7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【西奧多?達林普爾】整個西方世界的墮落

        欄目:他山之石
        發(fā)布時間:2024-12-12 22:14:15
        標簽:

        整個西方世界的墮落

        作者:西奧多?達林普爾 著 吳萬偉 譯

        來源:譯者授權儒家網(wǎng)發(fā)布

         

         

         希臘多利安神廟(Doric Temple)的廢墟,胡伯特?羅伯特(Hubert Robert (1783))作

         

        不僅僅是丹麥政府的墮落,而且是整個西方世界的墮落,這已經成為不言自明的事實。甚至那些從前處變不驚、自鳴得意的國家如瑞典,現(xiàn)在也遭受恐懼焦慮之苦。在沒有外來強迫或者采取行動的道德義務的情況下,瑞典為自己制造出一個棘手的問題,因為它允許甚至鼓勵異族人前來定居。如果報道可信的話,目前在瑞典某些城市竟然出現(xiàn)了“不能前往的”禁區(qū),也就是瑞典人不愿意前往的地區(qū),這在之前是不可思議的;當然,瑞典的犯罪率統(tǒng)計數(shù)據(jù)似乎證實了瑞典社會發(fā)生深刻變化的新聞報道。

         

        或許部分問題是源于道德高尚。瑞典人認為,如果它能展現(xiàn)出有能力做其他國家難以做到的事,也就是成功地同化異族人,它將成為世界的燈塔。瑞典社會的美麗意味著任何前來此地的人都希望盡快融入這個文化之中,而且能夠成功做到這一點。

         

        但是,我認為除了單純的道德高尚浮夸之外還有更多別的東西,在整個歐洲普遍存在的某些更深刻的東西,至少在或許被稱為知識分子的階層中普遍存在:即歐洲作為一種文明,除了當作批判、嫌惡、甚至仇恨的對象之外,已經喪失了存在的權利。毫無疑問,其背后的理由是多種多樣的,也不可能絕對確定地指出來。在本文中,我僅僅提出若干臨時性建議。

         

        第一個是20世紀的歐洲歷史決定性地給任何輝格黨式歷史解讀蒙上了懷疑的陰影。本來其解讀是:歷史的必然前進方向是進步,至少是在道德維度上。但是,沒有哪個真實的歷史事件不能從中得出錯誤的結論,第一次世界大戰(zhàn)的大規(guī)模殺戮導致很多善于思考的人覺得,一個帶來如此災難的文明必然有某種巨大的毛病,得出這樣的結論肯定可以理解。其他文明就像歐洲文明在技術上帶來災難一樣通常也能帶來如此災難的事實在很大程度上被視而不見,因為第一次世界大戰(zhàn)給歷史記憶帶來的直接影響實在是太大了。

         

        更糟糕的是,旨在結束所有戰(zhàn)爭的戰(zhàn)爭,結果卻沒有達到目標,反而造成了相反的結果:使得下一場災難變得不可避免。在某個方面,下一場災難更糟糕:起碼在第一次世界大戰(zhàn)中的死者要么是軍人,要么是這場戰(zhàn)爭令人討厭的副作用如饑餓和疾病所造成,而第二次世界大戰(zhàn)中,直接針對全體民眾瘋狂屠殺。這還沒有統(tǒng)計共產主義(另一個歐洲產品)的駭人破壞。

         

        接著,當然是歐洲殖民主義,人們針對殖民主義的態(tài)度隨著去殖民化的運動而發(fā)生了翻天覆地的變化。本來的文明使命(mission civilisatrice)---給所謂的低劣種族和文化帶來啟蒙和文明,結果成為其鏡象,這種形象總體上是負面的,破壞性、殘酷、貪婪、剝削、殺戮,無惡不作?,F(xiàn)在,歐洲的財富被認為是完全建立在對非歐洲人的奴役和剝削(無論是在法律上還是在事實上de jure or de facto)的基礎上的。馬爾科姆對麥克達夫(Macduff)說,“這樣的人適合管理嗎?你說”?;卮鹫f,“適合管理?不,他們連活著都不配。”

         

        如果有人提出反對意見,瑞典既沒有參加到兩次世界大戰(zhàn)中,除了短暫和最低程度的活動外,也不是殖民帝國,對此,或許可以回答說,它在第二次世界大戰(zhàn)中的角色并不那么英勇無畏,而且從兩次戰(zhàn)爭中均獲取了大量利益,而且,就算它本身不是殖民強權,它也充分參與了殖民主義作為關鍵部分的世界經濟體制而且受益頗多。

         

