鄒建鋒 主編《王陽明稀見版本輯存續(xù)編》出版暨序言
書名:《王陽明稀見版本輯存續(xù)編》
主編:鄒建鋒
出版社:孔學(xué)堂書局
出版時間:2024年11月
【序言】
對明嘉靖時期稀見陽明文錄版本的收集、復(fù)制與研究,學(xué)術(shù)界取得可喜的成就,但還有不少亟待深入研究的問題。本叢書則立足于近幾年國內(nèi)外新發(fā)現(xiàn)的陽明先生文錄嘉靖稀見版本七種,包括海外藏增刻廣德版陽明文錄四卷本孤本、嘉靖十四年錢德洪增刻黃綰陽明存稿二十八卷本孤本、增刻陽明文錄二十四卷本孤本、修繕云南省圖書館藏二十四卷本孤本、嘉靖三十二年孫昭重刻閭東二十八卷本、海外藏胡宗憲嘉靖三十七年刻陽明文錄二十四卷本孤本、贛州嘉靖四十四年吳百朋增刻董聰二十八卷本孤本,并與衆(zhòng)所周知、廣泛影印出版的陽明先生文錄版本五種比較,這五種即嘉靖十八年重刻廣德版文錄四卷本、上海圖書館藏嘉靖十四年《新刊陽明先生文錄續(xù)編》四卷本、『蘇州版』二十四卷本、嘉靖二十六年范慶蘇州刻文錄二十卷本、嘉靖四十四年嘉興刻《陽明先生文錄續(xù)編》八卷本,通過匯校十二種嘉靖時期稀見且有文獻版本學(xué)意義的王陽明文錄,發(fā)現(xiàn)嘉靖時期陽明文錄版本源流的真實情況。
時任南京禮部侍郎的黃綰于嘉靖十二年九月刊刻《陽明先生存稿》,但此本散佚。今藏國圖二十八卷文錄本,僅收錄黃綰嘉靖十二年九月十五日獨序,但該書公移三最后一篇公移附錄正文末尾最后一句,卻明顯記載爲(wèi)『嘉靖十四年乙未八月錢德洪書于蘇州府學(xué)』的字句,幫助存世的二十八卷本孤本并非刻于嘉靖十二年,而是刻于嘉靖十四年八月,早已非黃綰刊刻的嘉靖十二年九月版本。范慶在嘉靖二十六年重刻蘇州府藏版文錄,其序言中明確說,黃綰《存稿》早于『蘇州府版』,是與《別錄》平行的版本,錢德洪在蘇州合并爲(wèi)文錄,即『姑蘇本』,而二十八卷本正文內(nèi)容恰好符合范慶的自述。因此,任文利先生撰文指出,蘇州本實際應(yīng)改爲(wèi)二十八卷本。而今存世的題錄『蘇州本』只有二十四卷,國內(nèi)外圖書館均有收藏,且經(jīng)過鄒守益、錢德洪的再次修訂。后世影印題錄『蘇州本』二十四卷文錄本,其實是姑蘇二十八卷本的遞修本、節(jié)本與選本,不僅刪去四卷公移,七卷公移減少到三卷,更改每一篇公移的題目,且對二十八卷本進行全面改編,增錄與鄒守益相關(guān)詩歌四篇,增加其他文錄多篇。文錄本則是所謂『蘇州本』的增刻,除題錄『蘇州本』序言改動外,僅僅增加杭州洪鐘相關(guān)墓志銘、祭文二篇,全書其他部分未做任何改變。重刻二十四卷本沒有序言,對杭州洪鐘相關(guān)墓志銘、祭文二篇進行精校,改動墓志銘、祭文的重復(fù)錯誤和刊刻錯誤,且對全書其他部分都進行一次深度匯校,校對精良。胡宗憲嘉靖三十七年重刻文錄二十四卷本,除序言變動外,則增刻二十四卷館藏本,內(nèi)容完全一樣。而二十八卷本后來多有重刻,如歐陽德、程文德就曾在約嘉靖二十五年重刻,可惜亦未能傳世;閭東嘉靖二十九年重刻二十八卷本,可惜的是,閭東初刻本今已不見;孫昭嘉靖三十二年重刻閭東本,存世的即爲(wèi)孫昭重刻本,未收《傳習(xí)錄》《傳習(xí)則言》;嘉靖四十四年吳百朋贛州重刻二十八卷本,增錄陽明與王瓊書信十五通,且贛州詩、江西詩先后次序均有變動。
第一節(jié)?隆慶六年謝廷杰在杭州匯編單刻本舊版刷印
