7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【丁四新】“民可使由之,不可使知之”問題檢討與新解

        欄目:學(xué)術(shù)研究
        發(fā)布時(shí)間:2020-05-26 01:15:04
        標(biāo)簽:不可使知之、民可使由之
        丁四新

        作者簡(jiǎn)介:丁四新,男,西元1969年生,湖北武漢人。曾任武漢大學(xué)哲學(xué)學(xué)院教授,現(xiàn)任清華大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系教授。著有《郭店楚墓竹簡(jiǎn)思想研究》《玄圃畜艾——丁四新學(xué)術(shù)論文選集》《郭店楚竹書〈老子〉校注》《楚竹簡(jiǎn)與漢帛書〈周易〉校注》《周易溯源與早期易學(xué)考論》等。

        “民可使由之,不可使知之”問題檢討與新解

        作者:丁四新

        來源:《東岳論叢》2020年第5期

        時(shí)間:孔子二五七零年歲次庚子閏四月初三日戊辰

        ??????????耶穌202年5月25日

        ?

        ?

        ?

        丁四新(1969—),清華大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系教授,長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授,曾任武漢大學(xué)二級(jí)教授;主要從事中國(guó)哲學(xué)與儒家經(jīng)學(xué)的研究。

        ?

        基金項(xiàng)目:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“出土簡(jiǎn)帛四古本《老子》綜合研究”(15ZDB006)

        ?

        摘要:(1)傳統(tǒng)注疏關(guān)于《論語·泰伯》“民可使由之,不可使知之”的句讀是一貫的,也是正確的;現(xiàn)當(dāng)代出現(xiàn)的十七種句讀則是不對(duì)的。(2)古今對(duì)于“使由使知”兩句可分為傳統(tǒng)注疏、現(xiàn)代訓(xùn)釋和當(dāng)代訓(xùn)釋三個(gè)階段。古人注疏不存在所謂愚民說,但存在一定程度的民愚說?!坝廾瘛迸c“民愚”是兩個(gè)不同的概念。現(xiàn)代訓(xùn)釋呈現(xiàn)出愚民說與反駁愚民說的兩派斗爭(zhēng),愚民說的流行其實(shí)是時(shí)代思潮的產(chǎn)物。從1980年代以來愚民說即遭到了人們的持續(xù)反思和批評(píng)。(3)從郭店簡(jiǎn)《尊德義》來看,“使由使知”兩句并不表示孔子主張愚民政策,它們的大意是:人民可以讓他們跟從大道,但無法使他們知曉、認(rèn)識(shí)到道本身。

        ?

        關(guān)鍵詞:民可使由之;不可使知之;《論語》;郭店竹簡(jiǎn);孔子

        ?

        一、研究綜述與問題的提出

        ?

        (一)研究綜述

        ?

        《論語·泰伯篇》載“子曰”:“民可使由之,不可使知之?!边@兩句話應(yīng)怎么理解?從古至今,學(xué)者對(duì)此問題爭(zhēng)論不休,回答未有一定,由此學(xué)界產(chǎn)生了所謂“民可使由之,不可使知之”問題(簡(jiǎn)稱“使由使知”問題)。自郭店竹簡(jiǎn)出版后,由于《尊德義》篇有相關(guān)文句,遂引起當(dāng)今學(xué)者的熱烈討論,發(fā)表了眾多論文。通過搜索“不可使知之”,知網(wǎng)(www.cnki.net)顯示了44條結(jié)果。通過搜索“民可使由之”,知網(wǎng)顯示了49條結(jié)果。筆者閱讀過包括知網(wǎng)論文在內(nèi)的相關(guān)論文近五十篇,現(xiàn)當(dāng)代的研究或訓(xùn)解大多會(huì)引述古人的注疏和前輩學(xué)者的意見。其中,王傳龍《孔子“民可使由之”句的二十二種訓(xùn)釋》和趙友林《百余年來“民可使由之不可使知之”闡釋考》二文對(duì)《論語》“使由使知”問題作了頗為完備的綜述,將相關(guān)資料和觀點(diǎn)搜羅殆盡。

        ?

        就《論語》“使由使知”兩句,王傳龍搜集了22種訓(xùn)釋。對(duì)于這些訓(xùn)釋,他分為兩類,一類為“四種不可取的變更句讀法”,另一類為“十八種古人的訓(xùn)釋”。前者包括:(1)“民可,使由之;不可,使知之?!保?)“民可使,由之;不可使,知之。”(3)“民可使,由之不可,使知之?!保?)“民可使由之?不,可使知之?!焙笳甙ǎ海?)政治家的權(quán)謀;(2)“民”同“冥”;(3)百姓日用而不能自知;(4)強(qiáng)調(diào)教學(xué)順序,必須先使由之,不可先使知之;(5)因材施教,下者不可語上;(6)“由之”為德政,“知之”為刑政;(7)圣人本不能使人知之;(8)圣人所化有限,不能使人人皆知;(9)圣人化治天下,不落形跡;(10)句意為反語;(11)與《論語》上句相承接;(12)不強(qiáng)人所不能;(13)下位者不能知上,位定之故;(14)一時(shí)感慨之詞;(15)“民”字本為“人”字;(16)民與士大夫以上相對(duì)而言;(17)絕圣棄智,道家之言;(18)使知之或有災(zāi)禍,不如由彼所為。對(duì)于這十八種訓(xùn)釋,王傳龍認(rèn)為第一條較為可信,“不可輕易排除”,第十四條是“最合理之解釋”?!?】

        ?

        趙友林綜述了清末民初至今一百多年來的訓(xùn)釋,他將學(xué)者對(duì)“使由使知”問題的訓(xùn)解按歷史階段作了劃分。就其主旨來說,清末民初有嚴(yán)復(fù)(清末)等人的愚民說,康有為(清末)的劉歆偽言說,梁?jiǎn)⒊?902)的文明說,宦應(yīng)清(1913)的民主共和說,嚴(yán)復(fù)(1913)等人的事實(shí)說等;民國(guó)時(shí)期有梁?jiǎn)⒊?922)的習(xí)慣養(yǎng)成說,楊樹達(dá)(1942)的輕教說,程樹德(1942)等的事實(shí)說,趙紀(jì)彬(1948)的愚民說;新中國(guó)初期有楊伯峻(1956)的事實(shí)說,顧樹森(1961)的開發(fā)民智說,高亨(1962)、范文瀾(1964)、北大學(xué)員(1974)、馮友蘭(1976)等的愚民說。改革開放后的二十年間,按照傳統(tǒng)斷句,有蔡尚思(1980)、邵勤(1983)的愚民說,陳香白(1982)、劉如瑛(1991)、李澤厚(1998)的事實(shí)說,王滋源(1987)、張岱年(1989)的民愚說,于承武(1988)的無為說,吳林伯(1989)的小人說;按照“民可使,由之;不可使,知之”的斷句,有陳金粟(1984)、吳丕(1994)等的教民說和使民說,劉澤章(1991)的知命說,楊薇(1999)的用人說;按照“民可,使由之;不可,使知之”的斷句,有郝傳信(1987)、王先進(jìn)(1988)等的教民說;按照“民可使由之,不可,使知之”的斷句,有駱小所(1982)的教民說;按照“民可使由之?不可,使知之”的斷句,有李家祥(1990)的教民說;按照“民可使,由之不可,使知之”的斷句,有孔德明(1990)的教民說。郭店楚簡(jiǎn)出版以后,圍繞新材料出現(xiàn)了廖名春(1998)、龐樸(1999)、彭忠德(2000)、尹振環(huán)(2000)、李銳(2008)、吳勁雄(2015)、樂貴川(2016)等的導(dǎo)民說,吳丕(2001)、馮浩菲(2003)的使民說,劉信芳(2010)的“之”代指“王”說,李景林(2013)的王教說,楊朝明(2015)的知民說。與此同時(shí),還有許多學(xué)者沒有利用郭店簡(jiǎn)而發(fā)表了相關(guān)論文。最后,趙文還歸納了近一百位學(xué)者關(guān)于《論語》“使由使知”的十八種句讀:其中,民國(guó)至改革開放之前,傳統(tǒng)句讀得到了廣泛采用,學(xué)者偶而使用“民,可使由之,不可使知之”或“民可使由之,不可,使知之”的斷句;改革開放之后,傳統(tǒng)句讀及“民可,使由之;不可,使知之”“民可使,由之;不可使,知之”這三種句讀得到了學(xué)者較多的響應(yīng)?!?】

        ?

        此外,王、趙二文還糾正了資料出處上的兩個(gè)失誤。一處是學(xué)者所引宦懋庸《論語稽》(1913)的一則材料,此前大家都以為它是宦懋庸本人的訓(xùn)解,但正如王傳龍所指出的,它其實(shí)是宦懋庸的兒子宦應(yīng)清的按語。王氏并指出,宦應(yīng)清的按語晚于梁?jiǎn)⒊摹犊鬃釉┰A》(1902),“民可,使由之;不可,使知之”的句讀其實(shí)首先是由梁氏提出來的?!?】另一處是鄭玄《論語注》云“民,冥也”,龐樸等學(xué)者認(rèn)為它首先出自鄭玄本人,王傳龍則據(jù)《毛詩正義》孔穎達(dá)《疏》認(rèn)為它首先出自《孝經(jīng)援神契》?!?】不過,王說仍有所不足,在此筆者順便指出,“民,冥也”的訓(xùn)解,其實(shí)出自西漢的賈誼和董仲舒。

        ?