        令人好奇的是,這種自我貶低和蔑視與上文提及的道德浮夸并非水火不容的。因為在罪惡極大之所,賠償和悔改的義務也大。沒有人比一個真心悔過的罪人更浮夸堂皇自命不凡的了,如果承諾從現(xiàn)在開始在行為舉止方面要無可挑剔,或者可能認為自己是全世界的燈塔。罪惡越大,成為圣人的機會也越大,正如教義中最傷感的、嘩眾取寵的廢話---在人生后期成為大圣人的可能性,難道不會鼓勵人們在早期犯罪嗎?---但是,我們還沒有完全擺脫這種觀念。歐洲國家,或者他們的領導精英,已經因為先輩犯下的嚴重罪過,現(xiàn)在進入了自動神圣化階段。從現(xiàn)在起,他們必須比善良更好,即使這種善良可能要毀滅他們。

         

        不用說,這種導致道德浮夸的自我克制的歷史敘述并非沒有貌似合理性。畢竟,最近的歐洲歷史及其文明史一直是災難性的。但是,要點在于它不僅僅是災難性的。如果存在可怕的罪行,同樣也存在偉大的成就---不僅僅包括我們自己,世界上所有的人也都從歐洲文明中受益。

         

        但是,就像進步歷史曾經取得勝利一樣,羞恥歷史取得了勝利,至少在受教育的精英群體心里是如此,這個精英群體比從前龐大多了。它以羞恥為驕傲,因為這確保了他們在世界上處于重要地位,雖然他們的國家已經明顯地相對衰弱了。如果他們不再是為世界上的所有善承擔責任的文明的一部分,他們至少是那個一直為世界上所有的惡承擔責任的文明的一部分。每個心理學家都很清楚,大部分人寧愿成為壞人也不愿意覺得自己無足輕重。

         

        沒有哪個文明能夠長久經受住歐洲人現(xiàn)在進行的無情的自我批評,雖然帶著很多的自欺和不真誠。受制于他們的文明,歐洲成功地將文明傳播到了全世界。這種自我仇恨慢慢遍布任何地方:懦弱的博物館負責人現(xiàn)在常常覺得有必要給18世紀的繪畫或者藝術品(objets d’art)添加一個注釋,提醒人們注意這個事實,該商品或物品是奴隸貿易的產物,或者因為奴隸貿易才成為可能。以正人君子自居的自我仇恨者的邪惡軍團之大令人感到震驚。

         

        我曾經聽說過一個德國人拒絕承認他是德國人,僅僅宣稱從基因上說他是歐洲人,他的民族羞恥感是如此強烈。在另外一個場合,德國林業(yè)公司的負責人告訴我,當有人建議“驕傲的木材”(Holz mit Stolz)作為公司座右銘時,他們隨后進行了長時間的討論,驕傲可能不適合作為第一步,擔心有可能滑下斜坡落入奧斯維辛集中營的深淵。我不想最小化納粹政權的恐怖罪行(順便說一下,我母親曾經是猶太難民),事實上,它對當今我們身份認同問題的很多負責,但是,在我看來,針對過去的罪行,沒有文明或者文化身份能夠經受住如此漫長的攻擊。文化驕傲的哪怕最微小的公開承認或者自我保護的嘗試現(xiàn)在都被等同于納粹的恐怖罪行:因為如果你聲稱一種民族身份值得捍衛(wèi),現(xiàn)在常常被認為你當然就是排外分子,就像在大街上尋找外國人實施攻擊,或者渴望你的國家侵略其他國家、壓迫和剝削其他人的時代那樣。對待其他文化的態(tài)度可能更容易得到原諒:如果承認的話,其罪行是可理解的和可原諒的。

         

         

         

        布萊恩?帕特里克?博爾格(Brian Patrick Bolger)著《無目標的奔忙:21世紀的民主和身份認同》

         

        我最近閱讀了布萊恩?帕特里克?博爾格(Brian Patrick Bolger)的《無目標的奔忙:21世紀的民主和身份認同》(倫理出版社)。博爾格先生在這本有關西方如今不知不覺陷入的或者為自己創(chuàng)造的存在困境的書中,花費很多精力關注身份認同問題的困難和爭議性。他為其復雜性辯護。這里存在一個兩難困境,一邊是保羅?薩特(Jean-Paul Sartre)曾經鼓吹的個人的絕對自由的斯庫拉(Scylla希臘神話中吞吃水手的女海妖---譯注)其中,人是微觀世界的布朗運動(Brownian motion)中的分子,總是自己做出選擇;另一邊是卡律布狄斯(Charybdis希臘神話中另一個女海妖,是大漩渦怪,坐落在女海妖斯庫拉的隔壁,吞噬所有經過的東西,包括船只。---譯注),否認所有個性,因為它受制于集體身份。

