7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【羅云鋒】傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)在當(dāng)代傳受的三個(gè)層面

        欄目:鉤沉考據(jù)
        發(fā)布時(shí)間:2024-02-06 16:12:05
        標(biāo)簽:

        傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)在當(dāng)代傳受的三個(gè)層面

        作者:羅云鋒(華東政法大學(xué))

        來源:作者賜稿儒家網(wǎng)發(fā)布,載《儒家廣論:松江先生卮言錄》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,201710月,p186-196。稍有改動(dòng)。


         

        隨著中國的發(fā)展,中國日益強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)文化復(fù)興和中國文化主體性,由此促成了對(duì)于傳統(tǒng)思想文化典籍的出版、閱讀和研究的熱潮。大體而言,傳統(tǒng)中華文化乃是儒釋道三位一體,此外又有諸子百家等為之輔翼。儒家在一定程度上融合了諸子百家之思想,而成為中華文化之主流,經(jīng)學(xué)則為儒家思想之淵藪,而“十三經(jīng)”又為經(jīng)學(xué)之核心。故談及傳統(tǒng)文化復(fù)興和創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,便涉及傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)在現(xiàn)代社會(huì)的傳承接受問題,本文將對(duì)此論題作一討論。因筆者另有文章談及“對(duì)照經(jīng)學(xué)”和“新經(jīng)學(xué)”,故在本文亦以舊經(jīng)學(xué)來稱呼傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)。


        一、舊經(jīng)學(xué)傳受的三個(gè)層面


        關(guān)于舊經(jīng)學(xué)(乃至傳統(tǒng)文化)在當(dāng)代中國傳受的狀況,當(dāng)然亦涉及典籍版本的問題,更為關(guān)鍵和重要的問題卻是:當(dāng)代中國是以什么方式、從什么層次水平來傳受舊經(jīng)學(xué)(乃至傳統(tǒng)文化)的。就前者而言,改革開放以來,經(jīng)過幾十年的文化教育事業(yè)的發(fā)展,包括舊經(jīng)學(xué)在內(nèi)的傳統(tǒng)文化典籍的整理出版極為活躍,整理出版了包括儒家“十三經(jīng)”在內(nèi)的大量傳統(tǒng)文化典籍,形式多樣,版本豐富,讀者選擇面大,為舊經(jīng)學(xué)和傳統(tǒng)文化的研究、創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化及其優(yōu)秀成分的傳承、普及和復(fù)興做了許多扎實(shí)有效的基礎(chǔ)性的工作。但如果從接受的方式、層次這一角度來分析,則亦存在著某些問題,比如,一方面,許多新整理的版本對(duì)舊經(jīng)學(xué)往往停留在文字訓(xùn)詁或文學(xué)欣賞的層面,往往并未深入到經(jīng)義層面;與此同時(shí),其他一些關(guān)于舊經(jīng)學(xué)的學(xué)術(shù)研究著作又多為專家之學(xué),多繁瑣之名物訓(xùn)詁與考據(jù)等,雖亦雜有經(jīng)義方面的闡述,而在文風(fēng)上往往盤庚誥古、佶屈聱牙,一般讀者難以卒讀。而重在經(jīng)義存真而兼顧經(jīng)義訓(xùn)詁且便于閱讀的好的本子其實(shí)并不多。


        以舊經(jīng)學(xué)為例,以筆者的觀察分析,當(dāng)下對(duì)舊經(jīng)學(xué)的接受或傳受,大致可分為以下三個(gè)層次:


        (1)文辭之學(xué)(文學(xué)書,對(duì)應(yīng)于辭章):偏重文學(xué)辭章層面,亦稍涉音韻訓(xùn)詁。此為舊經(jīng)學(xué)或傳統(tǒng)文化傳受的最淺顯層次,亦為舊經(jīng)學(xué)或傳統(tǒng)文化入門之始基,即通過字詞之音韻訓(xùn)詁、文句之誦讀記憶以及詞章之抑揚(yáng)唱嘆之領(lǐng)悟,獲得閱讀、研究舊經(jīng)學(xué)的基本文史知識(shí)。然而,雖曰經(jīng)學(xué)入門之始基,卻并不系統(tǒng)深入,尤其是不得舊經(jīng)學(xué)之精髓核心(經(jīng)義典章等),只是停留在字詞解釋和辭章層面,故由此所得者少而淺。其中亦有一部分間涉經(jīng)義,然而往往淺嘗輒止乃至蜻蜓點(diǎn)水一筆帶過,其稍好者或能發(fā)揮宋學(xué)精神,而作經(jīng)義之發(fā)揮,其次者則胡亂發(fā)揮,乃至處理成心靈雞湯,失卻了經(jīng)義層面之嚴(yán)肅探討和領(lǐng)悟教益。經(jīng)過三十年來之學(xué)術(shù)發(fā)展,此一層次之古籍版本甚多,比如各種譯注、文白對(duì)照、簡(jiǎn)易注釋乃至白話經(jīng)典等本子等,其中亦有較高質(zhì)量者,讀者自可擇其善者讀之,以引發(fā)閱讀者之興趣。