        (二)問題的提出

        ?

        總體看起來,王、趙二文的資料搜集非常詳備,對(duì)于學(xué)者如何理解《論語·泰伯》“民可使由之,不可使知之”問題提供了良好的資料基礎(chǔ)。這是很辛苦的學(xué)術(shù)資料搜集和整理工作,其功不可沒。不過,他們二人的綜述存在一些缺點(diǎn)和不足之處是需要指出來的,一者,這兩篇綜述文章在敘述上都過于瑣碎和平均,概括性及其準(zhǔn)確性都不足,使人讀后對(duì)于《論語》“使由使知”問題仍感惶惑和迷茫。二者,趙文缺乏評(píng)論,幾乎全是資料的堆積和梳理;而王文雖然有一些自己的看法,但仍然不夠充分,還有一些意見未必正確。另外,王氏沒有很好地揭示前人訓(xùn)釋的重點(diǎn)和特點(diǎn)。鑒于目前相關(guān)研究中存在的問題及郭店簡(jiǎn)新資料的出現(xiàn),筆者認(rèn)為,重新檢討“民可使由之,不可使知之”問題并提出新解,是十分必要的。

        ?

        二、“民可使由之,不可使知之”句讀檢討

        ?

        “使由使知”問題可分為兩個(gè)方面來梳理和討論,一個(gè)是句讀,另一個(gè)是訓(xùn)釋。其中,句讀是訓(xùn)釋的前提。

        ?

        先看句讀問題。根據(jù)趙友林的綜述,《論語》“使由使知”兩句目前可見十八種句讀,它們是:

        ?

        (1)民可使由之,不可使知之。(2)民可使由之,不可使知之?。?)民,可使由之,不可使知之。(4)民可,使由之;不可,使知之。(5)民可使,由之;不可使,知之。(6)民可使由之,不可,使知之。(7)民可使由之?不可,使知之。(8)民可使由之?不,可使知之。(9)民可使,由之不可,使知之。(10)民可使由之?不可!使知之。(11)民可使,由之不可。使知之。(12)“民可使由之不?”“可使知之?!保?3)民可使由之不?可,使知之。(14)民可使由之不?可使知之。(15)民可使,由之不?可使知之。(16)民可,使由之不?可,使知之。(17)民可使由之不?可使,知之。(18)民可使由之,不??墒怪??!?】

        ?

        第一種句讀(“民可使由之,不可使知之”),見于傳統(tǒng)注疏,從漢代到清代一直沒有變化。第四種句讀(“民可,使由之;不可,使知之”),是由梁?jiǎn)⒊?902年首先提出來的,宦應(yīng)清作了繼承【6】;不過在1922年,梁氏本人放棄了這種讀法,而重歸傳統(tǒng)句讀【7】。第五種句讀(“民可使,由之;不可使,知之”),大概是由王承璐首先提出來的,吳丕等人作了繼承【8】。

        ?

        現(xiàn)在看來,除第一種句讀(即傳統(tǒng)句讀)外,余十七種句讀都是不正確的、不可取的,它們都是在近一百多年的時(shí)間里忽然冒出來的,其人為造作、攛掇的痕跡非常明顯。筆者認(rèn)為,經(jīng)典古書有其傳授,漢魏經(jīng)師的句讀不可隨意更改和否定;而新句讀下的解釋都帶有濃厚的現(xiàn)當(dāng)代背景,強(qiáng)作解人的痕跡非常明顯。而既然這十七種句讀是不正確、不可取的,那么筆者在下文將僅以傳統(tǒng)句讀為基礎(chǔ)來檢討和論述所謂“使由使知”問題。

        ?

        三、“民可使由之,不可使知之”問題檢討

        ?

        (一)三個(gè)階段的劃分

        ?

        再看訓(xùn)釋問題。筆者認(rèn)為,《論語》“使由使知”二句的訓(xùn)釋可分為漢唐至宋元明清、清末至1980年和1980年代以來三個(gè)階段,這三個(gè)階段也可以稱為傳統(tǒng)注疏、現(xiàn)代訓(xùn)釋和當(dāng)代訓(xùn)釋三個(gè)階段,且每一階段又可分為兩節(jié)。

        ?

        第一階段第一節(jié)為漢唐時(shí)期,以鄭玄、何晏、皇侃說為代表。第二節(jié)為宋元明清時(shí)期,以程子、朱子、劉寶楠說為代表。第二階段第一節(jié)為清末民初至1949年,以康有為、梁?jiǎn)⒊?、?yán)復(fù)、徐英、郭沫若說為代表,楊樹達(dá)、程樹德等人大抵持中立態(tài)度。第二節(jié)為1950年至1980年,以高亨、范文瀾、錢鐘書、北大哲學(xué)系工農(nóng)兵學(xué)員、馮友蘭說為代表,他們持愚民說,錢穆等人明確反對(duì)愚民說,楊伯峻、毛子水的態(tài)度比較中立。毫無疑問,此階段的訓(xùn)釋受到了現(xiàn)實(shí)政治的強(qiáng)烈影響,愚民說大為流行。第三階段第一節(jié)為1980年以后至郭店竹簡(jiǎn)出版之前,第二節(jié)為郭店竹簡(jiǎn)出版以后。此階段在“使由使知”問題上有三個(gè)特點(diǎn),一者發(fā)表意見的學(xué)者眾多,二者替孔子辯護(hù)及“撥亂反正”的色彩濃厚,三者提出了十多種新句讀。在筆者看來,第三階段真正有意義的學(xué)術(shù)工作是后一節(jié),以龐樸、廖名春、彭忠德、李銳、劉信芳和李景林為代表,他們依據(jù)郭店簡(jiǎn)對(duì)《論語》“使由使知”問題作出了積極的探討和解釋。

        ?

        總結(jié)古今學(xué)者的訓(xùn)解,除了句讀外,其差異主要體現(xiàn)在對(duì)“可”“使”“之”“知”四字的訓(xùn)詁及在此基礎(chǔ)上對(duì)“使由使知”兩句的解釋上。

        ?

        (二)傳統(tǒng)注疏及其檢討

        ?

        先看第一階段(傳統(tǒng)注疏階段)的訓(xùn)釋。此階段的主要資料是:(1)唐寫本鄭玄《注》曰:“由,從也。民,冥也。以正道教之,(人)必從。如知其本末,則暴﹤愚﹥者或輕而不行?!薄?】在此,鄭玄訓(xùn)“由”為“從”,是跟從的意思;“可”大概訓(xùn)為“可以”;“知”訓(xùn)為“知曉”。鄭玄《注》強(qiáng)調(diào)了“學(xué)道”與“知道”的不同。從“如知其本末,則愚者或輕而不行”來看,他以愚者的輕慢態(tài)度來解釋孔子為何主張“不可使知之”的原因。而現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者的疑問在于,鄭玄的解釋是否屬于所謂愚民說?在筆者看來,鄭氏不過以“不可使知之”作為配合教化的手段罷了,從目的來看不但不是為了愚民,而且最終是為了覺民,即通過“由道”而使民“知道”。另外,“愚者或輕而不行”不是一個(gè)全稱判斷,由這一句話得不出全民皆愚的結(jié)論。筆者認(rèn)為,所謂“愚者”實(shí)際上是指那些看似聰明但未能真正見識(shí)大道的人。劉寶楠《正義》曰:“鄭此《注》云:‘民,冥也,其見人道遠(yuǎn)。由,從也,言王者設(shè)教,務(wù)使人從之。若皆知其本末,則愚者或輕而不行?!拗^上章是夫子教弟子之法,此‘民’亦指弟子……《注》先釋‘民’為‘冥’,后言‘愚者’,正以民即愚者,非泛言萬民也……據(jù)《外傳》之文,則先王教民,非概不使知者。”【10】“其見人道遠(yuǎn)”五字,據(jù)唐寫本鄭《注》,乃衍文。劉寶楠大體贊同鄭《注》,但亦有別解,他認(rèn)為“民”指“孔子弟子”,這個(gè)訓(xùn)解是不正確的。不過,他明確認(rèn)為“則先王教民,非概不使知者”,進(jìn)一步闡明了鄭氏《注》之意。(2)何晏《注》曰:“由,用也??墒褂枚豢墒怪?,百姓能日用而不能知?!被寿妒琛吩唬骸按嗣魈斓郎钸h(yuǎn),非人道所知也。由,用也。元亨日新之道,百姓日用而生,故云‘可使由之也’。但雖日用而不知其所以,故云‘不可使知之也’。張憑曰:‘為政以德,則各得其性,天下日用而不知,故曰可使由之。若為政以刑,則防民之為奸。民知有防而為奸彌巧,故曰不可使知之。言為政當(dāng)以德,民由之而已;不可用刑,民知其術(shù)也?!薄?1】皇侃《疏》對(duì)于何晏《注》略有推演,但大意一致。何晏訓(xùn)“由”為“用”,是使用、施行之義,與鄭《注》不同;而所施用者是“道”。何氏以《周易·系辭傳》“百姓日用而不知”為據(jù),解釋了“不可使知之”的原因。據(jù)何《注》,“可”訓(xùn)為“能”。從上述引文來看,何晏和皇侃(包括宋代的邢昺)都不主張愚民說。同時(shí),他們也不真正主張民愚說,在他們看來,民之愚昧其實(shí)是相對(duì)的,只要引導(dǎo)得當(dāng),民是可以教化而知“道”的。張憑是東晉人,他的訓(xùn)解與何晏《注》有較大差別。張憑亦訓(xùn)“由”為“用”,訓(xùn)“可”為“可以”(“許可”);同時(shí),他以德刑為說,“由之”即用德,“知之”即知刑的意思。在“不可使知之”問題上,張憑的說法既非愚民說,又非民愚說,而是防民說。(3)朱子《集注》曰:“民可使之由于是理之當(dāng)然,而不能使之知其所以然也。”并引程子曰:“圣人設(shè)教,非不欲人家喻而戶曉也,然不能使之知,但能使之由之爾。若曰圣人不使民知,則是后世朝三暮四之術(shù)也,豈圣人之心乎?”【12】孔子,圣人也。程朱以“圣人之心”解釋了《論語》“使由使知”兩句,而批評(píng)了愚民說。其中,“可”訓(xùn)“能”,“由”訓(xùn)“從”,“知”訓(xùn)“知曉”。程朱以圣凡的差別為前提,認(rèn)為民可使之跟從圣教(是理之所當(dāng)然),而不能使之知其所以然。這其中包含著行先知后、知較行難的道理,同時(shí)亦與孔孟先覺覺后覺的說法相一致。