相對于南京全書本,杭州全書本較爲(wèi)『誠實』,且遵循一般文獻的刊刻體例,即在每卷卷首體現(xiàn)出編輯者、增錄者、考訂者、校閲者和刊刻者的姓名。由于王陽明單刻本衆(zhòng)多,且歷經(jīng)近半個世紀數(shù)十人的不斷捐資,不斷重刻,且復(fù)雜而壓抑的朝廷政局使得王陽明單刻本的刊刻比朱子單刻本更顯復(fù)雜,故而至今我國大陸學(xué)術(shù)界尚未出現(xiàn)大型的王陽明單刻本匯校。謝廷杰不僅主持杭州全書本的統(tǒng)稿與協(xié)調(diào)捐資事務(wù),且在南京再次捐資重刻杭州版,對于全書本的廣泛流傳,貢獻最大,居功至偉,值得大書特書。杭州本字體爲(wèi)隆慶時期流行的宋體字,而南京本則爲(wèi)萬歷時期全新的楷體字,且尊重原捐資人與寫作者,體現(xiàn)出不一樣的時代氣息。
王強和彭啓彬等成都采薇閣學(xué)者通過多年的努力,派人前往日本、美國各地圖書館采購?fù)蹶柮鲉慰瘫九c全書本諸種孤本,并進行細心匯校,發(fā)現(xiàn)隆慶六年版存在對王陽明嘉靖時期單刻本舊版大規(guī)模刷印匯入全書這一重大文獻刊刻事實,不僅有胡宗憲刊刻的《傳習(xí)錄》《陽明先生文錄》,還有徐必進刊刻的《陽明先生文錄續(xù)編》,舊版刷印融入全書本,涉及卷數(shù)三十一卷,只需重新增刻《三征公移逸稿》《陽明年譜》七卷即可,利用原嘉靖后期三種單刻舊本刷印,是近期中國古典文獻學(xué)、王陽明文獻版本研究學(xué)的重大發(fā)現(xiàn)。[1]
1 全面與細致的舊版刷印具體情況,參閲王強、彭啓彬:《郭朝賓本〈王文成公全書〉的版本及其有關(guān)問題》,采薇閣書店微信公衆(zhòng)號,二〇二三年二月十三日。二〇二三年二月初,王強先生從成都來寧波,公干之余,先生與我詳細告知他們最近的研究成果,先生大膽地指出,隆慶六年,因爲(wèi)時間緊迫,謝廷杰不得不依舊版刷印,故而導(dǎo)致隆慶版全書很快刊印完成。短時期內(nèi),全書能夠順利出版,是需要對舊版重刷的,全新重刻是當(dāng)時時間不允許的。
本書前文曾說,隆慶六年謝廷杰在杭州刊刻全書,在全書中發(fā)現(xiàn)每行字數(shù)存在不一的情況,如圖叁、圖肆所示,正文部分,全書本《語錄》左圖每頁九行,每行十九字,同于胡宗憲《傳習(xí)錄》本左圖;全書本《語錄》右圖每頁九行,第二至八行每行十九字,但第一行二十字,不同于胡宗憲本左圖第一行十九字,胡本比全書本第一行少一字。全書此卷語錄部分,自鄭朝朔條后,保持與胡本行數(shù)、字數(shù)一致。故而,王強、彭啓彬說,全書舊版刷印『每卷之首的版面往往有文字壓縮或者擴展的情況』。[2]
2 王強、彭啓彬:《郭朝賓本〈王文成公全書〉的版本及其有關(guān)問題》,二〇二三年二月十三日。
反復(fù)觀胡本、全書本,兩種版本字體形狀、刀工刻法完全一致,只是舊版新刷,行數(shù)不變,但行內(nèi)具體字數(shù)有所調(diào)整,且新刷招聘的謄抄與刀刻的工人爲(wèi)同一批人,體現(xiàn)出全書版對胡宗憲刻本的利用特征。
誠如《郭朝賓本〈王文成公全書〉的版本及其有關(guān)問題》新文所說,謝廷杰隆慶六年杭州刊刻全書的這種舊版新刷,還體現(xiàn)對漫漶字亦未曾補刻,完全一致。
徐必進版存放于杭州天真書院,但不到六年,就出現(xiàn)模板漫漶情況,這或許與其靠近西湖有關(guān),西湖潮濕,不利于保存,故而隆慶版全書亦未對漫漶處進行修繕補刻,一如其舊。因此,王強、彭啓彬下結(jié)論,指出謝廷杰刊刻全書時處于任期末,可能存在『趕工期』的急迫突發(fā)情況,不得已舊版新刷,新、舊版混刻,因升任南京新職之故。[3]
3 王強、彭啓彬:《郭朝賓本〈王文成公全書〉的版本及其有關(guān)問題》,二〇二三年二月十三日。
