![]() |
林鵬作者簡(jiǎn)介:林鵬,87歲(生于1928年)。思想家,學(xué)者,書法家,篆刻家。出版有隨筆集《蒙齋讀書記》、《平旦札》、《東園公記》,長(zhǎng)篇?dú)v史小說《咸陽宮》,書法、篆刻專著《丹崖書論》《林鵬書法》、《蒙齋印話》、《中國書法全集?傅山卷》等。 |
文明的唯一性
——《虛構(gòu)的古希臘文明》序言
作者:林鵬
來源:作者授權(quán) 儒家網(wǎng) 發(fā)布
原載于《名作欣賞》2015第4期
時(shí)間:孔子二五六六年歲次乙未年二月初十日甲辰
耶穌2015年3月29日
【諸玄識(shí)按:林鵬先生在其所作《文明的唯一性》序文中,提出了文明的“唯一標(biāo)準(zhǔn)”(文明誕生和可持續(xù)性的文化基礎(chǔ)),辭簡(jiǎn)理博、一目了然。那就是“一分為二”:A.(器/形而下):書面文字,超越方言;B.(道/形而上):人文化成,文以載道。按照如此標(biāo)準(zhǔn),在15世紀(jì)以前,即在中華文明輻射遠(yuǎn)播至泰西、從而引起“爆炸性效應(yīng)”之前,歐洲不可能擁有“文明”。就像該書所論證的,西方的“古典文明”(希臘和羅馬)是偽造的;而且,埃及與美索不達(dá)米亞等“文明”,也是在“西方中心論”的陰影下被發(fā)掘、被濫用的。諸如:紙莎草、楔形文和《亡靈書》,以及漢謨拉比法典與赫爾墨斯智慧等,全都是以假亂真。這些代久年湮、絕蹤失影的“死文明”,都是19世紀(jì)才“重見天日”的;而在中華文明向西澤被的近千年里,到處皆為文化沙漠?!?/span>
(一)歷史背景
始于哥倫布的西方的海外擴(kuò)張,大約經(jīng)歷了五百年。由起初的歐洲列強(qiáng)之輪番勃興,到英法德俄諸國爭(zhēng)霸,再經(jīng)過20 世紀(jì)的兩次世界大戰(zhàn)、及戰(zhàn)后的超級(jí)大國之冷戰(zhàn)與蘇聯(lián)解體,從而,世界進(jìn)入了以“西方文化”為背景的全球一體化。其間,從大約1770年代到1870年代的一百年間,逐漸形成了西方擴(kuò)張主義的理論基礎(chǔ)——“歐洲中心主義”(西方中心論),而“歐洲中心主義”則建立在西方的“古典歷史觀”——“希臘主義”——的基礎(chǔ)之上(編者:再加上那時(shí)的“當(dāng)務(wù)之急”是,以“塑造希臘”來掩蓋歐洲百年啟蒙之“中國熱”)。
1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國開始承受來自西方的致命重壓;外部世界的侵入,引發(fā)了中國社會(huì)內(nèi)部的劇烈震蕩。其間,中國文化逐漸從抵御西學(xué)的“夷夏之辨”,退守到“中體西用”,最終還是被“全盤西化”了。
1915 年開始的“新文化運(yùn)動(dòng)”本質(zhì)上是一種“向西運(yùn)動(dòng)”?!拔鳌奔础拔鲗W(xué)”:無論“民主”還是“科學(xué)”,都是“西學(xué)”的表現(xiàn)形式(科學(xué)、民主和自由經(jīng)濟(jì),原先都是華夏對(duì)泰西的“禮贈(zèng)”)。西學(xué)的真源在華夏(阿拉伯是其中介),而作為西方這個(gè)“文明的暴發(fā)戶”的光宗耀祖的文化譜系,它被包裝為“希臘嫡傳”。
(二)“西方文明”的中國觀念
現(xiàn)代學(xué)術(shù)界將“文字”的出現(xiàn),作為衡量“文明”產(chǎn)生的核心標(biāo)準(zhǔn)?!拔拿鳌币辉~最早見于中國,《周易?乾?文言》:“見龍?jiān)谔?,天下文明?!薄拔摹敝浮拔淖帧?,指“斯文”?!八刮摹闭撸詧?、舜、禹,?jīng)湯、文王、周公至孔子的文化傳統(tǒng)之謂也。“明”指“昌明”。“斯文”,因文字而昌明于“天下”。這也是“文明”一詞的本來意義。