        ?

        總之,從漢魏到清代,古人注疏對(duì)于《論語》“使由使知”兩句的訓(xùn)釋不存在所謂愚民說,但一定程度上存在民愚說的傾向。程朱特別申明孔子“使由使知”說不存在愚民之意,這是值得肯定的。孟子說“行之而不著焉,習(xí)矣而不察焉,終身由之而不知其道者,眾也”(《孟子·盡心上》),與孔子所說“民可使由之,不可使知之”是相應(yīng)的,都在一定程度上肯定了民愚說。不過,“愚民”與“民愚”是兩個(gè)不同的概念,前一概念是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),是愚弄、愚蒙民眾的意思;后一概念是主謂結(jié)構(gòu),是民眾愚昧的意思。順便指出,“愚民”也可以表示愚昧的民眾之義,但它是偏正結(jié)構(gòu),與作為動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的“愚民”一詞不同。進(jìn)一步,儒家認(rèn)為,民愚是相對(duì)的,它主要指后天的愚昧或愚笨,可以通過教化得到提升和改善,而不是所謂一成不變的“下愚”?!懊瘛笔且粋€(gè)政治學(xué)概念,與“圣賢”相對(duì),它本指中民(絕大多數(shù)人)。后世解釋者有時(shí)強(qiáng)調(diào)“民愚”的說法,但不過是為了強(qiáng)調(diào)教化及先覺覺后覺的必要性和重要性罷了。

        ?

        另外,鄭《注》“民,冥也”的訓(xùn)解應(yīng)當(dāng)引起我們的注意。這個(gè)訓(xùn)解,據(jù)筆者的考察,它其實(shí)來源于賈誼和董仲舒。賈誼《新書·大政下》曰:“夫民之為言,暝也;萌之為言,盲也?!薄瓣浴碑?dāng)為“瞑”,《說文》無“暝”字;“萌”是“氓”的假字,與“民”相對(duì)。董仲舒《春秋繁露·深察名號(hào)》曰:“士者,士也;民者,瞑也?!睋?jù)《新書·大政下》文,“瞑”為本字,“冥”為“瞑”之假字,“瞑”“盲”均從眼目為喻?!墩f文·目部》曰:“瞑,翕目也?!泵耦ㄖf,正與孔孟先覺覺后覺之說一致:民瞑是愚昧,睜開眼睛即是民覺。民瞑民覺是比喻,它包含著民愚、民眾無知之意,但從根本上說不僅不是所謂愚弄民眾,反而它是以覺民為出發(fā)點(diǎn)的。

        ?

        (三)現(xiàn)代訓(xùn)釋及其檢討

        ?

        再看第二階段(現(xiàn)代訓(xùn)釋階段)的訓(xùn)釋。在此一階段,學(xué)者對(duì)于“使由使知”問題的探討和解釋可以用“思想斗爭(zhēng)”來作概括,一派主張愚民說,另一派則反對(duì)愚民說。愚民說在1950年代占據(jù)上風(fēng),并在1960年代至1970年代呈現(xiàn)出一邊倒的趨勢(shì)。

        ?

        1、清末民初至1949年

        ?

