7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 漢語漢字危機(jī)散論(王達(dá)三)

        欄目:愛護(hù)母語與恢復(fù)正體(繁體)字
        發(fā)布時(shí)間:2007-06-08 08:00:00
        標(biāo)簽:
        王達(dá)三

        作者簡介:王達(dá)三,男,西元一九七四年生,山東高唐人。中國人民大學(xué)哲學(xué)博士。獨(dú)立學(xué)者,現(xiàn)居北京。二〇〇四年與陳明等人創(chuàng)辦儒學(xué)聯(lián)合論壇網(wǎng)站,曾任總版主;二〇〇六年起,創(chuàng)辦并主持中國儒教網(wǎng)暨儒教復(fù)興論壇網(wǎng)站。二〇〇六年九月份起草并連署海內(nèi)外五十四位學(xué)者發(fā)布《以孔子誕辰為教師節(jié)建議書》,二〇〇六年十二月份起草并連署十名青年博士生發(fā)布了《走出文化集體無意識,挺立中國文化主體性——我們對“耶誕節(jié)”問題的看法》,二〇〇九年四月份起草并連署五十多個(gè)儒家組織發(fā)布《須尊重歷史,宜敬畏圣人——致電影《孔子》劇組人員公開函》,均引發(fā)強(qiáng)烈社會反響。

         
         
         
         
         
         
         
        風(fēng)雨蒼黃再百年,天下誰人還識君?
        ——漢語漢字危機(jī)散論
         
        作者:王達(dá)三
         
         
         
        (王達(dá)三按:本文首發(fā)于中國儒教網(wǎng)http://www.zgrj.cn及其木鐸論壇http://bbs.zgrj.cn。轉(zhuǎn)載請務(wù)必注明出處。謝謝。)
         
         
        【甲】引
         
         
        今年的6月9日是中國的第二個(gè)“文化遺產(chǎn)日”。我想,這個(gè)節(jié)日的主題和目的應(yīng)該是“保護(hù)文化遺產(chǎn),守護(hù)精神家園”,即把中國有形的、無形的文化遺產(chǎn)保護(hù)起來、傳承下去。
         
        恰好前幾天傳來消息說,成都書法家安石先生已向有關(guān)部門正式提出,要將漢字書法申報(bào)為民間美術(shù)類世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。此舉在各界引來不小的爭議,不少人認(rèn)為這純粹是故意炒作和嘩眾取寵。但我覺得,如果我們能夠用平和的心態(tài)、歷史的眼光、寬闊的視界來看待這個(gè)問題,則會發(fā)下此舉反映的不僅是申遺者的內(nèi)心焦慮,更有漢語漢字的空前危機(jī)。
         
        本文即試圖對漢語漢字的危機(jī)及其來龍去脈做個(gè)大體的概觀。需要說明的是,我不是語言學(xué)家,也不是文字學(xué)家,寫這個(gè)東西的目的,是希望人們能對漢語漢字的危機(jī)有個(gè)清醒的認(rèn)識,并竭盡全力挽救我們?nèi)諠u衰亡的漢語漢字。文中或有不當(dāng),請各位方家批評指正。
         
         
        【乙】漢語漢字之美
         
         
        先有語言,后有文字;語言是文字之母,文字是語言之子;母子一體,不可分割。語言之由來也尚矣,故其起源不可詳考;語言的流變又頗為復(fù)雜,故不在本文討論之列。
         
        按語言學(xué)家的劃分,目前世界上有漢藏語系、印歐語系、非洲語系等十幾個(gè)大小不等的語系,有漢語、英語、日語等6000多種語言,其中漢語是世界上使用人數(shù)最多的語言。有人說這不值得自豪,因?yàn)橹袊鞘澜缟先丝谧疃嗟膰?;值得自豪的是英語,因?yàn)樗攀侵饕氖澜缤ㄓ谜Z言。但我想,總不能為漢語是世界上使用人數(shù)最少或很少的語言而自豪吧。此外,英語成為主要的世界通用語言和英國的殖民史有很大關(guān)系,至少這一點(diǎn)是英語之羞而不是英語之榮!
         
        早期的先人說出的話早已隨風(fēng)而逝,但文字記載的文字史及文字考古學(xué),則可大體描述出文字的歷史淵源和具體流變。人類最早的四大文字系統(tǒng)是埃及古文字、波斯古文字、瑪雅古文字和中國的漢字,且皆為象形文字。遺憾的是,前三大古文字系都先后消失了,唯有漢字生生不息延續(xù)至今。五六千年來,漢字雖然由最初的“結(jié)繩記事”和“契木為文”(“文”即“字”)發(fā)展到象形、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借(“六書”)等造字法,由粗略描摹事物發(fā)展到甲骨文、金文、小篆、隸書、草書、行書、楷書等字體(“七體”),但漢字的的字形字義和風(fēng)骨神韻不曾有根本的改變。
         
        目前世界上的絕大多數(shù)文字都采用拼音字母書寫,漢字則是世界上僅存的象形表意的文字系統(tǒng)。當(dāng)然,曾受漢字影響的日本、韓國等國的文字也還多少保留著一點(diǎn)漢字的痕跡。所以說,漢語漢字之美,首先體現(xiàn)在其強(qiáng)大的影響力(十三億之眾)、持久的生命力(數(shù)千年歷史)、別具一格的魅力(象形表意的方塊字)上。一種文字如果偏于一隅,或曇花一現(xiàn),或近乎雷同,何美之有?這么多采用拼音字母書寫的文字,彼此之間最多也就是A和a的區(qū)別,何美之有?
         