隆慶六年全書本爲(wèi)宋體字,是在語錄三卷本(《傳習(xí)錄》三卷本)、胡宗憲刻文錄新二十二卷本(四卷詩歌合并爲(wèi)二卷)、嘉靖四十四年刻《陽明先生文錄續(xù)編》新六卷本(原八卷)的基礎(chǔ)上,加上陽明年譜五卷本、《三征公移逸稿》二卷,總計三十八卷。萬歷初年用楷體字重刻三十八卷本,萬歷二十四年、萬歷三十五年分別重刻。今存世的四部叢刊本比靈斯慶本、萬歷初年本均多出《山東鄉(xiāng)試錄》一小卷,爲(wèi)后世重刻時增錄。
第二節(jié)?全書初刻本對王陽明單刻本的匯編與遞修
隆慶六年,官刻《王文成公全書》收錄胡宗憲刻《傳習(xí)錄》,置全書卷一至卷三,更名爲(wèi)《語錄》,爲(wèi)《傳習(xí)錄》上中下三卷。其中,原胡宗憲刻本《傳習(xí)錄下卷》,即《續(xù)錄》三卷,統(tǒng)合爲(wèi)完整的一卷,更名爲(wèi)《卷之三語錄三〈傳習(xí)錄下〉》,依次爲(wèi)陳九川二十一條、門人黃直錄十五條、黃修易錄十一條、黃省曾錄十二條(挪移原胡宗憲刻本第十二條『此道至簡至易的』于后黃以方錄第二十五條)、錢德洪與王畿錄五十七條、黃以方錄二十七條(實錢德洪選編,比胡宗憲刻本缺『知者,良知也』條),計六部分,總計一百四十三條,比胡宗憲刻本少一條。
至此,錢德洪潛心編刻的《傳習(xí)錄》成爲(wèi)以后歷代通行的權(quán)威版本,亦未再有人提出異議了。
陽明年譜有贛州本三卷本(孤本,藏于國圖)、杭州天真書院七卷本。其中,贛州本爲(wèi)羅洪先定稿本,天真書院本爲(wèi)錢德洪手稿本,二人編輯意見有很多分歧,故而約在嘉靖四十二年、四十三年之間均得到公開刊刻,二書寫作時間下限截至爲(wèi)陽明去世那一年,均未收錄陽明去世后全國各地修建書院的情況。隆慶六年郭朝賓將刊刻全書,錢德洪弟子增加嘉靖九年至隆慶二年時期陽明書院的相關(guān)史料,最終促使陽明年譜完成,總計五卷。杭州天真書院七卷本藏于日本,雖然被采薇閣書店費資復(fù)制,但令人遺憾的是,由于與日本名古屋蓬左文庫簽訂保密協(xié)定,該書至今未能公開影印出版,以饗全球讀者,甚爲(wèi)遺憾。
嘉靖四十四年,嘉興知府贊助刊刻《陽明先生文錄續(xù)編》八卷;而隆慶四年,錢德洪弟子沈啓原定稿《三征公移逸稿》二卷,最后均被合并至隆慶六年《全書》中。
總之,通行本《王文成公全書》爲(wèi)二十八卷本縮減基礎(chǔ)上二十四卷選本的增修本,故而相比二十八卷本,失收公移四卷,字數(shù)約十五萬字。隆慶六年,謝廷杰、錢德洪想做全本,但時間緊迫,故新增《傳習(xí)錄》三卷(朱子晚年定論)、公移二卷、年譜五卷、《陽明先生文錄續(xù)編》六卷(原嘉靖四十四年嘉興刻八卷,至此合并至六卷),『不能說未全書』,而是雜亂無章的選本、單刻本混合,且與文錄本次序不同。而原二十四卷本外集詩歌四卷,合并成二卷,通行本《王文成公全書》三十八卷本得以正式定稿。其具體的操作程序如下:三卷語錄,新增胡宗憲刻上中下三卷本《傳習(xí)錄》(原書十一小卷),置于全書之首;五卷正錄,其中正錄卷二篇目次序有所調(diào)整;(二十四卷本基礎(chǔ)上)十卷奏疏、公移,將胡宗憲二十四卷文錄本置于書末的《別錄》,提前至正錄之后,凸顯王陽明軍功與外王;(二十四卷本基礎(chǔ)上)七卷外集,將七卷外集置于《別錄》之后(原外集九卷合并成七卷);(二十四卷本基礎(chǔ)上)六卷續(xù)編,原《文錄續(xù)編》四卷,新增沈啓原編輯公移二卷;七卷附錄,四部分,年譜五卷(新增一卷),世德紀二卷(《文錄續(xù)編》原名《家乘》,三卷,合并爲(wèi)一卷)。全書是合并衆(zhòng)多單刻本組合而成的,包括三大卷本傳習(xí)錄、二十二卷本陽明文錄、六卷本陽明文錄續(xù)編、五卷本年譜和二卷輯佚公移五種書。
