(yǔ)鄭氏注及其研究》(本文簡(jiǎn)稱“鄭玄《論語(yǔ)注》”)一書,于1991年在文物出版社出版。

         

        筆者研讀其書,發(fā)現(xiàn)鄭玄《論語(yǔ)注》中有幾十條與何晏所引馬融《論語(yǔ)注》經(jīng)文相交集,這樣就有了可以對(duì)比研究的條件了。

         

        我們也許可以設(shè)想,當(dāng)年何晏做《論語(yǔ)集解》時(shí),面對(duì)《論語(yǔ)》每一條經(jīng)文,都要同時(shí)研讀八個(gè)注本,從中選優(yōu)汰劣。就所選收馬融的注釋而言,何晏當(dāng)然認(rèn)為馬融的注較其他七家注(包括鄭玄注)為好。即使鄭玄注與馬融注意思相近,因?yàn)轳R融時(shí)代在先,也會(huì)選馬融而棄鄭玄。

         

        我們這里所可進(jìn)行比較的,就是當(dāng)年被何晏所取和所棄的其中一部分。直白一些說(shuō),就這一條經(jīng)文而言,當(dāng)何晏選取馬融注之時(shí),便意味在何晏眼里,馬融注比鄭玄注在先,而且更好,所以取馬融而棄鄭玄。所幸,我們今天看到了何晏所未選的鄭玄注部分。

         

        那么,何晏的眼光是否一定正確呢?筆者通過(guò)兩相比較提出自己的判斷。

         

        筆者認(rèn)為,就所比較部分而言,何晏的去取是可以信賴的。在大多數(shù)情況下,何晏取馬融而未取鄭玄,是因?yàn)轳R融注更好。當(dāng)然,何晏一定也有取鄭玄注而棄馬融注的。那樣的情況應(yīng)該也有不少,可是我們今天已經(jīng)看不到被棄的馬融注部分。

         

         

         

        (鄭玄)

         

        因此,我們不能就此認(rèn)為馬融注整體上都比鄭玄注好。我們只能說(shuō),就我們見到的這些材料而言,馬融注比鄭玄注好,所以才成為何晏去取的原因。下面我們分五類情況,通過(guò)具體事例來(lái)加以說(shuō)明,為簡(jiǎn)潔起見,標(biāo)題適當(dāng)簡(jiǎn)稱。

         

        二、馬與鄭意思不同且明顯優(yōu)于鄭者六例

         

        1.《論語(yǔ)·為政第二》:“子曰:殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也?!?o:p>

         

        馬注:“所因,謂三綱五常。所損益,謂文質(zhì)三統(tǒng)?!?o:p>

         

        鄭注:“所損益可知者,據(jù)時(shí)篇目皆在可教(校)數(shù)也。”

         

        評(píng)析:馬融把所因和所益作了區(qū)別,所因講的是“三綱五?!?,但夏、商兩代是否有“三綱五?!保钟袉栴}。“所損益”指的是“文質(zhì)三統(tǒng)”,“三統(tǒng)說(shuō)”出現(xiàn)也較晚,《禮記》中講夏尚忠信,殷尚鬼神,周尚禮儀,三統(tǒng)之間一文一質(zhì)循環(huán),是比較晚的說(shuō)法。

         

        鄭玄沒有解釋所因,只解釋了所損益。他不講“三綱五?!保膊恢v“文質(zhì)三統(tǒng)”,但他解釋得也不很清楚?!皳?jù)時(shí)篇目”似乎認(rèn)為夏禮和殷代各有一本書,有它的篇目。哪些有用,哪些沒用,由當(dāng)時(shí)的需要來(lái)進(jìn)行損益。

         

        這個(gè)說(shuō)法也會(huì)引起學(xué)者質(zhì)疑,夏代有文字嗎?即使有文字,有關(guān)于夏代的《禮》書及其篇目嗎?這種注釋是很可疑的。筆者認(rèn)為,這句話中的“禮”和“損益”具體指什么,解釋是有難度的。兩個(gè)大師級(jí)人物:一個(gè)馬融,一個(gè)鄭玄,解釋都不夠好。推想其他六家解釋得也都不夠好。何晏最終取了馬融注。

         

        2.《論語(yǔ)·八佾第三》:“子曰:君子無(wú)所爭(zhēng)。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭(zhēng)也君子。”