我們發(fā)現(xiàn),在近代西方“文明”起源的過程中,“西學(xué)”大量引進(jìn)了來源于中國文化的內(nèi)容。例如,最初出現(xiàn)于法語中的“文明”(civilization)之概念,就來源于中國文化。在歐洲,“文明”一詞出現(xiàn)于18 世紀(jì)中期的法語中;最早使用的,是法國國王路易十六的財(cái)政大臣阿內(nèi)?羅貝爾?杜爾哥(Anne Robert Turgot,他正在從事以儒學(xué)為內(nèi)涵的重農(nóng)學(xué)派的經(jīng)濟(jì)改革)。17—18世紀(jì)的法國是歐洲傳播“中國文化”的中心,路易十五被稱為“中國之皇帝”,法國自詡為“文明”的傳教士(與在華的耶穌會(huì)士遙相呼應(yīng),神交天朝)。
杜爾哥是政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的創(chuàng)始人之一,與源于中國的法國經(jīng)濟(jì)學(xué)“重農(nóng)學(xué)派”的成員廣泛接觸,可以說“文明”一詞最早由杜爾哥使用,絕非偶然。(編者:與此同時(shí),重農(nóng)學(xué)派的領(lǐng)袖魁奈,號(hào)稱“歐洲第一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)家”和“歐洲的孔夫子”;他引進(jìn)中國的經(jīng)濟(jì)理論及儒道兩家的“無為”;由此法語自由放任“l(fā)aissez-faire”一詞問世,并被亞當(dāng)·斯密發(fā)揚(yáng)光大)。
歐洲的“文明”的概念來自于中國文化之影響。古人云“天不生仲尼,萬古如長(zhǎng)夜”,說的是孔子的“斯文”照亮了歷史??鬃拥乃刮膫鹘y(tǒng),不僅照亮了中國歷史;孔子的理性觀念(當(dāng)時(shí)歐洲稱“自然哲學(xué)”),也照亮了歐洲大陸。所謂歐洲“啟蒙運(yùn)動(dòng)”是也?!皢⒚蛇\(yùn)動(dòng)”者,以孔子“理性之光”照亮黑暗的“神權(quán)歐洲”之謂也。
(三)古埃及和巴比倫等:尚未發(fā)現(xiàn)“文明內(nèi)涵”
“文字”指書面語言系統(tǒng),完整的文字具有形、音、義三個(gè)要素。漢字就是這樣一種“文字”,而且是全世界唯一的起源于上古的、原生的,至今依然在使用的“文字”。西方諸語言的書面記錄是一種被稱為“拼音字母”的形式,不具備“字形”要素,在“音聲”中尋“意義”,算不上是完整形態(tài)的“文字”。加以歐洲歷史上使用紙張時(shí)間甚晚,之前缺乏書面語言的載體,因而到18世紀(jì)末才有了“文明”的概念。(編者:歐洲中古與上古,幾乎全是方言口語)
此外,我認(rèn)為“文明”還有另一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),那就是“文以載道”。(編者:在1492年哥倫布憑借中國發(fā)明“發(fā)現(xiàn)新大陸”之前,即在人受制于地理環(huán)境、自然占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的歷史時(shí)期;任何一個(gè)“始生文明”和主流文明,都必需具有“道”——它首先是指“與自然和解、和合”的智慧。西方?jīng)]有這樣的“道”,所以近代以前的歐洲不可能享有“文明”。西方中心論學(xué)者所發(fā)掘的古埃及和巴比倫等,也不存在“道”和相關(guān)的典籍。)