        在此一階段的第一節(jié),同情和辯護(hù)的訓(xùn)解占據(jù)主導(dǎo)地位。同情是在當(dāng)下的歷史背景下對(duì)孔子思想作積極的解釋,辯護(hù)是反對(duì)愚民說和維護(hù)孔子的聲譽(yù)。其主要資料是:(1)康有為《論語注》曰:“孔子之欲明民,至矣;然中人以下不可語上……如以神道設(shè)教,則民以畏服;若明言鬼神無靈,大破迷信,則民無所忌憚,惟有縱欲作惡而已。故可使民重祭祀,而鬼神之有無生死,不必使人人知之。凡此皆至易明者。孔子曰:‘道之不明也,我知之矣。智者過之,愚者不及?!顟n長(zhǎng)嘆,欲人人明道。若不使民知,何須憂道之不明,而痛嘆之乎?愚民之術(shù),乃老子之法,孔學(xué)所深惡者。圣人遍開萬法,不能執(zhí)一語以疑之。且《論語》《六經(jīng)》多古文竄亂,今文家無引之,或?yàn)閯㈧A孔子偽竄之言,當(dāng)削附偽古文中?!薄?3】在國(guó)力衰弱和門戶大開的時(shí)代,康有為有見于時(shí)人詆誣孔子,故起而辯護(hù)之,認(rèn)為孔子主張明民而不是愚民的政策。他的辯護(hù)表現(xiàn)在多個(gè)方面,雖然很雜博,不夠純一,但其用意是很清楚的,即申明孔子深惡愚民之術(shù)。(2)1902年,梁?jiǎn)⒊凇犊鬃釉┺o》一文中說:“經(jīng)意本云:‘民可,使由之;不可,使知之?!悦裰拿鞒潭纫芽烧?,則使之自由;其未可者,則先之使其開其智也。夫民未知而使之自由,必不能善其后矣。使知之者,正使其由不可而進(jìn)于可也?!薄?4】在此,梁氏對(duì)“使由使知”兩句作了激進(jìn)的現(xiàn)代闡釋,肯定其積極意義。不過,他大膽地改變了句讀。二十年后(1922),梁氏自覺未安,于是回到傳統(tǒng)句讀,重作解釋,云:“二語,或以為與老子‘愚民’說同,為孔子反對(duì)人民參政之證。以吾觀之,蓋未必然。‘不可’二字,似當(dāng)作‘不能夠’解,不當(dāng)作‘不應(yīng)該’解。孟子曰:‘行之而不著焉,習(xí)焉而不察焉,終身由之而不知其道者眾矣?!苏抡秊楸宋淖⒛_:‘可以有法子令他們依著這樣做,卻沒有法子令他們知道為什么這樣做?!思础窨墒褂芍豢墒怪x也。”【15】在此,梁氏否定了“使由使知”為愚民說的意見。他訓(xùn)“不可”為“不能夠”,承認(rèn)中民與圣人的差別,并引孟子語為證,以化解愚民說的指控。需要指出,梁氏此說可能受到了嚴(yán)復(fù)說的影響。(3)1913年,嚴(yán)復(fù)說:“今案此章(指“使由使知”章——引者注)圣言,自西學(xué)東漸以來,甚為淺學(xué)粗心人所疑謗,每謂孔術(shù)胚胎專制,此為明證,與老氏‘國(guó)之利器不可以示人’一語同屬愚民主義,與其平日所屢稱之‘誨人不倦’一語矛盾參差,不可合一,此其說甚似矣。特自不佞觀之,則孔子之言實(shí)無可議,不但圣意非主愚民,即與‘誨人不倦’一言,亦屬各有攸當(dāng),不可偏行。淺人之所以橫生疑謗者,其受病一在未將章中字義講清,一在將圣人語氣讀錯(cuò)。何以言之?考字書,民之為言冥也,盲也,瞑也?!盾髯印ざY論》有云:‘人有是,君子也;外是,民也?!芍苏隆瘛郑悄私y(tǒng)一切氓庶、無所知者之稱,而圣言之貫徹古今者,因國(guó)種教化,無論何等文明,其中冥昧無所知與程度不及之分子恒居多數(shù)。茍通此義,則將見圣言自屬無疵。又章中‘不可’二字乃術(shù)窮之詞,由于術(shù)窮而生禁止之義,淺人不悟,乃將‘不可’二字看作十成死語,與‘毋’‘勿’等字等量齊觀,全作禁止口氣,爾乃橫生謗議,而圣人不得已詔諭后世之苦衷,亦已坐晦耳。復(fù)次,章中兩‘之’字,皆代名詞,顧今吾黨試思當(dāng)日圣人言下此兩‘之’字所代者果何物,若不佞以己意測(cè)度,則所代不離三者:道德一也,宗教二也,法律三也。是三物者,是生民結(jié)合社會(huì)后所不可一日無者,故亦遂為明民圖治者所必有事,今若一一考其所以推行之方,更見孔子之言殆無以易也……夫使民于道德、宗教、法律三者,以事理、情勢(shì)、利害言,皆可使由而不可使知。如此則圣人此章之言,后世又烏可議乎?”【16】時(shí)人對(duì)孔教動(dòng)搖,疑謗圣經(jīng),嚴(yán)復(fù)于是撰寫專文替《論語》“使由使知”章辯護(hù),駁斥所謂愚民說。而時(shí)人之所以疑謗、非議圣經(jīng),在嚴(yán)復(fù)看來,是因?yàn)椤耙辉谖磳⒄轮凶至x講清,一在將圣人語氣讀錯(cuò)”。嚴(yán)復(fù)認(rèn)為,此章之“民”乃“一切氓庶、無所知者”之統(tǒng)稱;“不可”二字乃“術(shù)窮之詞”,不可與“毋”“勿”等字等量齊觀,“全作禁止口氣”;兩“之”字皆為代詞,指代“道德、宗教、法律”三者。嚴(yán)氏進(jìn)一步認(rèn)為,“道德、宗教、法律”三者以事理、情勢(shì)、利害言,“皆可使由而不可知”者。(4)1943年,徐英說:“今世竟言群治,說開明,而政治效率日微。蓋不獨(dú)民可使知之,凡群亦不可使知之。夫人獨(dú)則靜,群則躁。靜則智生,躁則昏起。故謀諸廟堂之上者,可以行于天下,而不可造諸途人。夫子所謂民者,亦眾庶之意。此非后世淺見者所謂愚民政策,蓋政令之推行,有不得不然者,勢(shì)也。政令既行,民既由之,則亦知之。若先使知之,則是非紛起,或有不得而行者矣。”【17】徐英認(rèn)為政治有不得不然的“勢(shì)”和不可使知之的原因,而非所謂愚民,這段引文為孔子的名聲作了辯護(hù)。(5)1944年,郭沫若說:“為政總要教民,這是一個(gè)基本原則。‘以不教民戰(zhàn),是謂棄之’,‘善人教民七年,亦可以即戎’,‘舉善而教不能,則勸’。這和后起的道家法家的愚民政策是根本不同的,這點(diǎn)我們應(yīng)該要把握著。因而‘民可使由之,不可使知之’的那兩句話,近人多引為孔子主張愚民政策的證據(jù)的,卻是值得商討了……《論語》這部書是孔門二三流弟子或再傳弟子的纂輯,發(fā)言的先后次第尤其混淆了,不能不說是一件遺憾。但要說‘民可使由之,不可使知之’為愚民政策,不僅和他教民的基本原則不符,而且在文字本身的解釋上也是有問題的。‘可’和‘不可’本有兩重意義,一是應(yīng)該不應(yīng)該,二是能夠不能夠。假如原意是應(yīng)該不應(yīng)該,那便是愚民政策。假如僅是能夠不能夠,那只是一個(gè)事實(shí)問題。人民在奴隸制時(shí)代沒有受教育的機(jī)會(huì),故對(duì)于普通的事都只能照樣做而不能明其所以然,高級(jí)的事理自不用說了。原語的涵義,無疑是指后者,也就是‘百姓日用而不知’的意思。舊時(shí)的注家也多采取這種解釋,這是比較妥當(dāng)?shù)?。孟子有幾句話也恰好是這兩句話的解釋:‘行之而不著焉,習(xí)矣而不察焉,終身由之而不知其道者,眾也?!ā睹献印けM心上》)就因?yàn)橛羞@樣的事實(shí),故對(duì)于人民便發(fā)生出兩種政治態(tài)度:一種是以不能知為正好,便是閉塞民智;另一種是要使他們能夠知才行,便是開發(fā)民智。孔子的態(tài)度無疑是屬于后者?!薄?8】郭沫若訓(xùn)“可”“不可”為“能夠”“不能夠”,他對(duì)“使由使知”作了多方的解釋和辯護(hù),其目的在于批評(píng)所謂愚民說,認(rèn)為孔子是照事實(shí)說話,在承認(rèn)“百姓日用而不知”的基礎(chǔ)上主張進(jìn)一步“開發(fā)民智”的。

        ?

        總之,康有為、梁?jiǎn)⒊?、?yán)復(fù)、徐英和郭沫若等人都對(duì)《論語》“使由使知”兩句作了肯定和維護(hù)以及現(xiàn)代性的闡發(fā),都承認(rèn)圣智民愚的差別,并認(rèn)為這一差別正是所謂孔子云“民可使由之,不可使知之”的原因。同時(shí),他們都批評(píng)和駁斥了誣圣的愚民說。另外楊樹達(dá)、程樹德等人的訓(xùn)解也近似反對(duì)愚民說,但立場(chǎng)相對(duì)中立?!?9】

        ?

        2、1950年至1980年

        ?

        此階段第二節(jié)以愚民說為主導(dǎo),這尤其表現(xiàn)在中國(guó)大陸學(xué)界和思想界。持此說的資料主要有:(1)范文瀾說:“孔子把民看作愚昧無知的人,可以使由(服從)之,不可使知之,這又說明他的政治思想基本上是保守的?!薄?0】(2)錢鐘書明確認(rèn)為孔子“不可使知之”為“愚民之說”,又說:“然則愚民者,一言以蔽之,治民如治軍,亦使由而不使知也。”【21】(3)1974年版《〈論語〉批注》的譯文是:“孔子說:對(duì)于老百姓,只能讓他們照著〔統(tǒng)治者的〕命令去做,不能讓他們知道為什么要這樣做。”其批判文字說:“這是孔老二獻(xiàn)給奴隸主貴族的愚民政策。”【22】此書的評(píng)論最為激烈,帶著詛咒和謾罵的語氣。(4)馮友蘭說:“他所謂的‘上智’和‘生而知之者’相當(dāng)于上層社會(huì)的最高一級(jí),天子和國(guó)君。他所說的‘學(xué)而知之者’,相當(dāng)于上層社會(huì)的中、下層卿、大夫、士之類。他所說的‘困而學(xué)之者’,相當(dāng)于庶人、工商業(yè)等自由民。他所說的‘困而不學(xué),民斯為下矣’,‘下愚’的人,相當(dāng)于奴隸??鬃诱f‘民可使由之,不可使知之’(《論語·泰伯》),因?yàn)樗麄儭豢墒怪?,所以只可以讓他們聽從?qū)使??鬃佑弥鳛闃?biāo)準(zhǔn),把人劃分為三等,所謂‘上智’就是生而有知的人。所謂‘中人’就是可以使知的人。所謂‘下愚’就是‘不可使知’的人?!薄?3】馮先生的論述最為系統(tǒng),將個(gè)人的身份地位與智力、知識(shí)因素對(duì)應(yīng)和疊加起來,將愚民說推至最高階段。在1980年代后,蔡尚思、張岱年等人仍堅(jiān)持所謂愚民說【24】,不過此已非時(shí)代主流??偨Y(jié)此節(jié)愚民說的形成歷史,可以溯源至趙紀(jì)彬的“民”為奴隸、“人”為奴隸主說【25】,最后至馮友蘭的“下愚”即奴隸、即不可使知者之說,其間的宗旨是一以貫之的。需要指出,如上訓(xùn)釋受到了現(xiàn)實(shí)政治的強(qiáng)烈影響,批林批孔運(yùn)動(dòng)更導(dǎo)致愚民說甚囂塵上。

        ?

        與如上諸氏相對(duì),錢穆明確反對(duì)愚民說、專制說,他說:“民性皆善,故可使由。民性不皆明,有智在中人以下者,故有不可使知者……近人疑《論語》此章謂孔子主愚民便專制,此亦孔子所以有‘不可使知’之慨歟!”【26】

        ?