        (2)經(jīng)義之學(xué)(經(jīng)書,或大致相當(dāng)于義理):關(guān)注經(jīng)學(xué)義理層面。此為經(jīng)學(xué)本來面目,今世之所謂經(jīng)學(xué)研究,乃至所謂讀經(jīng)或經(jīng)學(xué)傳受,其實(shí)就應(yīng)落實(shí)在這一層面,而不是尋章摘句、記誦文辭的層面。質(zhì)言之,無論是批判(其缺陷者)還是繼承(其優(yōu)秀者),今日談閱讀、傳受和研究傳統(tǒng)文化或舊經(jīng)學(xué),便須首先注意其中之經(jīng)義本身。要達(dá)成此一目的,首先便須重視整理制定舊經(jīng)學(xué)或“經(jīng)義之學(xué)”的相對(duì)完善、優(yōu)良之版本,以此作為廣大學(xué)士、國民、研究者閱讀、研究、批判繼承與普及經(jīng)義之學(xué)(中之優(yōu)秀者)的“善本”(非版本目錄學(xué)意義上的“善本”也)或通行本。與此目的相適應(yīng),則好的舊經(jīng)學(xué)本子應(yīng)當(dāng)符合如下標(biāo)準(zhǔn):深切、詳明、雅暢,亦即深入-經(jīng)義、切實(shí)-存真、詳瞻-豐厚、明晰(兼簡(jiǎn)明)-邏輯、文雅(或文言)-美感(熏陶)、暢達(dá)-易讀,以為舊經(jīng)學(xué)的傳受貢獻(xiàn)出較為經(jīng)典的通行版本。如果以此標(biāo)準(zhǔn)來衡量當(dāng)下的傳統(tǒng)文化出版物,則仍有很大的作為空間,尤其是在舊經(jīng)學(xué)典籍層面,好的版本仍然相對(duì)較少,有些只能滿足其中一兩條或多條,而不能全數(shù)滿足以成舊經(jīng)學(xué)之良好版本或通行本。


        (3)專家之學(xué)(專書,或大致相當(dāng)于所謂的考據(jù)之學(xué)或考論分析研究之論著):偏重學(xué)術(shù)研究層面。雖然當(dāng)下并無通儒或經(jīng)學(xué)大家,然而值得欣慰的是,幾十年來,隨著文教事業(yè)的發(fā)展和傳統(tǒng)文化的復(fù)興,亦培養(yǎng)了一大批文史專家學(xué)者,同時(shí),傳統(tǒng)文化的整理、普及、研究工作亦有很大的發(fā)展,在對(duì)傳統(tǒng)文化和傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)的研究整理方面,亦有特別之表現(xiàn)和成績(jī),出現(xiàn)了一大批相關(guān)專書,比如中華書局推出的“十三經(jīng)清人注疏”之整理本以及其他學(xué)術(shù)研究著述等。這種著述屬于專家之學(xué),極有價(jià)值,亦極為必要,而成為經(jīng)學(xué)不斷發(fā)展之源頭活水,學(xué)術(shù)價(jià)值非常高。然而這類著述版本重在以科學(xué)的方法進(jìn)行嚴(yán)肅之學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)(或有漢學(xué)、樸學(xué)之遺風(fēng)),不重在經(jīng)義之闡述普及,亦不易讀,即難為普通學(xué)士國民所閱讀,故難以承擔(dān)起作為傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)通行本的任務(wù)。