“文明”的“文”,是“文字”的“文”,這個(gè)毫無疑問。除此之外,中國還有一個(gè)概念,叫作“文以載道”。光有“文字”,沒有“載道”是不行的。除了有“文字”,還必須看使用該“文字”記載了怎樣的“文獻(xiàn)”。舉例來說,埃及“象形文字”其實(shí)是圖畫文字,里面“載”了什么“道”沒有呢?西方學(xué)者說發(fā)現(xiàn)了古埃及的《死者之書》。然而,遺憾的是《死者之書》不僅沒有“載道”。實(shí)際上也并不存在《死者之書》這樣一本書。該書是19世紀(jì)德國一位三十歲左右的年輕人卡爾?理查?列卜修斯(1810—1844)編造出來的。再如,西亞地區(qū)發(fā)現(xiàn)的“楔形文字”泥板文書等,這類“文書”中根本沒有類似中國的古代群經(jīng)、諸子、史籍等各類文獻(xiàn)的內(nèi)容。換句話說,用“文以載道”的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,找不到“道”的影子。沒有“載道”就談不上“文明”。
對(duì)古埃及的象形文字與古巴比倫的楔形文字的“釋讀”,是西方學(xué)者們?cè)?9世紀(jì)開始的。與其說是“釋讀”,不如說是“破譯”,或者毋寧說是“猜謎”;而“找到”破譯這些文字“鑰匙”的人,實(shí)際上并不是什么學(xué)者,大多是些二三十歲的愣頭青。法國人商博良是“破譯”古埃及象形文字的第一人,當(dāng)時(shí)三十二歲(1822年),“破譯”方法為“猜謎”。商博良開始研究古埃及學(xué)時(shí)據(jù)說是年僅十一歲的兒童。整個(gè)學(xué)術(shù)界對(duì)于“古埃及象形文字”的研究就建立在這樣一位法國小伙子“猜謎”的基礎(chǔ)之上。首位“破譯”西亞楔形文字的人是德國人,名叫格羅特芬德,當(dāng)時(shí)二十七歲(1802年)。格羅特芬德是德國一名中學(xué)數(shù)學(xué)教師,據(jù)傳有一次打賭說他能夠破譯古波斯楔形文字,然后琢磨一下就“破譯”出來了。而英國人羅林森在二十五歲(1835 年)時(shí)又一次獨(dú)立“破譯”了楔形文字。羅林森既不是學(xué)者,也不是教授,當(dāng)時(shí)只是一名被派往波斯的英國年輕軍官,出于一時(shí)的興趣就輕而易舉地“破譯”了古波斯與古巴比倫的楔形文字,并將其譯文及論文發(fā)表于《皇家亞洲學(xué)會(huì)雜志》。
19世紀(jì)這幾位歐洲青年,在文字學(xué)“形、音、義”三要素中,只顧及字音,模擬假定“音值”,通過與偽書《希羅多德歷史》中若干人名的發(fā)音進(jìn)行比對(duì),用“破譯”或“猜謎”的方法,將消失了千年乃至幾千年的三種古代語言或方言“準(zhǔn)確無誤”地完全揭示出來,形成了近代西方的“東方學(xué)”基礎(chǔ)。然而,以中國學(xué)術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,建立在這樣基礎(chǔ)之上的“東方學(xué)”,豈能可信!再者,《皇家亞洲學(xué)會(huì)雜志》是西方早期“東方主義”的刊物,是為英國殖民政策服務(wù)的工具,缺乏學(xué)術(shù)性,不足為憑。