         

        馬注:“多筭飲少筭,君子之所爭(zhēng)?!?o:p>

         

        鄭注:“君子上?與仁(人)常?。射乎,?又?于是乃有爭(zhēng)心。仁(人)唯病者不能射。射禮,史(使)不中者酒飲。不中者酒,所以養(yǎng)病,故仁(人)恥之。君子心爭(zhēng),小人力爭(zhēng)也。”

         

        評(píng)析:馬融注得非常簡(jiǎn)單,“筭”是“算”的異體字。古人進(jìn)行射禮,其實(shí)就是射箭比賽。比賽之時(shí)一般要朝四個(gè)方向射靶子,射中靶子的箭要拿回來(lái)擺在身邊。射中多的為贏,射中少的為輸,輸者罰酒。

         

        當(dāng)時(shí)的射箭比賽是君子的比賽,比賽之前互相作揖行禮,比賽后輸者會(huì)認(rèn)為技不如人。馬融的解釋“多筭飲少筭,君子之所爭(zhēng)”太簡(jiǎn)略,何謂“多筭”,何謂“少筭”,缺乏背景交代。

         

         

         

        (鄉(xiāng)射禮)

         

        鄭玄的解釋文字要多一些,但文中有缺字。前面一句“仁(人)唯病者不能射”,意思是:射箭是健康男子的應(yīng)有技能,有疾病的男子才不習(xí)射,射禮要使不中者飲酒。后面一句“不中者酒,所以養(yǎng)病”,意思似乎是說(shuō):酒是養(yǎng)病的,給不中者飲酒,是把他當(dāng)病人看待的,有羞辱之意。

         

        這或許是鄭玄的推想,無(wú)甚根據(jù)。相比而言,馬融的解釋文字雖少,卻更準(zhǔn)確一些。所以何晏取馬融注,未取鄭玄注。

         

        3.《論語(yǔ)·八佾第三》:“子夏問曰:‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮?!沃^也?”

         

        馬注:“倩,笑貌。盼,動(dòng)目貌。絢,文貌。上二句在《衛(wèi)風(fēng),碩人》之二章,其下一句逸也?!?o:p>

         

        鄭注:“倩兮、盻?容貌。素?成曰絢。言右(有)好女如是,欲以潔白之禮成而嫁之。此三句,《詩(shī)》之言。問之者,疾時(shí)淫風(fēng)大行,嫁娶多不以禮者。”

         

        評(píng)析:馬融認(rèn)為這三句原來(lái)都是《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》中的句子,后一句不見于現(xiàn)存的《詩(shī)經(jīng)》,屬佚文。鄭玄注認(rèn)為“倩兮”“盼兮”是說(shuō)容貌。后面說(shuō)“言右(有)好女如是,欲以潔白之禮成而嫁之”。這個(gè)女孩長(zhǎng)得美,又懂禮,要以潔白之禮把她嫁出去。

         

        接下來(lái)一句“問之者,疾時(shí)淫風(fēng)大行,嫁娶多不以禮者”,是鄭玄的發(fā)揮,經(jīng)文中并沒有這個(gè)意思,鄭玄有過(guò)度詮釋之嫌,故為何晏所不取。

         

        4.《論語(yǔ)·雍也第六》“子曰:‘觚不觚,觚哉!觚哉’?!?o:p>

         

        馬注:“觚,禮器。一升曰爵,三升曰觚。”

         

        鄭注:“觚,爵名,容二升??鬃酉黪居小鮗觚][哉]![觚][哉]![嘆]觚□?!?o:p>

         

        評(píng)析:馬融注“觚”是盛酒禮器,“爵”是飲酒器,能裝一升酒的是爵,能裝三升酒的叫觚。但是,鄭玄認(rèn)為“觚”是“爵名”,可是觚是觚,爵是爵,兩種器型不相同,將“觚”說(shuō)成“爵名”應(yīng)有問題,而且說(shuō)“容二升”,等于爵的兩倍,或?yàn)榇缶簟?o:p>

         

        后面的注釋認(rèn)為孔子嘆息時(shí)人隨意改變禮禮器固有形制,使得觚不像觚的樣子。兩人解釋的差別在于,鄭玄認(rèn)為觚是爵名,將觚和爵相混同。

         