        以上為舊經(jīng)學(xué)中所蘊(yùn)含的三個(gè)關(guān)注層次。當(dāng)然,就舊經(jīng)學(xué)本身而言,則包括更多方面和層面的內(nèi)容,舉凡道學(xué)、哲學(xué)、倫理、典章制度、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、歷史、地理、禮儀、名物、文學(xué)乃至科技等,無不蘊(yùn)含包納之,而為通人之學(xué)。本文為了分析的方便,在經(jīng)學(xué)內(nèi)部將其分為文辭之學(xué)與經(jīng)義之學(xué)兩個(gè)層面,所謂文辭之學(xué),乃指其外在語言形式方面,而經(jīng)義之學(xué)則強(qiáng)調(diào)其內(nèi)在精神、思想層面,而舉凡上述除了文學(xué)之外的種種內(nèi)容皆可包含其中,而經(jīng)義(義理)、典章制度(包括政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、禮制等諸方面之典章制度)尤其是典章制度之法度立意(立法原則、立法精神)、禮制及其命意等實(shí)為其核心,至于具體名物等方面,由于時(shí)代之變遷,倒并非關(guān)鍵,雖然對(duì)于理解經(jīng)義亦不可或缺。但其根本則在經(jīng)義,以經(jīng)義總以上諸學(xué)。此雖不類于西方分科之學(xué)之邏輯體系,然此恰為中國經(jīng)學(xué)之特色和特別價(jià)值所在,而可于少數(shù)若干本經(jīng)典著作中得到豐富全面之熏陶教益。質(zhì)言之,本文之所以特別拈出文辭之學(xué)、經(jīng)義之學(xué)和專家之學(xué),乃是基于問題意識(shí)而立論,并非否認(rèn)經(jīng)學(xué)本身亦包括辭章之學(xué)等廣泛內(nèi)容領(lǐng)域。


        這三個(gè)層次的關(guān)系是:文辭之學(xué)是經(jīng)學(xué)或經(jīng)義之學(xué)的基礎(chǔ),即為學(xué)士讀者的經(jīng)義之學(xué)打基礎(chǔ);專家之學(xué)是經(jīng)學(xué)或經(jīng)義之學(xué)的指導(dǎo)與發(fā)展,即為經(jīng)義之學(xué)提供高水平學(xué)術(shù)支持;而經(jīng)義之學(xué)則是經(jīng)學(xué)的內(nèi)核,是文辭之學(xué)與專家之學(xué)的最后歸依。經(jīng)學(xué)就其本質(zhì)而言就是經(jīng)義之學(xué)或道義之學(xué)。倘徒以文辭之書視之,則所得唯文學(xué)辭章及零碎膚淺之義理、名物等知識(shí)而已,只是文學(xué)或記誦之學(xué),失卻經(jīng)學(xué)之本意與大體。質(zhì)言之,對(duì)于傳統(tǒng)文化尤其是其中的經(jīng)學(xué),不能僅僅停留在文學(xué)層面,而必須入于經(jīng)義之學(xué)的層面方可,此為傳統(tǒng)文化之基本內(nèi)核所在,不然空得浮文辭章,乃至思維籠統(tǒng)混亂、思想膚淺割裂之弊病,而不見“士志于道”(古之仁道、中道、天道與近世以來之救國救民、強(qiáng)國富民、人民主權(quán)等之新道)之志氣風(fēng)神、仁德節(jié)義之修養(yǎng)品格、政教典章之循道法籌措處事能力,如此則似無須閱讀古典而徑讀今學(xué)可也。


        二、舊經(jīng)學(xué)通行本的兩種思路:經(jīng)學(xué)舊疏與經(jīng)學(xué)新疏


        嚴(yán)格地說,上述舊經(jīng)學(xué)的其他兩個(gè)層次也非常重要,但針對(duì)舊經(jīng)學(xué)在當(dāng)代傳受的現(xiàn)狀,作為問題意識(shí),則本文要特別強(qiáng)調(diào)的是,對(duì)于傳統(tǒng)文化的復(fù)興而言,尤其要重視經(jīng)義之學(xué)層面的研究、顯明、批判、揚(yáng)棄而后傳受。質(zhì)言之,對(duì)舊經(jīng)學(xué)的傳受,無論是旨在了解、濡染而取其精華,還是批判分析,都應(yīng)當(dāng)特別注重經(jīng)義本身。然而,現(xiàn)實(shí)上的情形卻是,許多傳統(tǒng)典籍和舊經(jīng)學(xué)版本要么往往將之處理成文學(xué)辭章之學(xué)(比如不少版本將《詩經(jīng)》處理成文學(xué)文本),要么則是繁瑣考證而略顯晦澀的專家之學(xué),所以在經(jīng)義之學(xué)這一層面,真正原汁原味的傳統(tǒng)典籍尤其是舊經(jīng)學(xué)的注疏版本并不多,即較為缺乏經(jīng)學(xué)大家或?qū)W問大家來從事經(jīng)義之學(xué)那一層面的闡述,整理出較好的舊經(jīng)學(xué)通行本子,而不利于傳統(tǒng)文化的真正復(fù)興。


