7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【時政突發(fā)】美國國務卿蓬佩奧關于香港國安法的官方聲明

        欄目:快評熱議
        發(fā)布時間:2020-05-28 09:19:43
        標簽:香港逃犯條例


        【編者按】2020年5月27日,美國國務卿蓬佩奧發(fā)布關于香港國安法的官方聲明,提及否認香港自治地位及制裁香港的建議,標志著中美圍繞香港國安立法的政治博弈進入“準攤牌時刻”。最終決定權在特朗普。中美關系已近乎“自由落體”(鄭永年)。中國為香港進行國安立法,既是主權與中央事權范疇的法治行為,也是為香港平臺上的“外部勢力”立規(guī)矩,劃底線,并進一步以法治方式回擊美國對香港事務的非法長臂管轄。后續(xù)博弈,制裁與反制裁,一定更加驚心動魄,中國堅持改革開放與堅持主權利益立場的基本方向和能力是不可逆轉的。官方聲明由北航法學副教授田飛龍博士譯出,供各界參考。(北航辦公室,5月28日晨)

         

        【譯文】


        關于中華人民共和國全國人民代表大會制定香港國安法的官方聲明  


        蓬佩奧,2020年5月27日

         

        上周,中華人民共和國全國人民代表大會宣布有意單方及專斷地為香港強加一部國家安全立法。北京的災難性決定只是其一系列根本損害行為的最新一次,這些行為損害了香港自治、自由以及中國自身依據(jù)在聯(lián)合國登記之國際條約《中英聯(lián)合聲明》對香港人民的相關承諾。


        美國國務院依據(jù)香港政策法對香港相對于中國的自治程度進行評估。經過本報告周期對相關進展情況的謹慎研究,我今天向國會證實,香港依據(jù)美國法律不再享有和1997年7月之前相同的法律地位。基于種種事實,今天不會有哪個理智的人士會宣稱香港維持著相對于中國的自治地位。


        香港及其頗具活力、勤勉與自由的人民因數(shù)十年來作為自由堡壘而繁盛,而中國的這一決定讓我無從寬慰。然而,有影響力的政策制定需要承認現(xiàn)實。美國一度希望自由而繁榮的香港能夠為威權中國提供榜樣,如今中國卻顯然是在為香港作出示范。


        在香港人民與中國共產黨試圖取消已承諾之自治條件行為的斗爭中,美國與之同在!

         

        【原文】


        PRC National People’s Congress Proposal on Hong Kong National Security Legislation

        Press Statement

        Michael R. Pompeo, Secretary of State

        May 27, 2020

        https://www.state.gov/prc-national-peoples-congress-proposal-on-hong-kong-national-security-legislation/ 

         

        Last week, the People’s Republic of China (PRC) National People’s Congress announced its intention to unilaterally and arbitrarily impose national security legislation on Hong Kong. Beijing’s disastrous decision is only the latest in a series of actions that fundamentally undermine Hong Kong’s autonomy and freedoms and China’s own promises to the Hong Kong people under the Sino-British Joint Declaration, a UN-filed international treaty.

        The State Department is required by the Hong Kong Policy Act to assess the autonomy of the territory from China. After careful study of developments over the reporting period, I certified to Congress today that Hong Kong does not continue to warrant treatment under United States laws in the same manner as U.S. laws were applied to Hong Kong before July 1997. No reasonable person can assert today that Hong Kong maintains a high degree of autonomy from China, given facts on the ground.

        Hong Kong and its dynamic, enterprising, and free people have flourished for decades as a bastion of liberty, and this decision gives me no pleasure. But sound policy making requires a recognition of reality. While the United States once hoped that free and prosperous Hong Kong would provide a model for authoritarian China, it is now clear that China is modeling Hong Kong after itself.

        The United States stands with the people of Hong Kong as they struggle against the CCP’s increasing denial of the autonomy that they were promised.

         


        微信公眾號

        儒家網

        青春儒學

        民間儒行