        除主張愚民說和反對(duì)愚民說的兩派解釋外,楊伯峻和毛子水的態(tài)度比較中立,他們都對(duì)《論語》作了譯注。楊氏的今譯是:“老百姓,可以使他們照著我們的道路走去,不可以使他們知道那是為什么?!彼€批評(píng)了劉寶楠“民”為“孔子弟子”的訓(xùn)解及否定了“民可,使由之;不可,使知之”的句讀【27】。最近,楊逢彬不僅襲用了楊伯峻的翻譯,而且再次批評(píng)“民可、不可”及“民可使、不可使”這兩種句讀,認(rèn)為它們是錯(cuò)誤的【28】。不過,二楊的譯注沒有辨明《論語》“不可”到底是“不同意”(“不應(yīng)該”)還是“不能夠”的意思。毛子水今注曰:“‘可’字意同‘能’。(《呂氏春秋·樂成》:‘民不可與慮化舉始,而可以樂成功。’)”其今譯曰:“我們能夠使人民照著我們的方法去做,卻很難使他們懂得所以這樣做的道理?!薄?9】在此,毛氏明確指出,“可”是“能夠”之義。這一訓(xùn)解與大多數(shù)學(xué)者的意見一致。另外,從楊、毛二氏的翻譯來看,他們均以“之”為代詞,不過有作“道路”和作“道理”訓(xùn)解的不同。

        ?

        總之,此一階段關(guān)于《論語》“使由使知”兩句的解釋呈現(xiàn)出愚民說與反駁愚民說的斗爭(zhēng)和辯論,當(dāng)然無論哪一派都受到了時(shí)政和時(shí)代思潮或多或少的影響。千年變局的大背景決定了批孔思潮的潛滋暗長(zhǎng),在新文化運(yùn)動(dòng)及文化大革命時(shí)期這種思潮達(dá)到了鼎盛狀態(tài),是影響甚至左右近一百多年來學(xué)者如何解釋《論語》“使由使知”章的根本因素?,F(xiàn)在看來,愚民說只是在特定歷史背景下出現(xiàn)的詮釋,它不能代表“使由使知”章的詮釋傳統(tǒng),更不代表正確的訓(xùn)詁和解釋。我們看到,愚民說從1980年代以來一直遭到學(xué)者持續(xù)的反思和批評(píng),即為明證。

        ?

        四、“民可使由之,不可使知之”新解:以竹書《尊德義》為依據(jù)

        ?

        (一)學(xué)者的新解

        ?

        從1980年代起,學(xué)界關(guān)于“使由使知”問題的討論和解釋進(jìn)入第三階段,即筆者所謂當(dāng)代訓(xùn)釋階段。在此一階段,學(xué)界逐漸進(jìn)入反思和批評(píng)愚民說的時(shí)期,至郭店簡(jiǎn)出版后這一反思和批判的潮流達(dá)到高峰。從總體上來看,這股反思和批評(píng)的潮流非常壯盛,知網(wǎng)上的大部分論文都是在此一時(shí)期發(fā)表出來的。此期的研究有兩個(gè)現(xiàn)象需要引起學(xué)者的充分注意,一是需要將那些利用郭店簡(jiǎn)來作研究與那些沒有利用郭店簡(jiǎn)來作研究的論文分開,二是需要將那些在句讀上做功夫的文章與那些堅(jiān)持從傳統(tǒng)句讀出發(fā)來作解釋的文章分開。從方法論上來說,在郭店簡(jiǎn)出版之后,那些沒有利用《尊德義》簡(jiǎn)作研究的論文即存在重大缺陷,使得其有效性很成問題。而那些企圖通過改變傳統(tǒng)句讀來對(duì)“使由使知”章再作新解的論文,由于其句讀前提是錯(cuò)誤的,故它們幾乎毫無價(jià)值。有鑒于此,筆者在此作簡(jiǎn)化處理,對(duì)這些文章一律不予敘述和評(píng)論。在下文,筆者只評(píng)論那些利用竹書《尊德義》來作研究的論文。筆者認(rèn)為,廖名春、龐樸、彭忠德、李銳、劉信芳、李景林等人的相關(guān)論文值得注意,他們的觀點(diǎn)得到了學(xué)者較多的關(guān)注和引用。

        ?

        就《尊德義》“民可使道之,而不可知之”兩句,裘錫圭《按》說:“道,由也。”他并引用了《論語·泰伯》“子曰:民可使由之,不可使知之”章【30】。由于《論語》“使由使知”問題一直被大家所高度關(guān)注,所以在郭店簡(jiǎn)出版之后,它立即引起了學(xué)者的討論和研究,發(fā)表了眾多論文。(1)廖名春大概是首位討論竹書“民可使道之,而不可使知之”問題的學(xué)者,他首先認(rèn)為,竹書這兩句話與下文“民可道(導(dǎo))也,而不可強(qiáng)也”的語意非常接近:“民可導(dǎo)也”從“民可使道之”出,“不可強(qiáng)也”從“不可使知之”出。接著,他認(rèn)為,“不可使知之”的“之”字是指“民可導(dǎo)也”的“導(dǎo)”字,“不可強(qiáng)也”的“強(qiáng)”字則是對(duì)“知之”的進(jìn)一步發(fā)揮。最后,他認(rèn)為竹簡(jiǎn)這兩句話的意思是:“要讓老百姓沿著‘尊仁、親忠、敬壯、歸禮’之道走下去,但是不能讓他們以為他們是被人引導(dǎo)的;老百姓可以引導(dǎo),但這種引導(dǎo)不能強(qiáng)迫。”由此他得出結(jié)論,認(rèn)為竹書這兩句話或《論語》“使由使知”兩句“不是愚民”的意思。【31】廖氏在解釋上將“不可強(qiáng)也”的“強(qiáng)”字與“不可使知之”的“知”字關(guān)聯(lián)了起來,這一解釋企圖得到了多位學(xué)者的響應(yīng),他本人后來也再就此點(diǎn)作了申述。他認(rèn)為“知”是“折”字的假借,“‘折民’即‘制民’,折就是制,就是用強(qiáng)力制伏、壓伏”,而簡(jiǎn)文“民可使道之”數(shù)句當(dāng)讀作:“民可使導(dǎo)之,而不可使折之。民可導(dǎo)也,而不可強(qiáng)也?!辈⒄f它們的意思是:“老百姓可以讓人引導(dǎo)他們,而不能讓人用暴力去阻止、折服他們;老百姓可以引導(dǎo),但不能強(qiáng)迫?!薄?2】他讀“知”為“折”的根據(jù),在于他認(rèn)為上文“而不可使知之”應(yīng)當(dāng)與下文“不可強(qiáng)也”在語意上是相貫通的。但即使如此,這一破讀是可靠的嗎?實(shí)際上,在筆者看來,“折”未必有強(qiáng)迫義:以力服人,這是強(qiáng)迫;但以德服人,這是強(qiáng)迫嗎?另外,他將“民可使由之”的“由”字讀為“迪”,訓(xùn)為“導(dǎo)”,將竹書“民可使道之”的“道”讀為“導(dǎo)”,這兩個(gè)訓(xùn)解是可靠的嗎?在筆者看來,無論是“知”字讀作“哲”,還是“由”字讀作“迪”,其說雖新,但未必是可靠的。(2)龐樸說:“老百姓是‘不從其所以命,而從其所行’的,故而雖厚其命,存乎其詞,說的天花亂墜,也是無濟(jì)于事。這就叫‘不可使知之’!不可使知之而使之知,就叫做‘強(qiáng)’,叫做‘牽’,叫做‘上不以其道,民之從之也難’。”他又說:“所以爭(zhēng)論了若干年的‘使由使之’問題,其關(guān)鍵原來不在‘可’與‘不可’上,不在后人所理解的能不能或該不該上,而在于治民者以身教還是以言教,在于‘古之用民者,求之于己為恒’(《成之聞之》),在于‘正其身,然后正世’(《唐虞之道》)?!薄?3】龐樸根據(jù)上下文即認(rèn)定竹書“而不可使智(知)之”與其下文“不可使強(qiáng)也”相貫通,并依據(jù)下句來理解此句,認(rèn)為“不可使知之”是不可以強(qiáng)迫老百姓使知之的意思。很顯然,他訓(xùn)“使”為“強(qiáng)使”“迫使”之義,這是其解釋的關(guān)鍵。但實(shí)際上,在上古漢語中“使”本身并無“強(qiáng)使”或“迫使”之義。由此可見,“強(qiáng)迫”之意是由龐先生主觀地加進(jìn)來的。(3)彭忠德亦根據(jù)竹簡(jiǎn)“不可強(qiáng)也”與上文“不可使知之”對(duì)文的現(xiàn)象認(rèn)為,“知”字應(yīng)該與“強(qiáng)”字的意思相同;于是他將“知”的一項(xiàng)字義“主持、掌管”引申為“控制、強(qiáng)迫”之義?!?4】李銳批駁了多種訓(xùn)解,但唯獨(dú)同意彭氏的這一訓(xùn)釋,認(rèn)為“最能適合《尊德義》的語境”,“比較貼合此處文意,可以解釋為‘管制’‘控制’?!薄?5】黃國(guó)輝即不同意愚民說,同時(shí)也批評(píng)了廖、彭、李三氏的訓(xùn)釋。他說:“彭先生的這種訓(xùn)釋是有疑問的?!瓴怀鰪?qiáng)迫的意思來……說‘折’與‘強(qiáng)’同義,于書無征。”【36】黃氏轉(zhuǎn)而贊成張憑、丁原植“知”訓(xùn)為“知辨”的意見,認(rèn)為丁氏的看法“較為符合孔子本義”,而“民可使由之,不可使知之”的真正含義是指“民可使由之以德禮,不可使知之以刑辟”?!?7】“知”是不是“知辨”及“知辨刑辟”之義?在筆者看來,它們都是很成問題的。東晉張憑訓(xùn)“知之”為“知刑”,這只是他個(gè)人的訓(xùn)釋,而未必正確。(4)劉信芳說:“據(jù)《尊德義》舉桀紂為例來解釋‘民可使道之,不可使知之’,以及鄭玄注‘言王者設(shè)教,務(wù)使人從之’,可知‘民可使由之,不可使知之’有一隱藏主語‘王’……‘之’是指代‘王’,而不是指代‘民’……句意是說:王可以使民跟從他,不能使民認(rèn)識(shí)他?!薄?8】劉氏訓(xùn)解的特別之處,在于他根據(jù)鄭《注》而認(rèn)識(shí)到“之”為代詞,“之”指代“王”。李景林接過劉說,云:“照鄭玄的解釋,這個(gè)‘民可使由之,不可使知之’的‘之’字,指的只能是‘王教’而不可能是‘王’。換言之,在‘民可使由之’這句話里,主語是‘王’(此點(diǎn)應(yīng)無問題),而這‘王’‘使民’者,則是‘教’或‘王教’……在這個(gè)意義上,‘民可使由之,不可使知之’之‘之’所指代的,就是這個(gè)‘王教’或圣王之‘教’。具體言之,即詩書禮樂之教或禮樂教化,其所體現(xiàn)者,就是‘道’?!薄?9】與劉氏不同的是,李景林認(rèn)為“使由使知”二句的主語誠然是“王”,但兩“之”字代指“王教”;而王教即是詩書禮樂之教,即是道。比較而言,李說勝過劉說,更符合《尊德義》的上下文。