        故對(duì)于傳統(tǒng)文化的復(fù)興和經(jīng)義之學(xué)的通行普及來說,當(dāng)下最重要的事情便是傳統(tǒng)經(jīng)義之學(xué)及其通行本的整理撰述。關(guān)于這點(diǎn),可以有兩個(gè)思路或進(jìn)路:第一,整理舊經(jīng)典舊注疏版本;第二,整理舊經(jīng)典之新注疏版本。


        先論第一種路徑。


        由于既有文教學(xué)術(shù)水平等的限制,在一時(shí)無法結(jié)合古今大道而融通創(chuàng)作新經(jīng)學(xué)、甚至一時(shí)無法整理撰述出更好的舊經(jīng)學(xué)之注疏版本的情形下——在整體文教學(xué)術(shù)水平、學(xué)術(shù)人才、才學(xué)水平等尚不能提供相關(guān)支撐或支持的狀況下,亦不宜急于創(chuàng)制——,當(dāng)下便可退而求其次,先將主要精力集中于第一點(diǎn),整理出更好的舊經(jīng)學(xué)注疏通行本等。毋庸置疑,到目前為止,南宋紹熙年間所匯集唐宋之前最具權(quán)威性的“十三經(jīng)”注、疏合刊《十三經(jīng)注疏》(清代學(xué)者阮元主持??痰摹妒?jīng)注疏》則是迄今為止最為精善的版本),是唐宋以來最好的經(jīng)學(xué)通行本。從古典經(jīng)學(xué)傳授、普及或文“化”(有文而化,道文化及)的角度來看,直到今天,也仍然沒有超過它的更好的本子,而為其中之翹楚。清代學(xué)者雖然在經(jīng)學(xué)研究上做出了極大的成績(jī),其經(jīng)學(xué)研究著作亦有極高學(xué)術(shù)價(jià)值,然終究多為專家之學(xué),偏重于研究和考據(jù),在經(jīng)義疏通暢達(dá)和便于通行而作為通行版本方面,未必是其撰述重心,故仍然有其局限,未必能膺此重任。故先不妨整理《十三經(jīng)注疏》的通行本子,等將來時(shí)機(jī)成熟,再嘗試舊經(jīng)學(xué)之新注疏版本的整理撰述,并將清人的研究成果納入進(jìn)來。


        所以,以下筆者便以《十三經(jīng)注疏》的整理出版為例具體論述之。顯然,《十三經(jīng)注疏》承載了傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)、儒家文化乃至傳統(tǒng)中華文化和中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的核心內(nèi)容,其重要性不言而喻。然而,對(duì)當(dāng)下的整理出版情形稍作打量,便發(fā)現(xiàn)情形仍然不盡如人意。目前,當(dāng)代關(guān)于全本《十三經(jīng)注疏》的整理出版,較好的版本,計(jì)有中華書局五卷本的影印版《十三經(jīng)注疏》(2009年10月版,字體稍大,便于閱讀)、上海古籍出版社之縮印本(兩卷本,1997年7月版)(以上兩個(gè)版本皆影印自世界書局重排本,無句讀)、浙江古籍出版社之縮印本(兩卷本,1998年6月版)、東方出版社的《明版閩刻十三經(jīng)注疏》(全八冊(cè),底本乃是日本京都大學(xué)和東京大學(xué)東洋文化研究所之藏本,2011年7月版),以及臺(tái)灣藝文書局八卷本的影印版《十三經(jīng)注疏》(底本乃是嘉慶二十年江西府學(xué)刻本,較為清晰,八卷本亦便于翻閱,頗得讀者青睞)等幾種。這些版本大都是影印版,底本亦較為權(quán)威(閩刻本除外),是比較精良的本子。然而因?yàn)槿狈渥x、縮印開本小、字體或有不清晰、分冊(cè)過少而頗為厚重、翻閱攜帶不易以及??比源娌蛔悖ū热缥茨芪涨宕脑S多經(jīng)學(xué)研究成果等)等因素,而不利于閱讀,不能作為舊經(jīng)學(xué)注疏之通行本。