        從現(xiàn)在我們所知的禮器來(lái)看,觚和爵差異很大。觚是中間細(xì),口部和底部呈喇叭狀。爵是三足,上端還有兩個(gè)小柱。兩者之間器型有很大區(qū)別,它們之間還有容積的不同,馬融認(rèn)為是有三升,鄭玄認(rèn)為是兩升。

         

        僅僅一個(gè)禮器,大家的認(rèn)識(shí)和解釋都不一樣,說(shuō)明已經(jīng)“禮崩樂壞”。何晏取馬融而不取鄭玄,與我們今天的認(rèn)識(shí)比較一致。

         

        5.《論語(yǔ)·子罕第九》:“子貢曰:‘有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸’。”

         

        馬注:“韞,藏也。櫝,匱也。謂藏諸匱中。沽,賣也。得善賈,寧肯賣之邪!”

         

        鄭注:“缊(韞),裹也。柜,匣也。沽,詃(衒)匱(賣)也。子貢見孔子有圣德,而不見用,故發(fā)此言,以視觀其意:有美玉于此,裹匣而藏之?可求善價(jià)而詃(衒)賣之也?”

         

        評(píng)析:子貢問孔子:如果有一塊美玉,是把它藏在柜子里,還是當(dāng)有人愿出高價(jià)時(shí)把它賣掉?暗指孔子是應(yīng)該隱居,還是應(yīng)該出仕。

         

        鄭玄注與馬融注的區(qū)別在于,鄭玄把子貢說(shuō)這句話的用意解釋出來(lái):“子貢見孔子有圣德,而不見用,故發(fā)此言,以視觀其意”。但這畢竟屬于推想,難以證實(shí)。所以何晏取馬融注而未取鄭玄注。

         

        6.《論語(yǔ)·子罕第九》:“巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴?!?o:p>

         

        馬注:“巽,恭也。謂恭遜謹(jǐn)敬之言,聞之無(wú)不說(shuō)者。能尋繹行之,乃為貴?!?o:p>

         

        鄭注:“選,讀為詮,詮,言之善者。繹,陳也。人心有所達(dá),發(fā)善言以告之,無(wú)不解說(shuō)者,能必陳而行之,乃為貴也?!?o:p>

         

        評(píng)析:關(guān)于這句經(jīng)文,馬融注的非常準(zhǔn)確,“巽與之言”,“巽”與“遜”古為通假字,一個(gè)很謙遜人的與你說(shuō)話,你難道不是很高興嗎?能按照他的話“尋繹行之,乃為貴。”馬融注可圈可點(diǎn)。

         

        “巽”在出土文獻(xiàn)《孔子詩(shī)論》里也出現(xiàn)過(guò),學(xué)者將其解釋成“饌”“選”“撰”等其他字。事實(shí)上,“巽”與“遜”古為通假字,不應(yīng)給“巽”加偏旁,要按同音通假來(lái)讀?,F(xiàn)在從馬融注來(lái)看,說(shuō)明姜老師的解釋是正確的。

         

        鄭玄本的經(jīng)文是“選與之言”,他把“巽”加偏旁讀作“選”,又將“選”解釋作“詮”,再將“詮”解釋成“言之善者”,經(jīng)過(guò)了幾次轉(zhuǎn)折。

         

        “繹”則解釋成“陳”?!叭诵挠兴_(dá),發(fā)善言以告之,無(wú)不解說(shuō)者,能必陳而行之,乃為貴也”。這樣解釋迂曲詞費(fèi)。顯然不如馬融好。何晏在這一條上選取馬融而未選取鄭玄是很正確的。

         

        三、馬與鄭意思相同但取馬未取鄭者九例

         

        1.《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)第五》:“‘赤也何如?’子曰:‘赤也,束帶立于朝,可使與賓客言也’?!?o:p>

         

        馬注:“赤,弟子公西華。有容儀,可使為行人?!?o:p>

         

        鄭注:“赤,孔子弟子,公西華,赤之字□。”

         

        評(píng)析:孔子弟子有復(fù)姓公西者,舊說(shuō)名赤,字子華,又叫公西華。馬融注是說(shuō)公西華這個(gè)人儀表堂堂,可以為出使別國(guó)的使者。鄭玄注“公西華,赤之字□”后面缺字或是“也”字。何晏選擇了馬融注。