先前,在17世紀(jì)也曾有過類似方法,不過“破譯”對(duì)象則為“神秘”的漢字。如柏林一位學(xué)者繆勒(AndreasMüller)聲稱,于 1667年11月18日發(fā)明了所謂的“中文之鑰”(Clauis Sinica);運(yùn)用他的“方法”,可以非常方便地掌握漢字。當(dāng)時(shí)在學(xué)術(shù)界引起極大反響,相信他的大有人在,包括德國哲學(xué)的鼻祖萊布尼茨。假設(shè)漢字是一種滅絕了的文字,想來一定可以通過“中文之鑰”完全“破譯”出來??娎丈皩?duì)其“發(fā)現(xiàn)”秘不示人,想賣個(gè)好價(jià)錢;據(jù)說臨死前將“中文之鑰”及其他手稿都銷毀了。
其后,一位名叫雅克?德?摩根的法國人,于20世紀(jì)初(1901年12月)“發(fā)現(xiàn)”了一件“世界級(jí)文物”——舉世聞名的《漢謨拉比法典》石碑。該法典碑刻為楔形文字(一種斷絕了的古拼音字體),據(jù)說距今約三千七百年,使用語言為古巴比倫語(早已失傳),釋讀方法也是“破譯”(而非考釋),可“釋讀”比例達(dá)百分之百?,F(xiàn)代人能夠毫無障礙地釋讀幾千年前的語言,那是與今完全不同的、并且久已失傳了的殘碑,其中文字三千五百行,法律條文二百八十二條,對(duì)刑事、民事、貿(mào)易、婚姻、繼承、審判制度等都做了詳細(xì)的規(guī)定;從其所“記載”的內(nèi)容來看,竟然均為19 世紀(jì)的觀念(概念體系),但該石碑卻又是反映“古巴比倫文明”經(jīng)濟(jì)與社會(huì)狀況的唯一記錄??尚艈??
從上述情況,我們可以大致領(lǐng)略,所謂“破譯”古埃及象形文字和西亞楔形文字的性質(zhì)。稍微懂得考古學(xué)常識(shí)的人,一看就能知道《漢謨拉比法典》是假古董;但歐洲學(xué)者們硬要將其說成“國寶”,實(shí)在匪夷所思!當(dāng)代美籍巴勒斯坦學(xué)者愛德華?薩義德揭露了西方近代“東方主義”的實(shí)質(zhì):出于殖民利益的需要,19世紀(jì)西方學(xué)者們通過“編定文本”的方法,虛構(gòu)了概念化的“東方世界”,目的是為了支配與控制東方世界各民族……。(編者:西方中心論學(xué)者發(fā)掘“古文明”的用意有三:Ⅰ.為近代以前的、實(shí)際上是部落形態(tài)的“歐洲文明”建立“文化奧援”;Ⅱ.為基督教找尋深厚而廣大的歷史文化的基礎(chǔ);Ⅲ.揚(yáng)西抑東,從而抹殺真正的文明母親——華夏)。
(四)符合標(biāo)準(zhǔn)的“文明”獨(dú)一無二
15世紀(jì)以前的歐洲沒有文明。1827年1月31日,歌德在談到中國的一部長(zhǎng)篇小說時(shí)說:“中國人有成千上萬這類作品,而且在我們的祖先還生活在森林里的時(shí)候就有這類作品了。”就反映了這種情況。基督教和其他文化都不是“歐洲原生”。近代“西方文明”是在紙張及印刷術(shù)傳到歐洲之后才開始的。如果只有不斷更替的不同族群及其所操的不同語言,而沒有紙張,不能將語言記錄下來;那么,如何可能化解部落對(duì)抗、凝成民族國家呢?若無紙張與印刷,則更不會(huì)有文化的積累?沒有文化積累的過程,也就不可能有“文明”。
從世界上的文獻(xiàn)源流來說,屬于原生的、達(dá)到了“文以載道”標(biāo)準(zhǔn)的文明,有兩支:一支是中華文明,以儒學(xué)為代表;另一支是印度文明,以佛教為代表。在世界范圍內(nèi),只有原生的中國典籍是原汁原味地保存至今。而作為印度文明的代表,以1193 年最后一座佛教寺院——那爛陀寺——被伊斯蘭軍隊(duì)焚毀為標(biāo)志,佛教從印度歷史上永久消失了。古印度沒有統(tǒng)一的民族與語言,佛陀說法傳道,使用摩揭陀土語;佛經(jīng)結(jié)集為文字是在佛陀身后,據(jù)說最初結(jié)集使用巴利文,而漢譯佛經(jīng)則大多來自梵文。古印度原文典籍貝葉書很少流傳下來?,F(xiàn)存佛教典籍,除少量梵文、巴利文殘卷外,大部分以漢文譯本及藏文譯本的形式被完整保存下來。