        而在單行本方面,則有北京大學(xué)出版社的《十三經(jīng)注疏》的重排單行本(全21冊(cè),1999年12月版,據(jù)稱“全面吸收阮元《十三經(jīng)注疏校勘記》和孫詒讓《十三經(jīng)注疏校記》的??背晒保▍⒁姳緟矔罢碚f明”)),簡(jiǎn)體橫排,版式較便于閱讀,亦有繁體豎排本;以及上海古籍出版社的《十三經(jīng)注疏》單行重排本(目前已出《尚書正義》、《周禮注疏》、《毛詩注疏》、《儀禮注疏》、《春秋公羊傳注疏》、《孝經(jīng)注疏》、《爾雅注疏》等七種),開本較大,版式合理,經(jīng)文與注疏在段落、字體和墨色等方面皆有明確之區(qū)分,字體清晰,十分便于閱讀,是筆者最為欣賞的重排本版式。這兩種《十三經(jīng)注疏》的單行重排本試圖對(duì)經(jīng)典舊經(jīng)學(xué)版本進(jìn)行重新???,打造新時(shí)代的經(jīng)典通行版本,體現(xiàn)了某種文化責(zé)任感、擔(dān)當(dāng)意識(shí)等良好之心志意圖,獲得了學(xué)界和社會(huì)各界的相當(dāng)肯定,這從讀者對(duì)兩者的追捧購買便可見一斑(北大版因出版較早而早已售罄,而上古版每出一本,筆者即購買之),由此亦可見,學(xué)術(shù)界和社會(huì)上對(duì)好的舊經(jīng)學(xué)通行本的需求量其實(shí)是非常高的。


        然而,雖曰當(dāng)代所出的較好的版本,上述兩者卻仍有其某些不足之處。但畢竟是目前為止較好的本子,故在更好的本子出來之前,便不妨將此兩者尤其是上古版作為舊經(jīng)學(xué)舊注疏的通行本子。


        此外則有各種參差不齊的注釋本、譯注本、普及本和研究專書,其出版宗旨、關(guān)切點(diǎn)和針對(duì)的讀者對(duì)象都不一樣,質(zhì)量亦良莠不齊,又往往偏于辭章與學(xué)術(shù)研究,故不甚適宜成為舊經(jīng)學(xué)的通行本子。不過,在這些注釋本子之中,筆者亦頗為欣賞劉尚慈的《春秋公羊傳譯注》的著述體式,此書在學(xué)術(shù)本身甚為扎實(shí),而既稍有字詞分析,又注重史事之分疏,尤其注意經(jīng)義之闡發(fā),由此注重了經(jīng)學(xué)或經(jīng)義之學(xué)的本質(zhì);譯注語言亦文亦白,又穿插保留若干原始印證文字,十分便于閱讀理解和保留古代經(jīng)典之面貌;在版式上則采取繁體橫排,便于閱讀。這樣一種著述體式,或亦可作為舊經(jīng)學(xué)舊注疏通行本、舊經(jīng)學(xué)新注疏通行本乃至批判經(jīng)學(xué)通行本之著述形式的良好資鑒。


        總體而言,關(guān)于舊經(jīng)學(xué)通行本,如果根據(jù)上述六點(diǎn)要求來衡量,則較為缺乏符合標(biāo)準(zhǔn)的精善本子,故在中華文化復(fù)興的新時(shí)代形勢(shì)下,亦對(duì)整理出精善的舊經(jīng)學(xué)通行本,提出了十分迫切而又高標(biāo)準(zhǔn)的要求。不過,在上述整理本中,筆者卻十分喜歡亦十分看好上海古籍出版社的重排本(亦十分贊同其版式;北大版的版式亦可借鑒,惜乎是簡(jiǎn)體),故對(duì)上古版寄予了更大的期望。


        次論第二種路徑。


        當(dāng)通過文教出版事業(yè)等的齊頭并進(jìn),傳統(tǒng)文化和經(jīng)學(xué)在中國經(jīng)過一段時(shí)間的發(fā)展,獲得良好之普及和濃厚之學(xué)術(shù)氛圍,培養(yǎng)出了大量經(jīng)過良好訓(xùn)練的經(jīng)學(xué)的專才乃至通才,則在條件成熟的形勢(shì)下,便可嘗試致力于舊經(jīng)學(xué)之新注疏的整理撰述,換言之,整理撰述出超越古人《十三經(jīng)注疏》的舊經(jīng)學(xué)注疏本,以為有意之學(xué)子和讀者提供更好的經(jīng)學(xué)注疏通行本(經(jīng)義深切暢達(dá),版式適宜方便)——當(dāng)然,在這一階段,仍然遵循深切存真之原則,而謹(jǐn)守分際于舊經(jīng)學(xué)的思想格局和學(xué)術(shù)范型內(nèi)。以下將分別從整理舊經(jīng)典之新注疏版本的宗旨原則、入手方法、標(biāo)準(zhǔn)、對(duì)撰述者的要求、版式體式創(chuàng)新等幾個(gè)層面進(jìn)一步申論之。