        ?

        (二)本文的新解

        ?

        1、《尊德義》“民可使道之,而不可使智之”解

        ?

        下面,筆者以郭店簡(jiǎn)為依據(jù)來討論《論語》“使由使知”的問題。先看《尊德義》“民可使道之,而不可使智之”的解釋。竹書第21—23號(hào)簡(jiǎn)曰:

        ?

        民可使道之,而不可使智(知)之。民可道(導(dǎo))也,而不可強(qiáng)也。桀不謂其民必亂,而民有為亂矣。受不若也,可從也而不可及也。

        ?

        上引文的前兩句話,《論語·泰伯》篇作:“民可使由之,不可使知之?!倍卟煌氖?,《尊德義》是一篇大體完整的文章,而“使由使知”章在《論語·泰伯》篇中則是孤立的,缺乏相應(yīng)的語境。【40】正因?yàn)槿绱?,《論語》此章素稱難解,引起了現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者的熱烈討論。此外,“道”字,《泰伯》篇作“由”字;而“由”字,傳統(tǒng)注疏訓(xùn)為“從”?!岸弧钡摹岸弊郑短┎菲獰o此字。不過,此字的有無并不影響“不可使知之”句的文意?!爸恰弊x為“知”,大家無異議。

        ?

        上引竹書文字的后面部分,《成之聞之》簡(jiǎn)有意思相近的一段文字,是篇第15—17號(hào)簡(jiǎn)曰:

        ?

        上不以其道,民之從之也難。是以民可敬道(導(dǎo))也,而不可掩也;可御也,而不可牽也。故君子不貴庶物,而貴與民有同也。

        ?

        上引文“其道”的“道”字,讀如字;“敬道”的“道”字則讀為“導(dǎo)”字,是引導(dǎo)的意思?!把凇?,掩蔽、掩塞?!坝?,本義是駕馭車馬,在此是治理的意思。“牽”,《說文·牛部》曰:“引前也。從牛,象引牛之縻也?!痹谥窈?jiǎn)中它是牽逼的意思,包含“強(qiáng)迫”義。簡(jiǎn)文“不可牽也”,與《禮記·學(xué)記》“故君子之教喻也,道而弗牽”意思相近?!?1】其中的“道”字,鄭玄《注》曰:“示之以道途也。”陸德明《釋文》曰:“道音導(dǎo)。注道示及下,同?!薄暗馈奔础皩?dǎo)”字?!盃俊?,孔穎達(dá)《疏》曰:“謂牽逼。”【42】與竹書意思相同。另外,《國(guó)語·周語中》載單襄公引逸《書》曰:“民可近也,而不可上也。”韋昭《解》曰:“上,陵也?!薄?3】“陵”即凌駕之義?!懊窨山玻豢缮弦病?,與竹書“民可敬導(dǎo)也,而不可掩也;可御也,而不可牽也”意思相近。

        ?

        回到《尊德義》相關(guān)文句來看,“民可道也”的“道”字,大家無異議,都訓(xùn)為“導(dǎo)引”之“導(dǎo)”。不過,對(duì)于“民可使道之”的“道”字,學(xué)者有兩種訓(xùn)釋,一種根據(jù)傳統(tǒng)注疏及《泰伯篇》作“由”字,訓(xùn)為“從”;另一種是廖名春、劉釗等人的讀法,他們將此字讀為“導(dǎo)”,訓(xùn)為“引導(dǎo)”。廖氏先將《論語》“由”字讀為“迪”,再將“迪”訓(xùn)為“引導(dǎo)”(見上引文)。劉釗說:“簡(jiǎn)文說民眾可以引導(dǎo),卻不可以讓其知道?!薄?4】可知他確實(shí)讀“道”為“導(dǎo)”字。在此,“道”字讀為“導(dǎo)”,是不是正確的?對(duì)于這個(gè)問題,筆者將從三個(gè)方面來回答。一者,從傳統(tǒng)注疏來看,將竹書此“道”字讀為“導(dǎo)”,是不恰當(dāng)?shù)?。楊樹達(dá)《詞詮》卷二曰:“道,介詞,由也,從也。”【45】《管子·禁藏》曰:“凡治亂之情,皆道上始?!薄俄n非子·十過》曰:“一奏之,有玄鶴二八,道南方來,集于郎門之垝?!逼渲械膬伞暗馈弊郑加?xùn)為“從”。而既然“道”可訓(xùn)為“由”“從”,那么竹書“民可使道之”與《論語》“民可使由之”這兩句話就是同義的,因此“由”與“道”不過是同義換字罷了。二者,從句法來看,“道”若讀為“導(dǎo)”,那么“民可使道之”這一句就是不通順的,劉釗“民眾可以引導(dǎo)”的譯文將一個(gè)主動(dòng)句不恰當(dāng)?shù)馗臑榱吮粍?dòng)句,而廖名春“老百姓可以讓人引導(dǎo)他們”的譯文,則在“使”字下暗增了一“人”字。三者從上下文來看,“民可使道之”與“民可道也”不是同一個(gè)意思,下句是“民眾可以引導(dǎo)”之意,故此“道”字讀為“導(dǎo)”,與上句“民可使道之”不同。而且,《尊德義》主張以“道”(人道)導(dǎo)民。總之,竹書“民可使道之”的“道”字不能讀為“引導(dǎo)”的“導(dǎo)”,“民可使道之”句與《論語·泰伯》“民可使由之”相同,不過“道”字換成了“由”字罷了。

        ?

        2、《論語》“使由使知”問題新解

        ?

        上文已指出,《論語》“民可使由之”與《尊德義》簡(jiǎn)“民可使道之”的意思是完全相同的;下文將著重討論“不可使知之”的問題,而其實(shí)《論語》“使由使知”問題的關(guān)鍵正在于如何理解此一句?!安豢墒怪笔呛我?,它是愚民說嗎?這是大家爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。自1980年以來,大部分學(xué)者批評(píng)愚民說。除極個(gè)別人外,絕大多數(shù)利用郭店簡(jiǎn)來作研究的學(xué)者亦批評(píng)所謂愚民說,同時(shí)對(duì)“不可使知之”作了正面解釋。

        ?