         

        在我看來,這個兩難困境似乎是虛假的。除了用英語(我的母語)寫作之外,我沒有多少選擇,我對其他語言的掌握不足以讓我能夠想寫什么就寫什么。但是,如果我有話要說,我必須用英語表達自我的事實并不能決定我表達什么東西。語言的奇跡是,雖然受到規(guī)則的制約,但它在表達的內容方面是無限的。那些說語法限制自由的人是錯誤的:語法是自由的前提。

         

        但是,在現(xiàn)代世界,我們的身份認同很復雜,不僅有等級差異,而且在不斷變化之中,幾乎是微光閃爍的等級差別。比如,在醫(yī)生之中,我主要是醫(yī)生,在作家中,我主要是作家,當我走在家鄉(xiāng)的大街上,我主要是市民---或者,我猜想現(xiàn)在可能用沒有大男子主義色彩的用詞。在酒吧,我是喜歡喝酒者。

         

        至于我的國籍,我是英國人,但這并不意味著我和同胞在一起比和外國人在一起一定覺得更舒服更自在。我認識很多外國人,我們之間有更多共同點,如果和離我不遠的周六晚上聚集在酒吧喝酒的英國年輕人相比。他們刺耳的尖叫可能是騷亂中的或者聚會中的那種尖叫讓我感到害怕,實在粗野無禮和愚蠢得很。但與此同時,在某種程度上,我和他們之間的相同點比上文提到的外國人更多。

         

        當然,除了復雜性之外,還有來自世界各個角落的移民越來越多,在有些地方,移民數(shù)量之多足以構成不同的社會,對他們來說,融合是不必要的,更不要說同化了。事實上,存在一些人反對這種融合或同化,因為這等于是強行將所在國的文化強加在外人身上,據(jù)說多樣性文化有助于創(chuàng)新性的發(fā)揮(就好像之前缺少創(chuàng)造性一樣)。因此,英國的大城市越來越像商隊旅館,供人們暫時歇歇腳,并不真正共同生活其中。必須承認,到現(xiàn)在為止,除了零星的恐怖主義活動之外,很少有暴力沖突。日常生活中,人們似乎不吵不鬧地一起過日子。但是,到現(xiàn)在為止,我覺得這樣各方雜居的巨大文化好處尚未出現(xiàn),雖然有人熱情宣揚它如何如何好。我們不是生活在藝術或音樂或者文化或者建筑的黃金時代,差得遠呢。除了科學和技術,我們的時代簡直就是貧瘠的不毛之地。

         

        但是,無論如何,我認為存在一種緊張和焦慮的暗流,給每個人一種小心翼翼如履薄冰的印象。在我們只是生活在他人的旁邊,并不真正知道他們喜歡什么厭惡什么,沒有很多共同的文化參照,你自然有一種難以覺察的感覺,總覺得必須小心翼翼如履薄冰。而且,想象所有少數(shù)民族僅僅因為其少數(shù)地位就能完美和諧地生活在一起,這種想法是錯誤的。世界歷史上很少暗示這種可能性,仇恨會在在新環(huán)境中繼續(xù)存在。

         

        我不愿意被認為是個排外分子,而且我本人也是移民的產物,我在一個并非祖國的國家生活了大半輩子,到現(xiàn)在為止,沒有什么困難。大部分外國人顯然都很好,他們作為外國人常常為移入的文化做出了很大貢獻。但這不是我們現(xiàn)在談論的問題,情感的巴爾干化而不是擁有共同點,不僅是國籍,而且是性傾向和性癖好、殘疾、宗教、政治觀點都處于消解的過程中,到最后很有可能任何共同點都沒有了。我并不覺得這是穩(wěn)定可靠的社會的長遠秘方。

         

        我還未提及西方社會的經濟和政治分裂,還未考慮削弱西方社會并使得西方容易遭受外來襲擊的文化巴爾干主義,布萊恩·帕特里克·博爾格(Brian Patrick Bolger)先生在書中都有暗示?;蛟S我隨后會談到經濟問題。

         

        譯自:Something Rotten in the state of the Whole Western World by Theodore Dalrymple

         

        Something Rotten in the state of the Whole Western World – New English Review

         

        作者簡介:

         

        西奧多·達林普爾(Theodore Dalrymple),《城市雜志》編輯,著作有《不是喇叭也不是小提琴》(與肯尼斯·弗朗西斯和薩繆爾胡克斯合著)、《存在的恐懼:從傳道書到荒謬劇場》(與肯尼斯·弗朗西斯合著)和《法老回憶錄》等。

         

         

        微信公眾號

        儒家網(wǎng)

        青春儒學

        民間儒行