        第一,就其宗旨原則而論,舊經(jīng)典之新注疏版本之整理撰述,仍應(yīng)嚴(yán)格遵循“首重經(jīng)義”和“存真”(存經(jīng)學(xué)之本真面目)之原則,既要將清代學(xué)者和現(xiàn)代學(xué)者之經(jīng)學(xué)研究成果納入新注疏版本中,又要盡量展示舊經(jīng)學(xué)的學(xué)術(shù)本真面目,維持舊經(jīng)學(xué)的立言宗旨、根本精神和經(jīng)學(xué)體式——此亦是經(jīng)學(xué)的優(yōu)點(diǎn)、特點(diǎn)及其存在的價(jià)值和意義本身。尤其是要重點(diǎn)落實(shí)在經(jīng)義之學(xué)的層面,關(guān)于這點(diǎn),此處且以《詩經(jīng)》為例稍作闡述。


        比之于《春秋》、《尚書》、《周禮》等經(jīng)書之往往相對(duì)偏重于談?wù)撡F族或統(tǒng)治階層之事,《詩經(jīng)》倒是表現(xiàn)了更為廣泛的社會(huì)生活,涉及更為廣泛的階層和群體,就此而言,《詩經(jīng)》或可作國民讀物。但有人認(rèn)為《詩經(jīng)》作為國民讀物其實(shí)只有語言文學(xué)的價(jià)值而已,所謂《詩經(jīng)》的詩教價(jià)值不過是經(jīng)書傳承過程中后儒附會(huì)添加的意義而已,頗為牽強(qiáng),且多不合現(xiàn)代精神和現(xiàn)代價(jià)值者,故不必講。本著這一偏頗之理解,有些譯注版本便將《詩經(jīng)》處理成純文學(xué)作品即上述所謂文辭之學(xué),對(duì)其詩教精神不過偶以三言兩語蜻蜓點(diǎn)水提幾句,或者根本不談。然而,如果僅取其語言文學(xué)價(jià)值,則《詩經(jīng)》未必能在經(jīng)學(xué)體系結(jié)構(gòu)中作為中國傳統(tǒng)文學(xué)精粹的唯一或首要代表,某種意義上,許多作品、選本乃至古代文學(xué)作品選反而倒是比其更為合適。其實(shí),《詩經(jīng)》之所以成為儒家經(jīng)典或經(jīng)學(xué)典籍之一,顯然不在于其文學(xué)價(jià)值,而尤其在于詩教精神:“風(fēng)雅之詩,止有論功頌德、刺過譏失之二事耳?!保ā睹娮⑹琛ぴ娮V序》之注疏)“論功頌德,所以將順其美;刺過譏失,所以匡救其惡。各于其黨,則為法者彰顯,為戒者著名?!保ā睹娮⑹琛ぴ娮V序》)“其得圣人之化者,謂之周南;得賢人之化者,謂之召南”、“風(fēng)之始,所以風(fēng)化天下而正夫婦焉”、“陳諸國之詩者,將以知其缺失,省方設(shè)教,為黜陟?!保ā吨苣险倌献V》)?!帮L(fēng),風(fēng)也,教也。風(fēng)以動(dòng)之,教以化之。詩者,志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩”、“故正得失,動(dòng)天地,感鬼神,莫近于詩。先王以是經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗”(《毛詩注疏》)。質(zhì)言之,《詩經(jīng)》講究風(fēng)教美刺,其中,正風(fēng)正雅(“風(fēng)雅之正經(jīng)”)是論功頌德,變風(fēng)變雅是刺過譏失,而《詩經(jīng)》之“美刺”與《春秋》之褒貶譏刺,其命意一也。倘無此詩教精神,《詩經(jīng)》便退為一種文學(xué)經(jīng)典——正如經(jīng)學(xué)失其獨(dú)尊地位、退而成為諸多經(jīng)典或古典之一類一樣(這當(dāng)然有其古今轉(zhuǎn)換的必然性與合理性)——,成為與《楚辭》、唐詩宋詞等眾多中國文學(xué)經(jīng)典并列的品類之一,而當(dāng)退出經(jīng)學(xué)體系了(某種意義上,《唐詩三百首》、《楚辭》、《樂府詩集》、《文選》、《古文觀止》等,單就其文學(xué)價(jià)值而言,未必就比《詩經(jīng)》低)。所以,對(duì)于舊經(jīng)典之新注疏版本之整理撰述而言,仍須本著存真的宗旨與原則,將《詩經(jīng)》之詩教精神揭橥出來,而后對(duì)其內(nèi)容分別或批判或揚(yáng)棄繼承,自無不可也。


