7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【吳啟訥】語言政策:多樣、單一還是通用?

        欄目:快評熱議
        發(fā)布時間:2020-09-28 01:31:31
        標(biāo)簽:語言政策
        吳啟訥

        作者簡介:吳啟訥,男,西元1963年生,祖籍云南。紐約市立大學(xué)博士研究,臺灣大學(xué)歷史學(xué)博士,「中研院」博士后?,F(xiàn)任「中研院」副研究員,臺灣大學(xué)副教授。研究方向?yàn)榻F(xiàn)代中國族群政治史。代表著作《民族自治與中央集權(quán)》、《人群分類與國族整合》、《中華民族宗族論與中華民國的邊疆自治實(shí)踐》、《「東突厥斯坦伊斯蘭人民共和國」的興衰》等。

        語言政策:多樣、單一還是通用?

        作者:吳啟訥(臺灣歷史學(xué)者)

        來源:作者授權(quán) 儒家網(wǎng) 發(fā)布

        ??????????原載于 《人民政協(xié)報(bào)》

        時間:孔子二五七零年歲次己亥八月初十日壬申

        ??????????耶穌2020年9月26日

        ?

        語言權(quán)利和國家認(rèn)同是一個日久彌新的話題。從比較歷史的角度看,西歐民族國家體系普遍強(qiáng)力推行單一語言制度,傾向“單一”“一元”;中國是統(tǒng)一的多民族國家,國家推廣普及國家通用語言文字,同時保障各族民眾使用和發(fā)展自己的語言文字的自由,重在“通用”和“多元一體”,后者是個人權(quán)利、前者則是國家責(zé)任和公民義務(wù)。

        ?

        ?

        ?

        △吳啟訥

        ?

        西歐民族國家體系下的一元語言政策

        ?

        語言是人類的溝通工具,人類在地表分布的廣泛性,導(dǎo)致了語言的多樣性。在歷史和當(dāng)代的現(xiàn)實(shí)生活中,不同語言之間的接觸和由之產(chǎn)生的多語現(xiàn)象一直是生活的常態(tài),當(dāng)今世界的大多數(shù)人都能說一種以上的語言或方言。單語現(xiàn)象通常只存在于小型島嶼,不列顛島這種規(guī)模的島嶼,直到15世紀(jì)都還有5種語言并存。

        ?

        中世紀(jì)晚期,西歐各國開始把統(tǒng)一的語言至少是統(tǒng)一的行政語言,看作是對國家的支持。17世紀(jì)后期,步入民族國家化道路的西歐和北歐諸國,開始在學(xué)校推行單一語言教學(xué)。單一語言政策加速了西歐中世紀(jì)國家轉(zhuǎn)型為“Nation-state(民族國家)”的進(jìn)程。從18世紀(jì)中期開始,語言與國家的關(guān)系變得越來越緊密,西歐國家事實(shí)上奠定了“一個國家、一種信仰、一部法律、一種語言”的觀念。18世紀(jì)末的法國革命已經(jīng)訴諸以“語言革命”為重要內(nèi)容的政治革命,試圖建立法語在法國境內(nèi)的唯一合法地位。

        ?

        “民族國家”型態(tài)的普及,使得“一個國家、一種語言”的觀念被西歐視為理所當(dāng)然,并同步影響到美洲。新興的美國,將英語定為“法定的”和國民教育應(yīng)用的唯一語言。1789年之后,在西歐和北美國家,全民教育和公共媒體體系的不斷強(qiáng)化,學(xué)校、文學(xué)作品、交通和傳播設(shè)施的進(jìn)步,進(jìn)一步強(qiáng)化了單一語言的絕對優(yōu)勢。20世紀(jì)后半期西歐、北美國家才有條件、有限度地實(shí)施文化多樣性和瀕危語言保護(hù)政策。所謂“條件、限度”,主要指的是這些國家的國民教育體系當(dāng)中,單一的國家語言依舊是唯一的學(xué)科知識教育語言。今天,整個西歐、北歐和美洲大洋洲新興國家在生活層面接受語言多樣、文化多元的現(xiàn)實(shí),但在國民教育中依舊堅(jiān)持一元的語言政策。

        ?

        ?

        ?

        圖源網(wǎng)絡(luò)

        ?

        西歐民族國家體系以外的語言狀態(tài)

        ?

        19世紀(jì)到20世紀(jì)初期,“一個國家、一種語言”的觀念影響到尚未進(jìn)入西歐民族國家體系的中歐和東歐,中歐和東歐在政治上包括語言政策上紛紛效法西歐民族國家。到了20世紀(jì),“單語制”或單一的“國家語言”制度成為“主權(quán)─民族國家”體系中普遍接受的制度。整體而言,西歐版本的“單語制”隱含著針對少數(shù)族群語言的壓制,它成為西歐版本民族主義、資本主義、殖民主義和帝國主義的文化側(cè)翼。

        ?