         

        2.《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)第五》:“子曰:“寧武子,邦有道則知;邦無(wú)道則愚。其知可及也,其愚不可及也。”

         

        馬注:“衛(wèi)大夫?qū)幱?。武,謚也?!?o:p>

         

        鄭注:“寧武子,衛(wèi)大夫?qū)幱ㄓ幔┲u也小?!?o:p>

         

        評(píng)析:這一句馬融和鄭玄注大同小異。鄭玄注的“小”字,當(dāng)為衍文。

         

        3.《論語(yǔ)·雍也第六》:“子華使于齊,冉子為其母請(qǐng)粟。子曰:‘與之釜?!?qǐng)益。曰:‘與之庾?!阶优c之粟五秉?!?o:p>

         

        馬注:“子華,弟子公西華,赤之字。六斗四升曰釜。十六斛曰秉,五秉合為八十斛?!?o:p>

         

        鄭注:“子華,孔子弟子公西華,赤之字。為孔子使,其母居家而糧乏,冉子以為人有事者,必當(dāng)食之,猶仕有祿,故為赤母求粟于孔子。

         

        是時(shí)孔子仕魯。六斗四升曰斧(釜)也。臾,《周禮》作臾(庾)。庚(庾),凡器名,實(shí)容二觳,厚半寸,唇厚一寸。子華為師使,義也,與仕者異,少與之者,抑冉有之[言]。以為孔子與之少,[更]□□十六斗曰□秉,五秉合為八十斛也。”

         

        評(píng)析:在這條經(jīng)文上,馬融注與鄭玄注大意相同?!笆菚r(shí)孔子仕魯”,公西華為孔子出使。鄭玄對(duì)背景的交代比馬融詳細(xì)?!傲匪纳桓ǜ苯忉屌c馬融同。

         

        “以為孔子與之少,[更]□□十六斗曰□秉,五秉合為八十斛也?!蔽樟笋R融注內(nèi)容。關(guān)于計(jì)量問題,不容有二說(shuō),不能算因襲。

         

        4.《論語(yǔ)·雍也第六》:“子曰:‘孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢后也,馬不進(jìn)也’’?!?o:p>

         

        馬注:“殿在軍后。前曰啟,后曰殿。孟之反賢而有勇,軍大奔,獨(dú)在后為殿,人迎功之,不欲獨(dú)有其名,曰:我非敢在后拒敵,馬不能前進(jìn)?!?o:p>

         

        鄭注:“孟□□□[伐]其功。軍在前□□,[在][后]□[殿]。[時(shí)]□[右][師]□所敗于郊,右?guī)煴级鮗側(cè)]反殿之,是其功。將入□馬,為馬不進(jìn)之□不自伐其功?!?o:p>

         

        評(píng)析:馬融的解釋是說(shuō),孔子認(rèn)為孟之反有功而不居功。當(dāng)與敵人打仗時(shí),他所在的軍隊(duì)已經(jīng)潰敗,士兵逃散。唯獨(dú)他在后面來(lái)掩護(hù)軍隊(duì)撤退。

         

        但當(dāng)論功行賞時(shí),孟之反說(shuō)不是有意為大家斷后,而是說(shuō)馬跑得不快,所以落在后邊,說(shuō)明孟之反這個(gè)人很謙虛,不自居有功。鄭玄注殘本缺字較多,內(nèi)容斷斷續(xù)續(xù),但還是可以看出兩者意思相近。

         

        5.《論語(yǔ)·泰伯第八》:“武王曰:‘予有亂臣十人?!?o:p>

         

        馬注:“亂,治也。治官者十人,謂周公旦、召公爽、大公望、畢公、榮公、大顛、閎夭、散宜生、南宮適。其一人謂文母?!?o:p>

         

        鄭注:“亂,猶理(治)也。武王言,我有治理政事者十人,謂文母、周公、邵公、太公、畢公、榮公、太巔、宏天、散宜生、南宮括?!?o:p>

         

         

         

        (周武王)

         

        評(píng)析:鄭玄注相比馬融注略有改變?!爸巍睂懗伞袄怼?,應(yīng)是唐代寫手避高宗名諱所為。鄭玄注把文母放在第一位,其他與馬融注大同小異。

         