        第二,在入手方法上,可采取兩種方式:?jiǎn)稳俗⑹鑶谓?jīng);或一人編注群經(jīng)。也就是說,既可由學(xué)有專長(zhǎng)或?qū)V我唤?jīng)的學(xué)者采取單經(jīng)注疏的方式來整理撰述,亦可由通經(jīng)之通儒碩學(xué)對(duì)《十三經(jīng)》進(jìn)行通盤注疏之,即所謂的“遍注群經(jīng)”的方式,比如鄭玄、朱子等都是中國歷史上著名的“編注群經(jīng)”的舊經(jīng)典注疏整理之集大成者。此外,亦可借鑒古代“敕修”之遺意而”采取國家介入的方式,比如,由國家領(lǐng)導(dǎo)人親自掛名督修,既可起支持督責(zé)之作用,亦可收倡導(dǎo)社會(huì)文化事業(yè)和風(fēng)氣、提倡傳統(tǒng)文化之功效,上行下效,而促成此一時(shí)代之文化盛事,成為真正經(jīng)得起學(xué)術(shù)考驗(yàn)的新時(shí)代經(jīng)典版本,或新時(shí)代之傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)之通行本。當(dāng)然,如果采取這種方式,則當(dāng)須選擇此種領(lǐng)域之最好學(xué)者,既有外在督責(zé),尤當(dāng)內(nèi)自矢志而傾力為之,而不是占著名號(hào)機(jī)會(huì),敷衍塞責(zé)了事。此外,還可以采取鼓勵(lì)學(xué)者自由著述的方式來進(jìn)行,由中國有心志愿力的最優(yōu)秀之學(xué)者自告奮勇、各自膺任撰述之,而后經(jīng)由時(shí)間的檢驗(yàn),大浪淘沙,逐漸形成新時(shí)代的經(jīng)學(xué)通行本——這亦是一種重要之進(jìn)路。

        第三,關(guān)于舊經(jīng)學(xué)新注疏之標(biāo)準(zhǔn),仍為上文所揭橥的六條:即深而切、詳而明、雅而暢。其實(shí),當(dāng)代亦有許多舊經(jīng)學(xué)和傳統(tǒng)文化典籍的現(xiàn)代整理版本,有些亦十分扎實(shí),甚至主要落實(shí)在經(jīng)義之學(xué)上,而不是一般地處理成文辭之學(xué)或文史之學(xué),但在達(dá)成上述六個(gè)標(biāo)準(zhǔn)方面,仍有一定差距,故難以成為新時(shí)代舊經(jīng)學(xué)的通行的注疏本子,這也間接對(duì)優(yōu)良的本子的整理提出了急迫的要求(筆者個(gè)人認(rèn)為前述劉尚慈之《春秋公羊傳譯注》之版本體式皆甚好,或可作資鑒)。值得注意的是,在注疏文體上,最好仍用文言文方式來進(jìn)行注疏,質(zhì)言之,以文辭之學(xué)傳經(jīng)義之學(xué),方不失傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)之神韻神髓。


        另外,在撰述舊經(jīng)學(xué)之新注疏本子以作為經(jīng)學(xué)之通行本方面,應(yīng)遵循“就高不就低”的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。其實(shí),所謂的舊經(jīng)學(xué)新注疏之“通行本”云云,其實(shí)標(biāo)準(zhǔn)和要求都不低,只是相對(duì)于專書之繁瑣考證、佶屈聱牙、晦澀不文等特點(diǎn)而言罷了。質(zhì)言之,舊經(jīng)學(xué)新注疏之通行本之撰述原則和選擇標(biāo)準(zhǔn)(從其從眾多注疏版本中大浪淘沙、披沙揀金而言)應(yīng)是:寧可從其高從其精深,不可就其低就其淺顯,因?yàn)榻?jīng)學(xué)本來就含有向上提升之意,旨在向上提升人之精神品格、氣度格局和眼光見識(shí)等,如果從一開始便立意就其低淺,則便難以提升之,亦即所謂“取法乎上,僅得其中;取法乎中,僅得其下”,此點(diǎn)不可不察!現(xiàn)在有些傳統(tǒng)文化出版物雖然意在普及,亦有其一定之功用,然而倘若從經(jīng)學(xué)的高度來衡量,則不可以此定通行本,即不可為通行與普及而降格,為低層次的通行與普及而而降低經(jīng)學(xué)品格和學(xué)術(shù)水準(zhǔn)。