        20世紀(jì)初葉,蘇聯(lián)開始針對歐美民族國家“單語制”的政治文化現(xiàn)象作出反思。列寧指出,“資產(chǎn)階級的民族主義最喜歡談‘民族文化’,強(qiáng)調(diào)一個民族同另一個民族的差異,從而把不同民族的工人分開,用‘民族的口號’來愚弄他們”“我們旗幟上寫的不是‘民族文化’,而是各民族共同的文化”“所有居住在俄國的被壓迫階級,不分民族,都應(yīng)當(dāng)盡可能地建立更密切的聯(lián)系,達(dá)到兄弟般的統(tǒng)一。我們當(dāng)然贊成每個俄國居民都有機(jī)會學(xué)習(xí)偉大的俄羅斯語言。”但縱觀蘇聯(lián)各個時期的憲法,都沒有關(guān)于國家語言的條款,即蘇聯(lián)始終沒有規(guī)定國家語言。在1924年頒布的第一部蘇聯(lián)憲法中,俄語、烏克蘭語、白俄羅斯語、格魯吉亞語、亞美尼亞語和“突厥—韃靼語”(現(xiàn)在的阿塞拜疆語)六種語言被確定為通用語言,之后隨著各加盟共和國的陸續(xù)加入,這個通用語言目錄也變得越來越長。斯大林于1930年代中后期,先是曾試圖創(chuàng)立并推廣一種“融合語言”,即包括英語、法語、俄語甚至世界語的混合語言,但很快即告失敗,后將俄語定位為國家通用語言并展開推廣。20世紀(jì)50年代蘇聯(lián)共產(chǎn)黨布爾什維克中央委員會“關(guān)于在俄羅斯蘇維埃聯(lián)邦社會主義共和國州以及自治共和國的學(xué)校中改進(jìn)俄語教學(xué)的措施”法令中規(guī)定將民族學(xué)校的俄語學(xué)習(xí)時間從549個小時增加到1590個小時;在所有民族師范和教師學(xué)院中設(shè)立部門,以備在學(xué)校中培訓(xùn)俄語教師;提高了民族學(xué)校中1-7年級的專門俄語版兒童文學(xué)出版物的發(fā)行量。這樣的政策取得了顯著成效,各族學(xué)生的俄語水平迅速上升。但與之并行的,是政治上強(qiáng)調(diào)民族差異和聯(lián)邦制下的民族自決。蘇聯(lián)境內(nèi)各族群的差別反而較之沙皇時期擴(kuò)大,并呈現(xiàn)固化的趨勢,追求建構(gòu)“蘇聯(lián)人民”認(rèn)同的理想遭到阻礙。

        ?

        近代之前,東亞各國(政治體、文化群體)一方面多推崇吸納“華夏”文化,另一方面也都以各自的方式對“華夏”文化進(jìn)行適合自身的改造。其中最明顯的例證,就是對漢語書寫系統(tǒng)的利用。東亞各傳統(tǒng)國家和族群的母語,包括語言學(xué)上的漢藏、阿爾泰、印歐、南島、南亞五大語系的眾多語言和若干語系不明的獨(dú)立語言,使用人數(shù)最多的漢語內(nèi)部也存在數(shù)量可觀的方言、次方言,在口語溝通上,存在不少難以逾越的障礙。主要由“指事”“會意”原理創(chuàng)制的漢字,是一種視覺化的符號系統(tǒng),上述很多政權(quán)和族群紛紛借用漢語的書面形式即漢字作為本族母語的書寫工具。使用不同漢語方言的人以及非漢語使用者都得以擺脫自身母語與漢語(中心方言)語音、語法不同的障礙,使用這套相對成熟的表意符號,從事復(fù)雜政治活動所需的記錄、溝通和傳播。這樣,既達(dá)成了在區(qū)域內(nèi)大范圍溝通的目標(biāo),又保留了語言多樣性,這一模式的原理,成為現(xiàn)代中國語言生態(tài)效仿的原型。

        ?

        歷史發(fā)展顯示,國家整合和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的程度與民眾交流的需求正相關(guān),而這三者也與普及通用語言的需求正相關(guān)。

        ?

        ?

        ?

        圖源網(wǎng)絡(luò)

        ?

        中國語言政策趨向“重在通用”和“多元一體”

        ?