        6.《論語(yǔ)·子罕第九》:“子欲居九夷?;蛟唬骸?,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?!?o:p>

         

        馬注:“九夷,東方之夷有九種。君子所居則化?!?o:p>

         

        鄭注:“九夷,東方之夷有九種。疾世,故發(fā)此言,欲往居之。云能化也?!?o:p>

         

        評(píng)析:馬融的解釋是“君子所居則化”,鄭玄的解釋是“云能化也”,不像馬融說(shuō)的那么肯定,但大體意思一致。

         

        7.《論語(yǔ)·子罕第九》:“‘不忮不求,何用不臧?’子路終身誦之。子曰:‘是道也,何足以臧。’”

         

        馬注:“忮,害也。臧,善也。言不忮害、不貪求,何用為不善。疾貪、惡忮害之詩(shī)。臧,善也。尚復(fù)有美于是者,何足以為善?”

         

        鄭注:“忮,害也。求,謂則人之過(guò)惡。臧,善也。作詩(shī)之意,言人之行不有此二者,何用焉不善,言其直者之也。子路于詩(shī)士(事)太簡(jiǎn)略,故抑之,云:不支(忮)不求之道,何足以為善也。”

         

        評(píng)析:“不忮不求,何用不臧?”是《論語(yǔ)》中引用的《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·雄雉》中的話?!缎埏簟繁緛?lái)是一首妻子懷念戍邊丈夫的詩(shī),懷念時(shí)指責(zé)君主易于憤怒,貪得無(wú)厭,輕啟兵釁,造成了人民的痛苦。

         

        憤怒是君王最容易犯的毛病,君主一怒,很多戰(zhàn)爭(zhēng)是由于君王發(fā)怒引發(fā)的?!扒蟆本褪秦澢?,貪得無(wú)厭。貪求也是君王最容易犯的毛病。一個(gè)君主如果不輕易發(fā)怒,不貪求無(wú)已,國(guó)家就會(huì)很安寧。這是原詩(shī)的意思。

         

        關(guān)于此詩(shī),注家多將“忮”解釋成“憤怒”,比較合理。馬融和鄭玄都將“忮”解釋成“害”。是有些問題的??鬃釉眠@兩句詩(shī)來(lái)表?yè)P(yáng)子路,說(shuō)子路這個(gè)人不憤怒、不貪求。子路覺得很受用,經(jīng)常吟誦《詩(shī)經(jīng)》這兩句,顯示自己很優(yōu)秀。

         

        但是孔子指出,修道不能光做到這兩點(diǎn)就達(dá)到“善”了,修德不能這樣太簡(jiǎn)單。有批評(píng)他的意思。所以,馬融解釋說(shuō)還有更好的德性有待于去修,光是這兩條“何足以為善”呢?

         

        馬融后面這一句解釋得很好。鄭玄也是這個(gè)意思,他說(shuō)“子路于詩(shī)士(事)太簡(jiǎn)略”。兩人意思相近。

         

        8.《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)第五》:“子貢曰:‘我不欲人之加諸我也,吾亦無(wú)欲加諸人。’”

         

        馬注:“加,陵也?!?o:p>

         

        鄭注:“諸之言于。加于我者,謂以加非義之士(事)也?!?o:p>

         

        評(píng)析:馬融注非常簡(jiǎn)單,“陵”就是凌辱、欺凌別人,意思是我不想欺凌別人,別人也不要想欺凌我。

         

        鄭玄注是說(shuō),我不想讓別人把非道義之事加于我身,我也不想把非道義之事加于他人。鄭玄注文字較多,其好處在于直接用了“加”字??梢哉f(shuō)兩家解釋各有千秋。何晏取馬融注而未取鄭玄注。

         

        9.《論語(yǔ)·顏淵第十二》:“夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。”

         

        馬注:“此言佞人假仁者之色,行之則違,安居其偽而不自疑。佞人黨多?!?o:p>

         

        鄭注:“言以顏色取人之名譽(yù),而行與之相遠(yuǎn),居之不疑,虛若真也?!?o:p>

         

        評(píng)析:這句經(jīng)文的意思是說(shuō)那種裝作仁人、君子的巧佞之人很多,真正的君子很少。這種人或許很出名,但這些名都是虛名。這種欺世盜名,并由此獲得好處的人,叫作“佞人”。