需要指出的是,全書除了對不少個別字句進行系統(tǒng)的修訂,特別是統(tǒng)一用通用繁體字對全文進行大規(guī)模修繕,且對文錄正錄卷二篇目次序有所調(diào)整,與諸本皆不一樣。
由上表可以看出,通行本遠溯甲庫藏二十四卷本,事實上,在對多種嘉靖時期刊刻的陽明文錄二十四卷本的互相校對中,我們發(fā)現(xiàn),全書本的最后定稿經(jīng)過一系列長期的不斷完善過程,其中涉及所收之文次序的挪移、刪減與替換。國圖藏手寫鄒守益序本就是對云南省圖書館藏甲庫增刻本的一次精修,延刻云圖藏遞修本外集卷九增加二篇與洪鐘相關(guān)文章的合理性,這些細微的改變,如果不經(jīng)系統(tǒng)的匯校,其實極不容易被發(fā)現(xiàn)。而隨后胡宗憲刻本重刻國圖藏手寫鄒守益序本。全書本是在胡宗憲刻本的基礎(chǔ)上對各種已經(jīng)公開出版的各種單刻本的合并,且次序多有調(diào)整,章節(jié)進行合并。
最大的變化是,由于《傳習(xí)錄》三卷置于全書卷首,且《傳習(xí)錄》自南大吉嘉靖三年收有陽明論學(xué)書信,該版本公開傳播以后,陽明衆(zhòng)多弟子紛紛對其中書信部分進行不小幅度的修改,內(nèi)容有所增加,已經(jīng)不是南大吉原刻本書信篇目。而全書本語錄部分收錄陽明書信,勢必要對原有國圖二十八卷本、國圖藏手寫鄒守益序本文錄篇目進行改動。由于錢德洪、鄒守益對陽明文集精選的編輯方針,反對歐陽德、黃綰二十八卷本求全求真的編輯原則,并在胡宗憲二十四卷本的基礎(chǔ)上,吸收傳習(xí)錄、年譜、文錄續(xù)編、公移逸稿等文獻,屬于在精簡版的基礎(chǔ)上搭構(gòu)了全書,未能吸收黃綰存稿本大量的公移、書信文章,最終形成一本不是全書的『全書』,散佚大量史料,令人遺憾。
通過分析隆慶期間序言先后次序、有無像贊與是否增刻《山東鄉(xiāng)試錄》等多種問題,尤其是刻本所呈現(xiàn)的字體形態(tài),我們可以發(fā)現(xiàn),隆慶六年郭朝賓本呈現(xiàn)出仿宋字體向楷體字過渡的趨勢,且保留衆(zhòng)多以郭朝賓爲(wèi)代表的數(shù)十位捐資者與以孫應(yīng)奎等爲(wèi)代表的一大批編輯者,比較真實地反映了衆(zhòng)多學(xué)者和官員的實際作爲(wèi)與付出程度。
遺憾的是,萬歷時期謝廷杰應(yīng)天府重刻本刪去上述人員具體名單,且后來大規(guī)模流通的版本是以謝廷杰南京重刻本爲(wèi)底本的翻刻本或重刻本,導(dǎo)致隆慶六年初刻本慢慢被人遺忘,也讓我們對隆慶二年至隆慶六年衆(zhòng)多捐資者與編校者不知情。
如前述,全書在隆慶六年杭州本、萬歷初年南京本被刊刻之后,風(fēng)行天下,重刻、補刻者頗多。今據(jù)《中國古籍總目》,有萬歷二十四年重刻本(僅廣西壯族自治區(qū)圖書館有收藏,但不讓讀者查閲,我們無從得知其是否爲(wèi)南京重刻本)與萬歷三十五年重修本(山西師范大學(xué)圖書館有收藏,亦不讓讀者查閲;幸運的是,此書武漢大學(xué)圖書館古籍部亦有收藏,通過提供介紹信和單位證明,即可以查閲,方便研究人員)兩種版本存世。[4]萬歷三十五年刻本刊刻于浙江,爲(wèi)江西撫州南城籍陽明心學(xué)名臣左宗郢捐資補修刊刻。其中,左宗郢補刻全書以杭州隆慶六年本爲(wèi)版,對之進行修補。今武漢大學(xué)圖書館藏唯一一套可以查閲的孤本即萬歷三十五年孤本,也即左宗郢重校補刊隆慶六年本,索書號爲(wèi)D/0129。全書對漫漶的木版進行重刻,左宗郢委托當(dāng)時錢塘縣知縣、金川聶心湯負責(zé)召集工人,字體不一樣,重刻過一千零三十一頁,改補過兩千四百六十七字,起始于五月初五,終于七月初七,歷時約兩個月完成,補刻速度很快。