        中國是統(tǒng)一的多民族國家。中國歷史上,不少使用本民族語言文字的少數(shù)民族對中國史、區(qū)域史乃至世界史產(chǎn)生過重大影響,這些民族也積極以自身的方式廣泛介入中華大地的政治和文化,這些民族的語言文化也融入并豐富了中華民族的語言文化。如蒙古族建立元朝,既廣泛接受中華文化,對現(xiàn)代中國文化的形成也有不可忽略的影響。元攻滅南宋后,理學(xué)被尊崇、傳播,蒙古、色目人及北方漢人“循利南趨”,任職、旅寓江南的色目人習(xí)儒者眾。蒙古、色目人成為杰出詩人、詞人、畫家者,數(shù)以百計(jì),且主動使用中原姓名,并非在明代被迫改名。色目人在中華文化方面取得巨大的成就,是極普遍而非鮮見的現(xiàn)象。由于不是母語,蒙古人、色目人接觸和學(xué)習(xí)中原語言文字,反倒是從與漢人基層社會的接觸開始,以“自然學(xué)習(xí)法”從民間口語直覺、直接習(xí)得。元朝的官方文書,其漢文版往往使用口語體,即“白話”。元代白話文體繪本(全相本)經(jīng)、史、俗文學(xué)著作開創(chuàng)近代文化白話文學(xué)傳統(tǒng)。元代的白話文也會夾雜蒙古語語法,這一現(xiàn)象呈現(xiàn)出遼代以來北方漢語口語的現(xiàn)實(shí)狀況。這樣的現(xiàn)象,第一次造成中古以來的“言文一致”,在秦始皇時代開始文字統(tǒng)一的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步推動了國家共同語的形成。

        ?

        現(xiàn)代中國文化,從衣、食、住、行開始,到語言文字,再到某些深層文化,都與日本、朝鮮、韓國等漢字文化圈的國家有所歧異。日、韓等國文化當(dāng)中保留了較多的中國中古以前的習(xí)俗,語言文字當(dāng)中則保留了較多中古以前的詞匯及用法。中國現(xiàn)代的國家通用語言文字,則因各民族密切的語言接觸,吸收了相當(dāng)數(shù)量的契丹語、女真語、蒙古語及滿語詞匯。當(dāng)然,各個歷史時期,尤其是元以后的中國范圍內(nèi),各少數(shù)民族語言也吸收了很大數(shù)量的漢語詞匯和語法影響。元以后中國的服飾、餐飲習(xí)俗、建筑、家庭、宗族制度,都與漢字文化圈其他國家有了比較明顯的分別,現(xiàn)代中國所繼承的包括語言在內(nèi)的文化遺產(chǎn),正是來自各民族文化間廣泛交流、共同參與后所留下的“中國文化”“中華民族文化”。中國文化、中華民族文化是各族人民共創(chuàng)的,各民族文化也是多民族長期共同創(chuàng)造的。而所謂“純”的漢族和少數(shù)民族文化,僅僅存在于少數(shù)人的想象之中。

        ?

        中華人民共和國成立后,中國共產(chǎn)黨和中國政府在文化上保障各民族使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利,保護(hù)公民保持或者改革自己的風(fēng)俗習(xí)慣的自由,相應(yīng)實(shí)行扶持各民族語言文化的政策,同時積極推廣普及國家通用語言文字。

        ?

        觀察1990年代以來中國各民族的語言生活,可以看到兩種現(xiàn)象:其一,伴隨中國市場化程度的加深和各民族交往交流交融程度的提升,對掌握國家通用語言的需求大幅上升;其二,伴隨群眾生活水平及教育程度的提升,對保護(hù)少數(shù)民族語言和方言的文化生活需求和心理需求也有所提升。

        ?

        國家通用語言文字的重要定位,在于是中華民族使用各民族語言及各方言人們的共同交際語,著重強(qiáng)調(diào)“通用”,而非“單一”。中華人民共和國在中華民族建構(gòu)的方法和內(nèi)容里,強(qiáng)調(diào)“多元一體”與各民族一律平等的精神。出于維護(hù)和促進(jìn)中華民族共同利益的需求,國家有必要推廣國家通用語言,國家內(nèi)部的非通用語言使用者(不論其為少數(shù)民族還是漢族)也有學(xué)習(xí)掌握通用語言文字,以滿足人際交流與個人發(fā)展的需要。

        ?

        當(dāng)今世界上有約200個國家或政治體,卻依舊存在大約6,000種語言,這說明,大多數(shù)國家內(nèi)部還是存在多種語言,因而大多數(shù)語言仍然會與其他語言密切接觸。出于保護(hù)文化多樣性的目標(biāo),國家有必要統(tǒng)籌保護(hù)國家通用語言以外的其他語言和方言。人們也必須面對語言會隨時間演化、分化乃至消失的歷史規(guī)律,尋找工作上的平衡點(diǎn)。西歐、北美國家“單語制”實(shí)踐的缺失,凸顯出西歐民族國家模式下的文化政策的盲點(diǎn)。而當(dāng)代中國在尊重語言多樣化現(xiàn)象的基礎(chǔ)上制訂和推行語言政策,保護(hù)“多樣”、鼓勵“通用”的語言政策,更適合中國國情,也更適合各族民眾的利益。

        ?

        責(zé)任編輯:近復(fù)

        ?