        第四,舊經(jīng)學(xué)之新注疏整理,對(duì)撰述者在學(xué)問才力等方面的要求也更高。在撰著者之資格條件方面,心志、學(xué)問、才力(包括文才),三者缺一不可。心志則所謂“橫渠四句教”,“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬世開太平”,此乃真正之中國精神(“士志于道”之士人心志精神等)。學(xué)問則可有專治一經(jīng)、通貫群經(jīng)、遍覽經(jīng)史、通貫國學(xué)中學(xué)等幾個(gè)層次,在經(jīng)義、典章制度、史地、禮制、名物以及音韻訓(xùn)詁、辭章文學(xué)等方面,都要有精深的學(xué)養(yǎng)造詣。質(zhì)言之,學(xué)問可分別從舊式通人之學(xué)(通儒或通經(jīng)之學(xué))、專家之學(xué)(經(jīng)師或經(jīng)學(xué)博士)、辭章之學(xué)乃至見識(shí)格局、學(xué)術(shù)能力等幾個(gè)層面來理解。才力包括才與力,才則文才也,須有辭章之學(xué),方能以典雅準(zhǔn)確而有條理之文言撰述,而不改經(jīng)學(xué)注疏之基本體式;力則愿力、意志力也,無其大愿力、大意志力,自然難以矢志不移而終生精研譚思、傾力為之。質(zhì)言之,對(duì)于舊經(jīng)學(xué)之新注疏之撰述事業(yè)而言,必有絕大之心志、學(xué)問與才力而后可,非其人則難膺此任也。倘無其學(xué)術(shù),即使勉強(qiáng)膺之,亦可能畫虎類犬,亦不克造就真正之經(jīng)典版本。不過,毋庸諱言的事實(shí)是,在現(xiàn)今之時(shí)代,確實(shí)缺乏經(jīng)學(xué)通儒或經(jīng)學(xué)大師,故這樣的任務(wù),亦是任重道遠(yuǎn)。


        第五,版式體式創(chuàng)新。在版式體例上,亦當(dāng)有創(chuàng)新,而為新時(shí)代傳統(tǒng)文化之通行和普及做出新的貢獻(xiàn)。比如,依筆者的意見,繁體豎排,繁體橫排等皆甚好;經(jīng)原文與注疏文字,在字體、字號(hào)、墨色、段落等方面,皆當(dāng)有所區(qū)分,字號(hào)亦應(yīng)加大,排版應(yīng)更疏朗一些,墨色亦當(dāng)深一點(diǎn),以便于閱讀;??敝恢冒才乓喈?dāng)斟酌之,等等。當(dāng)代的許多傳統(tǒng)典籍版本,為了節(jié)省紙張等經(jīng)濟(jì)層面之考慮,排版上往往密實(shí)擠壓,對(duì)于經(jīng)、注疏或注釋等,雖然在字號(hào)上有所區(qū)分,卻不能在墨色上有所區(qū)分;字體稍小,排版亦較密,頗有壓迫感,故閱讀起來頗不方便,甚傷目力,有時(shí)竟導(dǎo)致讀者意興闌珊,不欲再讀,此皆出版方面之責(zé)也。反而如果去看古代的線裝書,開本更大,字體更大,排版更為疏朗,清晰宛然,經(jīng)與注疏等皆有清晰區(qū)分,故讀來賞心悅目,又不大傷目力,所以往往能手不釋卷、怡然品讀終卷。


        不過,許多出版社亦在進(jìn)行改進(jìn),比如中華書局的《谷梁古義疏》便于此有所嘗試創(chuàng)新,而在經(jīng)原本與注疏文字之間,在字號(hào)、墨色上皆有顯著區(qū)分,但在經(jīng)原文和注疏文字之間,仍未分別獨(dú)立分段,經(jīng)原文每被打斷,讀之乃有上氣不接下氣之感。而上海古籍出版社之《十三經(jīng)注疏》之重排單行本的版式處理便更好一些,可作為包括舊經(jīng)學(xué)在內(nèi)的傳統(tǒng)文化典籍新注疏版本的借鑒。


        行文至此,筆者將再次強(qiáng)調(diào)舊經(jīng)學(xué)注疏通行本的意義。質(zhì)言之,倘有精善之舊經(jīng)學(xué)注疏通行本子,便可節(jié)省成千上萬的學(xué)子學(xué)者之時(shí)間精力而“嘉惠士林后學(xué)”,故對(duì)于舊經(jīng)學(xué)注疏通行本的整理,便真正是“功在當(dāng)代、利在百年乃至千秋”之文化事業(yè),能參其事者皆有榮光焉,而怎敢不臨深履薄、兢兢業(yè)業(yè)而盡心傾力為之!又尤當(dāng)擇其有深厚學(xué)養(yǎng)之人選。吾為此文,而為之呼吁也。


        完稿于2015年11月1日23時(shí)許 

         

         

        微信公眾號(hào)

        儒家網(wǎng)

        青春儒學(xué)

        民間儒行