4 《中國古籍總目》,集部第二冊,《別集類·明代之屬》,第六三七頁。
由于左宗郢是在原謝廷杰浙江本木版的基礎(chǔ)上補刻修繕,字體形狀體現(xiàn)出不同年代的風(fēng)格。右邊爲(wèi)補刻本,字體明顯不同于隆慶六年的宋體本。
由于聘請的刻工不同,在補刻頁面中,存在多種字體形態(tài)??傮w而言,萬歷三十五年浙江補刻本,似乎字體更大、更粗一些,更端正,畢竟時代已經(jīng)過去三十五年了,接近兩代人的時間。隆慶六年本更美觀一些,閲讀起來更輕松;萬歷三十五年刻本閲讀起來不太舒服,字距空間小,閲讀略吃力。
與隆慶六年本不同的是,左宗郢本第一冊、第二冊篇目次序有所變化,見下。
第一冊目錄
徐階序
徐愛《傳習(xí)錄》序
鄒守益《陽明先生文錄》序
錢德洪《陽明先生文錄》序
王畿《重刻陽明先生文錄》后語
徐階《陽明先生文錄續(xù)編》序
錢德洪刻《文錄》敘說
第二冊目錄
制誥
像
刻全書姓氏總目
萬歷三十五年補刻重校姓氏
與隆慶六年本精準定位每一卷的具體編輯人員相同的是,左宗郢本保留這樣的做法,有助于我們清晰地看到每一卷的編輯進程,比通行版在卷首籠統(tǒng)概括更科學(xué)。
隆慶六年全書本系列每卷編輯人員姓氏[5]
5 數(shù)字表示每一卷的卷下題名數(shù)目。
《語錄一·傳習(xí)錄上》,門人余姚徐愛傳習(xí),揭陽薛侃葺錄,余姚錢德洪編次,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣校閲。
《語錄二·傳習(xí)錄中》,門人余姚余姚錢德洪編次,渭南南大吉葺錄,安成鄒守益校正,山陰王畿增葺,余姚孫應(yīng)奎校閲。
《語錄三·傳習(xí)錄下》,門人余姚余姚錢德洪編次,臨川陳九川葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中校閲。
《文錄一·書》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《文錄三·書》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《別錄一·奏疏》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《別錄三·奏疏》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《別錄五·奏疏》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《別錄七·奏疏》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《別錄九·公移》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《外集一·賦》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《外集二·詩》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《外集三·書》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,南昌唐堯臣考訂。