         

        馬融注說(shuō)“此言佞人假仁者之色”,他要裝作自己是仁人、正人君子,會(huì)裝出那個(gè)樣子。別人看到他會(huì)覺得他非常忠厚、仁義。但他一做事情,就會(huì)露出馬腳。這種人平時(shí)做事雖然違背仁,但還是要作偽做到底,從來(lái)不懷疑自己是假仁假義,好像自己也把自己當(dāng)成了正人君子。

         

        馬融注把這種人刻畫得很深刻。鄭玄注說(shuō)這種人的所作所為本來(lái)是虛的、假的,但給人的感覺好像是真真實(shí)實(shí)的,真像他外表所表現(xiàn)的那個(gè)樣子,其實(shí)他行動(dòng)起來(lái)根本不像他外表給人的那個(gè)印象。這種人外表忠厚而內(nèi)懷欺詐。

         

        鄭玄的解釋與馬融注意思相近。但馬融注在先且解釋更為透徹。所以,何晏取馬融注的而不取鄭玄注。

         

        四、馬與鄭各有千秋但取馬未取鄭者兩例

         

        1.《論語(yǔ)·八佾第三》:“孔子謂季氏,八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?!?o:p>

         

        馬注:“孰,誰(shuí)也。佾,列也。天子八佾,諸侯六,卿大夫四,士二。八人為列,八八六十四人。魯以周公故,受王者禮樂,有八佾之舞。季桓子僭,于其家廟舞之,故孔子譏之?!?o:p>

         

        鄭注:“??初僭用天子之禮樂,自季平子逐?后,世用魯禮樂,祭?家廟。今倍(陪)臣而舞天子八佾之[樂],?[不]可忍之甚??!?o:p>

         

        評(píng)析:馬融注比較詳細(xì),“天子八佾”是“八八六十四人”,祭祀時(shí)用六十四人舞蹈,是天子規(guī)格。接下來(lái)這句“魯以周公故,受王者禮樂,有八佾之舞?!?o:p>

         

        關(guān)于周公是否用王者禮樂,后世學(xué)者關(guān)于這個(gè)問題有兩說(shuō),一說(shuō)認(rèn)為周公享受了王者禮遇,有八佾之舞;另一說(shuō)認(rèn)為周公不是天子,不該用八佾之舞。馬融顯然采取了第一說(shuō),認(rèn)為周公有八佾之舞。

         

        即使周公有八佾之舞,那也只能說(shuō)只有魯國(guó)國(guó)君才可以享用周公所傳下來(lái)的天子之樂。季桓子是卿大夫,在家廟中祭祀自己的祖先用八佾之舞,乃是僭越,所以孔子才諷刺他。

         

        鄭玄注殘本有缺文,“??初僭用天子之禮樂”,缺字部分應(yīng)該是指魯國(guó)國(guó)君,有一種說(shuō)法認(rèn)為從魯僖公開始僭用天子之禮樂。后面所說(shuō)“自季平子逐?后,世用魯禮樂,祭?家廟。”此句缺字,應(yīng)該是魯昭公被逐之后。

         

        “今倍(陪)臣而舞天子八佾之[樂]”,是指季平子之后的季桓子,他是卿大夫,對(duì)天子而言只是陪臣,陪臣舞天子之樂,更是不能容忍。雖然有缺字,但大體可以看出,鄭玄不認(rèn)為周公曾享用八佾之舞,而是認(rèn)為魯君(僖公)僭越在先,卿大夫(季桓子)僭越在后。

         

         

         

        (季桓子)

         

        鄭玄的看法也是后世多數(shù)學(xué)者的看法。但何晏于兩說(shuō)中取馬融注而未取鄭玄注。

         

        2.《論語(yǔ)·八佾第三》:“子曰:‘射不主皮,為力不同科,古之道也?!?o:p>

         

        馬注:“射有五善焉:一曰和志,體和;二曰和容,有容儀;三曰主皮,能中質(zhì);四曰和《頌》,合《雅》《頌》;五曰興武,與舞同。天子三侯,以熊、虎、豹皮為之。言射者不但以中皮為善,亦兼取和容也。為力,力役之事。亦有上中下,設(shè)三科焉,故曰不同科?!?o:p>

         