        首先,《論語·泰伯》“使由使知”兩句或《尊德義》“民可使道之,而不可使知之”的兩“可”字,都是“能夠”的意思。這兩句中的“可”可以訓(xùn)“可以”,這是毫無疑問的。但是,此“可以”又是什么意思呢?學(xué)界有兩種訓(xùn)詁,一種訓(xùn)為“同意”,一種訓(xùn)為“能夠”。筆者認(rèn)為后一種是正確的,其理由如下:(1)從宏觀道理來看,儒家雖然承認(rèn)人有上智、下愚的先天差別,以及后天智識(shí)水平的差異和高低不同,但確實(shí)沒有愚民的主張。實(shí)際上,儒家強(qiáng)烈主張對(duì)百姓作教化,而這種主張的前提又是以承認(rèn)民可教化及承認(rèn)其知識(shí)在教化的環(huán)境下可以不斷增長(zhǎng)為前提的。(2)從具體語境來看,《尊德義》講以德為政和以德為教,認(rèn)為“為政”應(yīng)當(dāng)“教導(dǎo)之取先”,都是以肯定“道”可學(xué)、需要學(xué)習(xí)“道”以及肯定百姓的智慧可以不斷增長(zhǎng)為前提的,與《論語》所述孔子思想完全一致。由此看來,“可使”“不可使”的“可”字,都應(yīng)當(dāng)訓(xùn)為“能夠”,而不應(yīng)當(dāng)訓(xùn)為“同意”。無論是“同意”還是“不同意”,在文中都包含有主觀的“禁止”和“強(qiáng)迫”之義,與下文“民可導(dǎo)也,不可強(qiáng)也”相矛盾。不僅如此,此訓(xùn)釋與《成之聞之》“是以民可敬導(dǎo)也,而不可掩也;可御也,而不可牽也”也是相悖的。竹書說,治理老百姓可以引導(dǎo),但不能夠蔽塞之;可以駕馭,但不能夠逼迫之?!冻芍勚访鞔_說“不可掩”,可見儒家在政治上確實(shí)不主張實(shí)行所謂愚民政策。(3)從先秦語料來看,“可使治其賦也”(《論語·公冶長(zhǎng)》)、“雍也,可使南面”(《論語·雍也》)、“可使在山”(《孟子·告子上》)、“民可使富也”(《孟子·盡心上》)和“而民可使治”(《管子·五輔》)的諸“可”字,都是“能夠”之義。另外,《王力古代漢語字典》說:“在能愿式中,‘能’表示主動(dòng),‘可’表示被動(dòng)。例如‘能食’表示能夠吃;‘可食’表示可以被吃。‘能行’表示能做事;‘可行’表示可以被實(shí)行?!薄?6】這個(gè)說法在一定程度上也表明“可使”“不可使”的兩“可”字,是一個(gè)能愿動(dòng)詞??傊墩撜Z·泰伯》“民可使由之,不可使知之”或竹書《尊德義》“民可使道之,而不可使知之”的“可”字,都是“能夠”而不是“同意”之義。

        ?

        其次,“可使”“不可使”中的兩“使”字,雖然有個(gè)別學(xué)者的訓(xùn)解不同,但絕大多數(shù)學(xué)者訓(xùn)為“讓”和“致使”,筆者對(duì)此表示贊同,因此在此對(duì)于這兩句中的“使”字就不必再作討論了。

        ?

        復(fù)次,“不可使知之”的“知”字,傳統(tǒng)注疏均訓(xùn)為“知曉”;但近二十年來,廖名春、劉釗、劉忠德、李銳等人提出了新解,他們都認(rèn)為“知”有強(qiáng)迫的意義,只不過廖氏將“知”字讀為“折”,“折”訓(xùn)為“折服”;而劉忠德、李銳訓(xùn)“知”為“主持、掌管”,并引申為“控制、強(qiáng)迫”之義。以上四氏訓(xùn)解的出處,參見上文?,F(xiàn)在看來,這四位先生的訓(xùn)解是不對(duì)的?!爸彪m然與“折”聲通,但“折服”未必包含強(qiáng)迫之義。“折服”有以德服人與以力服人之不同,在筆者看來,前者即不屬于所謂強(qiáng)迫?!安豢墒怪笔且粋€(gè)被動(dòng)句,其主語是“民”,“使”下省略了賓語“他們”(代指民眾),因此若將“知之”解釋為“控制他們”,這是不通的。傳統(tǒng)注疏訓(xùn)“知”為“知曉”,這是對(duì)的,經(jīng)得起人們的推敲。

        ?

        最后,關(guān)于“不可使知之”的“之”字,學(xué)者有幾種訓(xùn)釋,其中一種認(rèn)為是無實(shí)義的助詞,另一種認(rèn)為是代詞。大部分學(xué)者將“之”看作代詞,這是對(duì)的。不過,對(duì)于“之”指代什么,學(xué)者有兩種解釋,一種認(rèn)為它指代“君”“王”,這見于劉信芳的訓(xùn)解;一種認(rèn)為它指代“道路”,這見于楊伯峻的翻譯,或指代“王教”,這見于李景林的解釋。從《尊德義》的上下文來看,“之”指代“道”或指代“人道”,不過后者更為準(zhǔn)確。楊伯峻譯為“道路”,從《論語·泰伯》來看,這是允許的?!暗缆贰本哂须[喻義,它可以喻指抽象的人道。李景林從傳統(tǒng)注疏出發(fā)將“道”理解為“王教”,這是恰當(dāng)?shù)?。從?shí)際內(nèi)容來看,“人道”是指?jìng)惓:投Y樂,“王教”亦指?jìng)惓?、禮樂之教,它們是完全統(tǒng)一的。

        ?

        至此,我們對(duì)于《論語·泰伯》篇“使由使知”問題的檢討和解釋可以告一段落,這兩句話不僅不表示孔子主張愚民政策,而且恰恰相反,它們是孔子“因材施教”“有教無類”思想在政治上的體現(xiàn),以孔子為首的儒家認(rèn)為人民經(jīng)過教化之后即可以更方便地踐行人道,但是仍難以讓他們知曉道理之所在。不過,這是就一般情況而言的,孔子并沒有說百姓永遠(yuǎn)不可能知“道”。就對(duì)于“道”的覺悟能力來說,孔子承認(rèn)圣賢與普通民眾有別,甚至說“百姓日用而不知”(《周易·系辭上》)。古人注疏正是在這個(gè)意義上來說民愚的,它與上智、下愚相對(duì)的“民愚”概念迥異。有些學(xué)者不作深入的分析,而混淆了“民愚”和“愚民”兩個(gè)概念;有些學(xué)者則出于時(shí)勢(shì)的蠱惑或逼迫,將儒家在教化問題上的復(fù)雜性徑直斷定為所謂愚民政策,這種觀點(diǎn)是很不客觀的,因而是不對(duì)的。總之,《論語·泰伯》“民可使由之,不可使知之”兩句可以翻譯為:人民可以讓他們跟從大道,但無法使他們知曉、認(rèn)識(shí)到道本身。其實(shí),“使由使知”問題本沒有那么復(fù)雜!

        ?