《外集五·記》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《續(xù)編一》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《續(xù)編三》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《續(xù)編五》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《續(xù)編六》,門人余姚余姚錢德洪編次,安成鄒守益葺錄,泰和歐陽德校正,山陰王畿增葺,余姚嚴中考訂。
《附錄》,門人余姚余姚錢德洪編次,山陰王畿補葺,后學(xué)吉水羅洪先考訂,滁上胡松校閲,新昌呂光洵增訂。
《附錄二》,門人余姚余姚錢德洪編次,山陰王畿補葺,后學(xué)吉水羅洪先考訂,滁上胡松校閲,新昌呂光洵增訂。
《附錄三·年譜三》,門人余姚余姚錢德洪編次,山陰王畿補葺,后學(xué)吉水羅洪先考訂,滁上胡松校閲,新昌呂光洵增訂。
《附錄四·年譜四》,門人余姚余姚錢德洪編次,山陰王畿補葺,后學(xué)吉水羅洪先考訂,滁上胡松校閲,秀水沈啓源增訂。
《附錄五·年譜附錄五》,后學(xué)秀水沈啓原錄。
《附錄六·世德紀》,門人余姚余姚錢德洪編次,山陰王畿校閲。
《附錄七》,門人余姚余姚錢德洪編次,山陰王畿緝錄,后學(xué)諸暨酈琥校閲。
在上述名單中,錢德洪爲(wèi)了回報主持王陽明文獻單刻本的捐資人,采取一種寬泛的署名方式,實際上捐資人并不參與具體的編輯工作,這是我們在研究中需要指出的。但是,透過左宗郢本,我們可以通過名單,來推知過去王陽明單刻本文獻捐資人、編輯者的大致人員,這是謝廷杰浙江本、左宗郢補刻浙江本的版本價值。
總體來說,錢德洪和王畿政治仕途坎坷,錢德洪過于堅持法律的公正性,得罪嘉靖而被下詔獄貶爲(wèi)民,王畿則由于過于積極推薦政府官員而被嘉靖認爲(wèi)有干政之舉而被罷官,二人在仕途的時間均很短,處于平民身份的時間均很長,二人合璧,最終促成精選本的王陽明集的編輯原則。
除了錢德洪和王畿,另外兩位出色的王陽明文集的捐資人就是鄒守益和歐陽德。鄒守益也是早早離開政壇,有大量的時間修繕王陽明文集,主持其中一種王陽明文錄的公開出版。而歐陽德不僅與錢德洪參與黃綰本的編輯,積極聯(lián)系程文德捐資刊刻王陽明文集,還親自修訂黃綰本的錯刻之處,對于甲庫本的定稿形成作用巨大。
據(jù)考,唐堯臣,字士良,原南昌縣人。嘉靖七年舉人,嘉靖二十九年任湖州府通判[6],得唐順之、胡宗憲欣賞。遷桂林府同知[7],平土司之亂。嘉靖三十五年升杭州府同知,嘉靖三十九年擢浙江按察僉事[8] , 嘉靖四十年錄軍功,增俸級一等,尋歸。時任杭州府同知的唐堯臣在嘉靖三十七年、嘉靖三十八年先后協(xié)助胡宗憲在杭州天真書院捐資刊刻二十四卷本王陽明文錄、三大卷十一小卷《傳習(xí)錄》,盡力甚多,爲(wèi)實際執(zhí)行者,故而被全書列名九次之多,殊爲(wèi)難得。
6 《乾隆烏青鎮(zhèn)志》,民國七年刊本,卷八《職官》,第三頁。
7 《乾隆杭州府志》,乾隆四十九年刻本,卷六十二《職官》,第五一頁。
8 《康熙杭州府志》,康熙三十三年重刻本,卷十九。