古印度文明也存在著偽造的問題。有人會(huì)說,在佛教之前不是有“吠陀文明”嗎?事實(shí)上,所謂古印度“吠陀文明”是19 世紀(jì)初才出現(xiàn)的概念,也屬于近代西方的“東方主義”(歐洲中心論)范疇。歐洲人在經(jīng)營印度殖民地過程中,鑒于“古希臘文明”根基淺薄,出于為自己尋覓古老優(yōu)種“祖先”的需要,虛構(gòu)“雅利安人入侵”的故事,編造了“印—?dú)W語系”的學(xué)術(shù)謊言?!独婢惴屯印返确屯游墨I(xiàn)的年代無法確定。據(jù)說這類文獻(xiàn)起初以“口傳”方式流傳,形成“文字”的歷史甚晚?,F(xiàn)存《梨俱吠陀》由“天成體”寫成,而“天成體”出現(xiàn)于13 世紀(jì)初。說梵文在三千余年前一經(jīng)出現(xiàn)就非常完備,至今沒有多少變化,這顯然是違反語言演變的一般規(guī)律的。將《梨俱吠陀》等吠陀文獻(xiàn)斷定為公元前1500 年至公元前1000 年之間的說法,出自殖民主義學(xué)者馬克斯?繆勒的猜測(cè),并無科學(xué)依據(jù);后來找出了土耳其波加茲科易(Boghaz Keui)等地、據(jù)說是公元前14 世紀(jì)的某些“泥板文書”,斷定這些“泥板文書”上有“雅利安”君王的名字,用以支撐馬克斯?繆勒的立論。
由上文所述的歐洲人對(duì)西亞“泥板文書”楔形文字的“釋讀”,建立在“猜謎”的基礎(chǔ)上;可知其對(duì)土耳其“泥板文書”內(nèi)容的“釋讀”亦缺乏嚴(yán)肅性,亦不足憑信。
中國古代文獻(xiàn)卷帙浩繁、規(guī)模宏大。試舉明代文獻(xiàn)數(shù)端為例,如由皇家所編《永樂大典》(匯集文獻(xiàn)七八千種,正文22937卷,目錄60卷,分裝成11095冊(cè)),佛家的官、私刻《大藏經(jīng)》(少者6300余卷,多者達(dá)12600余卷),道教的《正統(tǒng)道藏》及《萬歷續(xù)道藏》(計(jì)5485卷)等皇皇巨典,不一而足。其他經(jīng)、史、子、集四部各類文獻(xiàn),各種典章制度,各家詩詞、文集,各州道府縣地方志,等等,數(shù)不勝數(shù)。這才是真正的人類文明的大宗遺產(chǎn)。同時(shí)期的歐洲,除了寫在羊皮上與《圣經(jīng)》相關(guān)的幾頁“書冊(cè)”之外,沒見到有什么可稱“文獻(xiàn)”的東西。
中華文明向外部世界傳播文化,表現(xiàn)出來的,是像“鑒真渡東海,鄭和下西洋”那樣地傳播文化、傳播和平的“王道思想”;而截然不同于西方人以“歐洲中心主義”為思想基礎(chǔ),打著“科學(xué)、民主、自由、人權(quán)”旗號(hào)的擴(kuò)張主義與霸道。今天以“西方擴(kuò)張主義”為背景的“全球一體化”帶來一系列嚴(yán)重問題。表面看來,如今單極世界、一國獨(dú)大的“霸道主義”橫行天下,不可一世;但歷史表明,“霸道主義”憑借其政治、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事實(shí)力,可以橫行一時(shí),但都好景不長(zhǎng)。而以“仁者無敵”理念為基礎(chǔ)的“王道思想”則根本不同?!巴醯浪枷搿钡幕緝?nèi)涵包括中庸、民本、孝道、仁德、禮讓(修養(yǎng)、懷柔、文化)、義利之辨、和而不同、成人之美、扶危濟(jì)困等核心價(jià)值觀念。