        注釋:
        ?
        【1】王傳龍:《孔子“民可使由之”句的二十二種訓(xùn)釋》,《孔子研究》2017年第6期,第67—76頁。
        ?
        【2】趙友林:《百余年來“民可使由之不可使知之”闡釋考》,北京大學(xué)儒藏編纂與研究中心:《儒家典籍與思想研究》第10輯,北京:北京大學(xué)出版社,2018年,第279—307頁。
        ?
        【3】王傳龍:《孔子“民可使由之”句的二十二種訓(xùn)釋》,《孔子研究》2017年第6期,第67—68頁。趙友林有同樣的意見,見氏著:《百余年來“民可使由之不可使知之”闡釋考》,北京大學(xué)儒藏編纂與研究中心:《儒家典籍與思想研究》第10輯,第281頁。
        ?
        【4】龐樸:《“使由使知”解》,載《國(guó)際儒學(xué)研究》第10輯,北京:九州出版社,2000年,第317頁;王傳龍:《孔子“民可使由之”句的二十二種訓(xùn)釋》,《孔子研究》2017年第6期,第70頁。
        ?
        【5】趙友林:《百余年來“民可使由之不可使知之”闡釋考》,北京大學(xué)儒藏編纂與研究中心:《儒家典籍與思想研究》第10輯,第305—306頁。
        ?
        【6】梁?jiǎn)⒊骸讹嫳椅募返?冊(cè),上海:上海大道書局,1936年,第198頁。梁文原載《新民叢報(bào)》第8號(hào)《雜俎》欄《小慧解頤錄》,清光緒二十八年(1902)。《論語稽·泰伯稽》曰:“清按:言對(duì)于民,其可者,使其自由之;而所不可者,亦使其知之?;蛟?輿論所可者,則使共由之;其不可者,亦使共知之。均可備一說。”“清按”即“宦應(yīng)清按”。有多位學(xué)者誤以為“民可,使由之;不可,使知之”的句讀最先出自宦懋庸,其實(shí)這是不對(duì)的,應(yīng)予糾正。(清)宦懋庸:《論語稽·泰伯稽》,《續(xù)修四庫本》第157冊(cè),上海:上海古籍出版社,2002年,第318頁。《論語稽》最初由漢口振華印書館刊印于1913年;所引“清按”,見是書第7頁。
        ?
        【7】梁?jiǎn)⒊骸断惹卣嗡枷胧贰っ駲?quán)問題》,北京:東方出版社,1996年,第232頁。
        ?
        【8】王承璐:《“民可使由之不可使知之”辨》,《江淮論壇》1981年第6期,第106—107頁;吳丕:《孔子的“使民”思想——關(guān)于“民可使由之,不可使知之”的解釋》,《齊魯學(xué)刊》1994年第5期,第81頁。
        ?
        【9】王素:《唐寫本論語鄭氏注及其研究》,北京:文物出版社,1991年,第95頁?!懊裾撸ひ病?,王素校曰:“巳本及《詩·鄘風(fēng)·氓》正義所引均同?!秲x禮·喪服》疏引末多‘其見人道遠(yuǎn)’五字?!薄耙哉澜讨貜摹?,王素校曰:“‘必從’前,巳本多一‘人’字?!逗鬂h書·方術(shù)傳序》注引作:‘言王者設(shè)教,務(wù)使人從之。’”“如知其本末”,王素校曰:“巳本略同。《后漢書·方術(shù)傳序》注引‘如’作‘若’,后多一‘皆’字?!薄皠t暴者或輕而不行”,王素校曰:“‘暴’,巳本及《后漢書·方術(shù)傳序》注所引均作‘愚’?!币娗敖視?00頁。
        ?
        【10】鄭玄《注》,見(清)劉寶楠:《論語正義》上冊(cè),北京:中華書局,1990年,第299頁。劉說,見所著《論語正義》第299—230頁。鄭注亦見于唐寫本,有異文,但經(jīng)過校勘,實(shí)無異義。參見王素:《唐寫本論語鄭氏注及其研究》,第95頁。
        ?
        【11】(魏)何晏集解、(南朝梁)皇侃義疏:《論語集解義疏》,叢書集成初編本(1937年初版),第107頁?;寿妒觥返玫搅诵蠒m《疏》的繼承,邢《疏》曰:“此章言圣人之道深遠(yuǎn),人不易知也。由,用也。民可使用之而不可使知之者,以百姓能日用而不能知故也?!眳⒁姡ㄎ海┖侮碳?、(宋)邢昺疏:《論語注疏》卷八,載(清)阮元??蹋骸妒?jīng)注疏(清嘉慶刊本)》第5冊(cè),北京:中華書局,2009年,第5401頁。
        ?
        【12】(宋)朱熹:《四書章句集注》卷四,北京:中華書局,1983年,第105頁。
        ?
        【13】(清)康有為:《論語注》,樓宇烈整理,北京:中華書局,1984年,第114頁。
        ?
        【14】梁?jiǎn)⒊骸讹嫳椅募返?冊(cè),第198頁。梁文原載《新民叢報(bào)》第8號(hào)《雜俎》欄《小慧解頤錄》,清光緒二十八年(1902)。
        ?
        【15】梁?jiǎn)⒊骸断惹卣嗡枷胧贰っ駲?quán)問題》,北京:東方出版社,1996年,第232頁。是書初版于1922年。
        ?
        【16】嚴(yán)復(fù):《“民可使由之不可使知之”講義》,王栻主編:《嚴(yán)復(fù)集》第2集,北京:中華書局,1986年,第326—329頁。
        ?
        【17】徐英:《論語會(huì)箋》,南京:中正書局,1943年,第106頁。
        ?
        【18】郭沫若:《十批判書》,北京:東方出版社,1996年,第99—100頁。
        ?
        【19】程樹德《集釋》按:“趙佑《溫故錄》云:‘民性皆善,故可使由之。民性本愚,故不可使知之。王者為治但在議道自己,制法宜民,治法宜民,則自無不順。若必事事家喻戶曉,日事其語言文字之力,非惟勢(shì)有所不給,而天下且于是多故矣,故曰不可?!溲灾翞槊黠@,毫無流弊?!都ⅰ穼ⅰ豢伞臑椤荒堋?,本煞費(fèi)苦心。而程子之言,意在為圣人回護(hù),殊不知圣言俟諸百世而不惑,刻意周旋,反為多事也?!币娛现骸墩撜Z集釋》,北京:中華書局,1990年,第532—533頁。楊樹達(dá)說:“孔子此語似有輕視教育之病,若能盡心教育,民無不可知也。以民為愚不可知,于是乃假手鬼神以恐之,《淮南子》所云是也。此為民不可知必然之結(jié)論。即《淮南子》所舉四事言之,皆人所易知之事,民決無不可知之理也?!币娛现骸墩撜Z疏證》,上海:上海古籍出版社,1986年,第195頁。
        ?
        【20】范文瀾:《中國(guó)通史簡(jiǎn)編(修訂本》第1編,北京:人民出版社,1964年,第205—206頁。
        ?
        【21】錢鐘書:《管錐篇》第1冊(cè),北京:中華書局,1979年,第234頁?!豆苠F編》是錢氏在1960至1970年代用文言文寫作的筆記體著作。
        ?
        【22】北京大學(xué)哲學(xué)系1970級(jí)工農(nóng)兵學(xué)員:《〈論語〉批注》,北京:中華書局,1974年,第175頁。
        ?
        【23】馮友蘭:《論孔丘》,北京:人民出版社,1976年,第79—80頁。
        ?
        【24】蔡尚思說,見山東大學(xué)歷史系編:《孔子及孔子思想再評(píng)價(jià)》,長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1980年,第134—135頁;張岱年:《“愚民”和“明民”》,《群言》1989年第4期,第39頁。
        ?
        【25】趙紀(jì)彬:《古代儒家哲學(xué)批判》,上海:中華書局,1950年,第3—18頁。
        ?
        【26】錢穆:《論語新解》,北京:九州出版社,2011年,第235—236頁。此書于1963年由香港新亞研究所初版。
        ?
        【27】楊伯峻:《論語譯注》,北京:中華書局,1980年2版,第81頁。楊書初版于1956年。
        ?
        【28】楊逢彬:《論語新注新譯》,北京:北京大學(xué)出版社,2016年,第152—154頁。
        ?
        【29】毛子水:《論語今注今譯》,臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1979年3版,第119頁。是書初版于1975年。
        ?
        【30】參見荊門市博物館編:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,北京:文物出版社,1998年,第175頁。
        ?
        【31】廖名春:《郭店楚簡(jiǎn)儒家著作考》,《孔子研究》1998年第3期,第77頁。是文原題《〈論語〉“民可使由之”章的再研究》,2006年9月,澳門理工學(xué)院主辦“第三屆儒學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”論文。
        ?
        【32】廖名春:《愚民說——“民可使由之,不可使知之”的真相》,見氏著:《孔子真精神——〈論語〉疑難問題解讀》,北京:孔學(xué)堂書局,2014年,第14—18頁。
        ?
        【33】龐樸:《“使由使知”解》,《國(guó)際儒學(xué)研究》第10輯,北京:九州出版社,2000年,第323、324頁。是文原載《文史知識(shí)》1999年第9期,又載《光明日?qǐng)?bào)》1999年10月22日第5版。
        ?
        【34】彭忠德:《也說“民可使由之”章》,《光明日?qǐng)?bào)》2000年5月16日。彭忠德為第二作者的一篇論文說:“孔子說:對(duì)于民眾,能使他們遵從禮樂之德,但不能(沒有辦法)使他們知道它?!痹诖?,“知”訓(xùn)為“知曉”,很顯然這與彭忠德原先訓(xùn)“知”為“控制、強(qiáng)迫”的意見不同。據(jù)目前情況判斷,這很可能更多代表第一作者趙騫的意見。參見趙騫、彭忠德:《完整理解〈尊德義〉后再說“民可使由之”章》,《社會(huì)科學(xué)論壇(學(xué)術(shù)研究卷)》2009年第11期,第87頁。
        ?
        【35】李銳:《“民可使由之,不可使知之”新解》,《齊魯學(xué)刊》2008年第1期,第13頁。
        ?
        【36】黃國(guó)輝:《“民可使由之不可使知之”再論》,《石家莊學(xué)院學(xué)報(bào)》2019年第1期,第32頁。
        ?
        【37】黃國(guó)輝:《“民可使由之不可使知之”再論》,《石家莊學(xué)院學(xué)報(bào)》2019年第1期,第33—34頁。丁原植的意見,見氏著:《郭店楚簡(jiǎn)儒家佚籍四種釋析》,臺(tái)北:臺(tái)灣古籍出版有限公司,2004年,第312頁。
        ?
        【38】劉信芳:《“民可使由之”的“之”是指代“民”還是指代“王”》,《學(xué)術(shù)界》2010年第8期,第115頁。
        ?
        【39】李景林:《“民可使由之”說所見儒家人道精神》,《人文雜志》2013年第10期,第4頁。
        ?
        【40】以前,學(xué)者或以《論語·泰伯篇》的上下章為語境,例如劉寶楠即有此看法?,F(xiàn)在看來,這是不正確的。(清)劉寶楠:《論語正義》,第299頁。
        ?
        【41】首先指出這一點(diǎn)是顧史考,見氏著:《從楚國(guó)竹簡(jiǎn)論戰(zhàn)國(guó)“民道”思想》,載謝維揚(yáng)、朱淵清主編:《新出土文獻(xiàn)與古代文明研究》,上海:上海大學(xué)出版社,2004年,第255頁。
        ?
        【42】鄭《注》、陸《釋文》、孔《疏》,俱見(清)阮元校刻:《十三經(jīng)注疏(清嘉慶刊本)·禮記正義》,北京:中華書局,2009年,第3301頁。
        ?
        【43】徐元誥:《國(guó)語集解》,北京:中華書局,2002年,第75頁。
        ?
        【44】劉釗:《郭店楚簡(jiǎn)校釋》,福州:福建人民出版社,2005年,第132頁。
        ?
        【45】楊樹達(dá):《詞詮》,北京:中華書局,1965年2版,第46頁。
        ?
        【46】王力主編:《王力古代漢語字典》,北京:中華書局,2000年,第102頁。

        ?

        責(zé)任編輯:近復(fù)

        ?