與此類似,嘉靖三十年湖南衡湘書院(即石鼓書院)版《傳習(xí)錄》,是孫應(yīng)奎、蔡汝楠共同捐資、主持編輯整理王陽明手授嘉靖三年南大吉刻本的成果。據(jù)考,孫應(yīng)奎字文卿,號蒙泉,原余姚縣人。由進士授行人,歷任禮科給事中、華亭縣丞、河道總理。逾年罷歸。孫應(yīng)奎比蔡汝楠年長,且官位更高,事實上的校對工作是由蔡汝楠主持的。這幫助,雖然孫應(yīng)奎本出現(xiàn)不少異文,但孫應(yīng)奎對于傳承和傳播南大吉嘉靖三年《傳習(xí)錄》初刻本仍做出重要貢獻,而且因爲(wèi)孫應(yīng)奎本是石鼓書院陽明心學(xué)的『核心教材』,對于嘉靖中后期岳陽王門、邵陽王門、常德王門、辰州王門的發(fā)展推進功不可沒。對于湖南地區(qū)陽明心學(xué)的風(fēng)行,孫應(yīng)奎本的公開刊刻,意義巨大。故而,錢德洪把孫應(yīng)奎的名字列在《傳習(xí)錄》卷中里。但這樣的做法,在隆慶六年,孫應(yīng)奎內(nèi)心是非??咕艿摹嶋H上,這與他對王陽明文集的編輯理解相關(guān),他其實是偏向黃綰、歐陽德一派的編輯原則的,不喜歡錢德洪、王畿大規(guī)模精簡王陽明全稿的做法。故而在孫、錢通信中,孫應(yīng)奎是表達自己的抗議的。需要指出的是,孫應(yīng)奎可能并沒有承擔(dān)具體的《傳習(xí)錄》校閲工作,只是掛名而已。
或許,大約在萬歷時期,好事者增刻《山東鄉(xiāng)試錄》一卷于卷三十一下,并獲得廣泛流通。民國時期,上海商務(wù)印書館與上海涵芬樓均影印四部叢刊初編本,而四部叢刊初編本所取底本就是增刻《山東鄉(xiāng)試錄》的萬歷重刻本,既不是隆慶六年初刊本,也不是謝廷杰南京重刻本,令人唏噓萬千。正如香港著名學(xué)者朱鴻林先生所指出的,隆慶二年并沒有刊刻全書,隆慶六年本應(yīng)該是郭朝賓刻本,而采薇閣書店策劃影印的日本國立公文書館藏全書本、普林斯頓大學(xué)圖書館藏全書本、哈佛大學(xué)藏全書本公開出版,通過仔細比對,我們終于可以解決上述全書本流傳的疑難問題。
從所刻字體的形狀來看,日本國立公文書館藏全書本是現(xiàn)存最早的隆慶六年刊本,而普林斯頓大學(xué)圖書館藏本則是公文書館藏本的重刻本,字體均爲(wèi)宋體字而非粗大楷體字,體現(xiàn)出隆慶時期刀工對嘉靖時期字體風(fēng)格的繼承與發(fā)展。因此,公文書館與普林斯頓所用底本是最早的隆慶六年本。而無論是公文本還是普林斯頓本,均未收《山東鄉(xiāng)試錄》,雙重證據(jù)指明二本所用底本爲(wèi)早期刻本,也就是郭朝賓本。第三種證據(jù)則是萬歷以后通行諸本,均漏刻此二頁頗爲(wèi)敏感的文字,約三百六十七字。
訟之大者,莫過于人命;惡之極者,無甚于盜賊。朝廷不忍一民冒極惡之名,而無辜以死也,是【以屢下矜恤之詔以求必得其實。今強御之徒,自東廠錦衣而來者,歲不下數(shù)百,彼其唯利是射,獲一人而蒙一級之賞,則亦何所不至。然而數(shù)年之間,未聞有一平反者,豈其間盡皆心伏其辜而無復(fù)可寬者耶?無亦或有撓于理法而求茍免于禍敗也。
蓋嘗以是而質(zhì)之當(dāng)事者,則往往歸過于上,以爲(wèi)莫肯爲(wèi)民而任怨其爵祿,是固而毀謗,是虞則其籠絡(luò),掩抑之術(shù),將必至于甚而后已。在下者,雖有分寸之辨,何從而直之?嗟夫!逆天而從欲,殺人以媚人,茍猶有人之心也而忍爲(wèi)之耶?
莆田方君壽卿以進士爲(wèi)刑曹主事,凡數(shù)年,皆居廣東。既有擢其司之員外郎,亦以久矣;而未嘗外有動色之悔、逆言之謗,豈亦偶免于斯耶?然而,人之論者,未嘗有其所屈擾,則其間無乃別有一道以善處之歟?