        鄭注:“射不主皮者,謂禮射。大[射]、□□、燕射,位(謂)之禮射。今大[射]□主皮之射,勝者降,然則禮射雖不勝,由(猶)復(fù)勝射。大射,卿(鄉(xiāng))射、燕射是主□□□□將祭于君,班余獲,射獸皮之射,禮射不主,憂賢者為力役之□科,不困仁(人)力。古之道,隨士(事)宜而制祭之,疾今不然?!?o:p>

         

        評(píng)析:孔子說(shuō)“射不主皮”,意思是射箭比賽時(shí),射中靶子不是唯一目的。“皮”是拿獸皮做靶子,天子用熊皮、虎皮、豹皮做靶子,射到那個(gè)皮上就算射中。

         

        但是,“射”本身是種禮儀活動(dòng),這種禮儀活動(dòng)第一要通過(guò)“射”來(lái)培養(yǎng)心智和人格理想,而且通過(guò)“射”進(jìn)行體育鍛煉,使人達(dá)到心平氣和為目的。第二是“射”時(shí)要有姿勢(shì)和容儀,通過(guò)“射”來(lái)培養(yǎng)威儀。

         

        第三才是“主皮”,講究射中,第四還要講究“和《頌》,合《雅》《頌》”,射時(shí)還要有音樂伴奏,在音樂中進(jìn)行射禮。第五是“興武”,即武術(shù)表演。

         

        “射”有這五種功能,既鍛煉身體,又培養(yǎng)容儀和人格理想。后面一句“為力不同科,古之道也”中“不同科”是指“力役之事”,不同的人有不同的等級(jí)。

         

        鄭玄的解釋不如馬融明白,他認(rèn)為“射不主皮者”是指專門的“禮射”,一般的射還是要究射中靶子?!岸Y射”有“大射”“鄉(xiāng)射”“燕射”幾種,大射是天子之射禮,“鄉(xiāng)射”是鄉(xiāng)黨之射禮,“燕射”是諸侯之射禮。

         

        這三種射箭比賽皆為官方舉辦,故稱“禮射”。“禮射”是種禮儀表演,即使不勝,也沒有太大問題。下面的解釋出現(xiàn)缺字,不能完全了解鄭玄的意思。

         

        他說(shuō)“禮射不主”就是“不主皮”,不以專門射中為目的,是通過(guò)射箭比賽來(lái)選擇賢能之人,如果只是強(qiáng)調(diào)射中,有可能選中射中多的人,但他未必就是賢人。射禮以選賢為目的。

         

        后一句“憂賢者為力役之□科,不困仁(人)力。古之道,隨士(事)宜而制祭之,疾今不然”,意思是古代的人主持射禮,是以選賢為目的,不是以射中為唯一目標(biāo)。但孔子之時(shí),射禮蛻變,單純以射中為目標(biāo),所以孔子才強(qiáng)調(diào)“射不主皮”。

         

        但是由于鄭玄注中有缺字,有些須由我們通過(guò)推測(cè)來(lái)把意思補(bǔ)全。兩家解釋有所不同,何晏經(jīng)過(guò)權(quán)衡,取馬融而未取鄭玄。

         

        五、鄭玄因襲馬融注釋而何晏不錄者三例

         

        1.《論語(yǔ)·八佾第三》:“季氏旅于泰山。子謂冉有曰:‘女弗能救與。”

         

        馬注:“旅,祭名也。禮:諸侯祭山川,在其封內(nèi)。今陪臣祭泰山,非禮也。冉有,弟子冉求,時(shí)仕于季氏。救猶止也。”

         

        鄭注:“旅,祭名。禮,諸侯祭山川?倍(陪)臣而祭太山,非禮。冉有?時(shí)事(仕)于季氏。救,猶止?!?o:p>

         

        評(píng)析:這一條鄭玄注中有缺文,但從殘存的注文看,基本上是抄襲了馬融。

         

        2.《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)第五》:“子曰:‘道不行,乘桴浮于海,從我者,其由與?!?o:p>

         

        馬注:“桴,編竹木。大者曰筏,小者曰桴?!?o:p>

         

        鄭注:“編竹木浮之于水上,大曰柢(栰),小曰?。ㄨ酰!?o:p>

         

        評(píng)析:鄭玄注與馬融注相比較,只多了“浮之于水上”幾個(gè)字,其他內(nèi)容基本雷同,有因襲之嫌。

         