我認(rèn)為,與“王道思想”相較量,“霸道主義”終將敗下陣來,歷史的天平終將向以“仁者無敵”為核心理念的“王道思想”傾斜。換句話說,可以制衡“西方擴(kuò)張主義”的唯有“仁者無敵”的“王道思想”。
(五)世界歷史:需要“重新固定一切價(jià)值”
山西人民出版社于2015年出版董并生著《虛構(gòu)的古希臘文明》一書,具有特殊意義。從新文化之“西向運(yùn)動(dòng)”,到傳統(tǒng)文化之“向東回歸”,恰值2015年正好是一百周年。經(jīng)過百年輪回,人們看到一個(gè)古老文明從救亡圖存到文化上自我否定,再從追逐“四個(gè)現(xiàn)代化”到提出“中華民族偉大復(fù)興”目標(biāo)的輪回過程。在此新文化運(yùn)動(dòng)一百周年之際,本書作者以大量事實(shí)為依據(jù),提出“古希臘文明虛構(gòu)論”,從源頭上系統(tǒng)地揭穿了“西方文化”的假面,揭示出“文藝復(fù)興”以來歐洲學(xué)者們虛構(gòu)“古希臘文明”過程的大致輪廓,揭露了“歐洲中心主義”的本質(zhì),發(fā)人深省、引人深思。
作者提出,歐洲近代“文明”來源于中國。無論是西方的“科學(xué)”,還是哲學(xué)和藝術(shù),其源頭都在中國。歐洲人在其“近代文明”(首次文明)形成的過程中,為了隱瞞其真實(shí)來源,虛構(gòu)了“古希臘文明”的概念;并以此為基礎(chǔ),杜撰了西方“古典學(xué)術(shù)傳統(tǒng)”,為其“歐洲中心主義”服務(wù)。
本書考述內(nèi)容尚屬初步成果,所提出的論點(diǎn)未必全部成為定論;或者,毋寧說本書考述的內(nèi)容,是對(duì)18世紀(jì)下半葉以來“古希臘文明”定論的全面質(zhì)疑。相信本書的出版,對(duì)于人們反思百余年來的中國歷史及五百余年的歐洲歷史,徹底解構(gòu)三百年來的“歐洲中心論”,重新認(rèn)識(shí)“中華民族偉大復(fù)興”的責(zé)任與使命,具有現(xiàn)實(shí)意義與歷史意義。
20世紀(jì)英國著名歷史學(xué)家湯因比研究過全世界二十六種“文明”的生滅,提出了“中華文明救世論”,近年有人據(jù)此提出“中國文明的獨(dú)一性”。
我認(rèn)為,與其說“中國文明的獨(dú)一性”,不如說是“文明的唯一性”,而這唯一的“文明”就是“中華文明”。概而言之,“文明”的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)是:第一,要有真正的“文字”,而文字必須具有形、音、義三項(xiàng)要素;第二,有了文字,還需要“文以載道”,未能“載道”,就算不上真正的“文明”;第三,既稱“文明”,必須照亮歷史,唯有“中華文明”曾經(jīng)照亮歷史,并為人類的未來指明了方向。
西方的“東方主義”與“希臘主義”相表里,一并構(gòu)成“歐洲中心主義”的內(nèi)核與幔帳。常言道“去偽存真”,佛教云“破邪顯正”;在破除虛構(gòu)的“希臘主義”之際連同邪惡的“東方主義”一并剪除,才能廓清迷霧,徹底解構(gòu)“歐洲中心主義”;也唯有如此,才能完全彰顯“中華文明”的光輝。
現(xiàn)在應(yīng)該到了正本清源,以中華文明“仁者無敵”的“王道思想”為圭臬,為人類和平乃至“天下太平”(平天下)做出貢獻(xiàn)的時(shí)候了。這正是“中華文明唯一性”的題中應(yīng)有之義。
(載《名作欣賞》2015第4期)
責(zé)任編輯:葛燦燦