今年,擢廣東按察司僉事,僉事祿薄而位淹。既爲(wèi)員外郎,則三四年之間,上可以希京堂,次亦不失爲(wèi)副使。僉事之于副使,猶在數(shù)年之外,時】俗之論皆然,而壽卿獨以僉事爲(wèi)樂。[9]
9 日本國立公文書館、普林斯頓大學(xué)圖書館藏全書本卷二十九《續(xù)編四》,《送方壽卿廣東僉憲序》。
王陽明早年在刑部爲(wèi)官,性格耿直,弘治時期給大其十八歲的領(lǐng)導(dǎo)方良永(一四五四—一五二八,字壽卿,號松崖,今福建莆田人)作贈別序言。但陽明此篇序言言辭過于激烈,如陽明說『今強御之徒,自東廠錦衣而來者,歲不下數(shù)百,比其唯利是射,獲一人而蒙一級之賞,則亦何所不至。然而數(shù)年之間,未聞有一平反者』,『是固而毀謗,是虞則其籠絡(luò),掩抑之術(shù),必置于甚而后已。在下者,雖有分寸之辯,何從而直之』,顯然直指東廠錦衣之當(dāng)局魚肉百姓,勢必觸怒萬歷時期的錦衣衛(wèi)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo),故而可能被后世相關(guān)者刻意毀版,而重刻者不得而刻全。今日本國立公文書館全網(wǎng)公開與采薇閣重新影印普林斯頓大學(xué)圖書館藏全書本出版,則相關(guān)孤本文獻得以重見天日,而相關(guān)學(xué)術(shù)研究越發(fā)清晰了。
編者識
二〇二三年十一月
【總目錄】
第一冊
傳習(xí)錄?三卷?續(xù)錄二卷?明嘉靖刊本 一
傳習(xí)錄?三卷?續(xù)錄二卷?存卷上?續(xù)錄二卷?明嘉靖三十三年刊本 一
第二冊
傳習(xí)錄?四卷?明刊本 一
傳習(xí)錄?上卷?明茍好善刊本 一
陽明先生遺言錄?二卷?明刊本 一
第三冊
良知同然錄?二卷?明嘉靖三十六年刊本 一
陽明先生與晉溪書?不分卷?明隆慶六年刊本 一
第四冊
陽明先生文錄?(一)二十四卷?卷一—卷五?明刊本 一
第五冊
陽明先生文錄?(二)二十四卷?卷六?外集卷一—外集卷八?明刊本 一
第六冊
陽明先生文錄?(三)二十四卷?外集卷九?別錄卷一—別錄卷三?明刊本 一
第七冊
陽明先生文錄?(四)二十四卷?別錄卷四—別錄卷七?明刊本 一
第八冊
陽明先生文錄?(五)二十四卷?別錄卷八—別錄卷十?明刊本 一
第九冊
陽明先生全集?(一)二十八卷?正錄卷一—正錄卷四?明嘉靖三十五年刊本 一
第十冊
陽明先生全集?(二)二十八卷?正錄卷五?外錄卷一—外錄卷六?明嘉靖三十五年刊本 一
第十一冊
陽明先生全集?(三)二十八卷?外錄卷七—外錄卷九?別錄卷一—別錄卷二 明嘉靖三十五年刊本 一
第十二冊
陽明先生全集?(四)二十八卷?別錄卷三—別錄卷七?明嘉靖三十五年刊本 一
第十三冊
陽明先生全集?(五)二十八卷?別錄卷八—別錄卷十?明嘉靖三十五年刊本 一
第十四冊
陽明先生全集?(六)二十八卷?別錄卷十一—別錄卷十四?明嘉靖三十五年刊本 一
第十五冊
王陽明先生全集?(一)十六卷?卷一—卷二?清道光六年刊本 一
第十六冊
王陽明先生全集?(二)十六卷?卷三—卷五?清道光六年刊本 一
第十七冊
王陽明先生全集?(三)十六卷?卷六—卷八?清道光六年刊本 一
第十八冊
王陽明先生全集?(四)十六卷?卷九—卷十二?清道光六年刊本 一
第十九冊
王陽明先生全集?(五)十六卷?卷十三—卷十六?清道光六年刊本 一
第二十冊
陽明先生年譜?三卷?明嘉靖四十三年毛汝麒本 一
【推薦語】
1、目前知道明代最完備的陽明文獻是隆慶六年的《王文成公全書》,《全書》是對《傳習(xí)錄》《陽明先生文錄》《文錄續(xù)編》《陽明先生年譜》等文獻綜合編輯的結(jié)果,而時至今日,《傳習(xí)錄》《文錄》以及《全書》版本源流的細節(jié)中仍有諸多疑問之處。近十余年來,隨著古籍普查工作的深入,國內(nèi)外的各大藏書機構(gòu)公布了許多之前不為人所知的珍貴文獻,這為重新檢討有關(guān)問題提供了契機。
2、本書編者長期從事陽明文獻的整理工作,尤其注意收集明代嘉靖間刊行的陽明著述的早期版本。2021年,本書編者于廣陵書社出版了《王陽明稀見版本輯存》(全82冊),收錄王陽明稀見版本文獻25種。此后,本書編者繼續(xù)致力于明嘉靖時期稀見陽明文錄版本的收集、復(fù)制與研究,整理為《王陽明稀見版本輯存續(xù)編》。
3、本書收錄12種嘉靖時期稀見有文獻版本學(xué)意義的王陽明文錄,通過匯校,可以發(fā)現(xiàn)嘉靖時期陽明文錄版本源流的真實情況。
責(zé)任編輯:近復(fù)
【上一篇】鄒建鋒 著《王陽明文獻的刊刻研究》出版