        3.《論語(yǔ)·泰伯第八》“子曰:‘禹,吾無(wú)間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神?!?o:p>

         

         

         

        (泰伯)

         

        馬注:“菲,薄也。致孝鬼神,祭祀豐潔?!?o:p>

         

        鄭注:“菲,薄也。致孝乎鬼神,祭祀豐潔。”

         

        評(píng)析:鄭玄注和馬融注釋基本相同,可以說(shuō)是因襲。

         

        六、筆者認(rèn)為鄭優(yōu)于馬而何晏不錄者兩例

         

        1.《論語(yǔ)·子罕第九》:“子畏于匡,曰:‘文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?’”

         

        馬注:“其如予何者,猶言奈我何也。天之未喪此文,則我當(dāng)傳之,匡人欲奈我何?言其不能違天以害己?!?o:p>

         

        鄭注:“匡,衛(wèi)下邑也。靈公問于陳孔子,孔子去御(衛(wèi))之陳,匡人以兵遮而脅之。茲,此也,孔子自此其身。后死者,亦孔子自謂,后死,文王先也。

         

        孔子見兵來(lái),恐諸弟子驚悕(怖),言以此言照之:文王雖已死,其所已(以)為文者,其道不在我身乎?天若將喪此文王之道,我本不當(dāng)?shù)门c知之也。既言,遂微服而去,兵亦不追也?!?o:p>

         

         

         

        (孔子與衛(wèi)靈公)

         

        評(píng)析:馬融的解釋可謂要言不煩。鄭玄的解釋文字較多。他說(shuō)匡是衛(wèi)國(guó)的下邑,背景是靈公問陣于孔子,孔子不愿討論戰(zhàn)爭(zhēng)之事,就離開衛(wèi)國(guó)去了陳國(guó),匡人用兵將孔子攔住,并威脅他。

         

        孔子說(shuō)自己是文王的繼承人,文王去世以后,文王之道傳給了自己。如果文王之道要繼續(xù)傳下去,老天爺就不會(huì)讓我死??鬃訐?dān)心弟子們驚恐,用這話來(lái)告訴弟子,天降大任于我,匡人其奈我何!

         

        孔子說(shuō)了這番話之后,便與弟子換上便服離開,匡人也不再追他們。鄭玄這個(gè)注講得比較復(fù)雜,但是他把當(dāng)時(shí)的背景說(shuō)得很詳細(xì)。但何晏并沒有選用鄭玄的解釋,而選用了馬融的解釋。

         

        2.《論語(yǔ)·子罕第九》:“譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?o:p>

         

        馬注:“平地者,將進(jìn)加功,雖始覆一簣,我不以其功少而薄之,據(jù)其欲進(jìn)而與之。”

         

        鄭注:“覆,猶寫也。以言有人君為善政者,昔時(shí)平地,今而日益,雖少行進(jìn),若來(lái)求我,我則往矣。何者?君子積小以成高大也。”

         

        評(píng)析:這句經(jīng)文的意思是說(shuō)一個(gè)人想進(jìn)步,就像人在平地上堆土山,雖然只堆上一筐土,對(duì)于堆土山而言,已經(jīng)起步,只要一天天做下去,土山就會(huì)堆起來(lái)。君子不會(huì)因?yàn)樗F(xiàn)在還沒有成形而瞧不起它。

         

        馬融注不夠明晰。鄭玄注“以言有人君為善政者”,不是說(shuō)有人真的在那堆山,這只是一種比喻。在這一條上,鄭玄解釋得更為詳明而準(zhǔn)確,筆者認(rèn)為此條鄭玄注比馬融注更好。但何晏并沒有選取鄭玄注而是選取了馬融注。

         

        綜上所述,何晏在馬融注與鄭玄注之間做選擇時(shí),就其所選馬融注而棄鄭玄注而言,總體上都是正確的。其中,筆者認(rèn)為鄭玄優(yōu)于馬融者,也只一己之見,僅供研究者參考。

         

        于鄭玄完全抄錄馬融,而何晏不取者,我們必須做一個(gè)嚴(yán)肅而公正的交待。筆者將另撰他文討論,此處不贅。

         

        責(zé)任編輯:近復(fù)

         


        微信公眾號(hào)

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行