        漢字之美尤其體現(xiàn)在漢字的“形美”、“音美”、“義美”上?!靶蚊馈笔侵笣h字形體的端正大方優(yōu)美典雅,這點(diǎn)可見諸于數(shù)千年傳承不息的書法藝術(shù)。書法作品或飄逸俊朗,或粗獷豪放,或秀潤雅正,或空靈明潔,把漢字的“形美”推向極致?!耙裘馈笔侵笣h字發(fā)音的抑揚(yáng)頓挫輕重緩急,這點(diǎn)可見諸于或婉轉(zhuǎn)細(xì)膩或慷慨雄壯的詩詞歌賦。唐詩宋詞瑯瑯上口千古傳誦,一定程度上就得益于漢字的這種“音美”?!傲x美”是指漢字不但以形出義,而且蘊(yùn)義深刻。比如,繁體的“愛”字,即告訴人們愛乃是有心之愛,不是無心之愛,來不得半點(diǎn)虛情假意。相比之下,法國人雖然堅(jiān)持認(rèn)為法語是世界上最優(yōu)雅的語言,但是法語字母卻形不成優(yōu)美的書法藝術(shù)。當(dāng)年被維克多·雨果稱為“兩個(gè)強(qiáng)盜”之一的法國侵略者,火燒圓明園時(shí)就曾搶劫了中國的大量書法作品!
         
        漢字不但是最美的文字,也是最妙的文字,妙在漢字多單字表意,所以簡潔明快;妙在漢字可以任意組合構(gòu)成新的詞語,所以漢字?jǐn)?shù)量雖然一直大體保持穩(wěn)定,但卻能以不變應(yīng)萬變,來描述和書寫五彩繽紛、日新月異的大千世界。相比之下,英語卻不得不為了應(yīng)付新事物的出現(xiàn)而創(chuàng)制新單詞,致使單詞數(shù)量目前已高達(dá)近百萬。比如,“無性繁殖”出現(xiàn)后,不得不新創(chuàng)clone一詞,但漢字卻可用固有之字音譯為“克隆”,也可稱直稱“無性繁殖”。又比如,我在讀博士期間,翻閱英文報(bào)紙時(shí)曾遇有ponk(漢語音譯為“旁克”或“朋客”)一詞,遍查字典不見,遂問美國來的英文老師。沒想到她也搞不清,后來她問了不少在美國的親友,才知道這是一個(gè)新詞,指精神空虛、生活迷茫、行為另類的年輕人。如此眾多的英語單詞,已使人們不堪其累、不勝其煩。
         
        此外,漢字集形象、聲音、辭義于一體,還可以給人們帶來無盡的想象空間。Coca-Cola、Peips-Cola對美國人來說,只不過是兩個(gè)汽水商標(biāo)而已,但翻譯成中文后,就變成了“可口可樂”和“百事可樂”,一個(gè)蘊(yùn)含味道爽口,一個(gè)蘊(yùn)含事事開心,非常符合人們的消費(fèi)心理,故而能刺激人們的消費(fèi)欲望。同樣,lace譯為“蕾絲”而不是“花邊”,Benz譯為“奔馳”而不是“賓士”,BMW譯為“寶馬”而不是“別摸我”,也是一個(gè)道理。這樣的創(chuàng)造性和想像力,在世界上也只有漢語漢字才具備!所以日本索尼公司創(chuàng)始人之一井深大就曾說:“漢字是智慧和想象力的寶庫。”
         
        還有一點(diǎn)很有意思,即中國人(華人)比較容易掌握外語,這說明漢語具有很強(qiáng)的包容性??肌巴懈!钡膩喼迣W(xué)生中,成績位居前三甲的是新加坡、香港、中國大陸,以英文為官方語言的印度位居第四,臺灣緊隨印度其后。但外國人(不以漢語為母語者)掌握起中文來卻比較困難,一則難在漢字發(fā)音不好掌握,二則難在漢字不好書寫。有次,一位俄羅斯學(xué)者問我他為什么老學(xué)不好漢語,我半開玩笑地說:可能是你的舌頭短吧。沒想到,這位倒是頗為認(rèn)同我的說法。當(dāng)然,外國人學(xué)漢語困難不是什么好事,但這也一個(gè)沒有辦法的事——天然的、習(xí)慣的力量,有時(shí)往往是最強(qiáng)勁的。
         
         
        【丙】漢語漢字之功
         
         
        語言用于交流,文字用于書寫,這是語言文字的功能,也是簡單的道理。需要費(fèi)點(diǎn)筆墨的是語言文字的文化功能和民族功能,特別是漢語漢字的這種功能和效果。
         
        語言文字的文化功能主要體現(xiàn)為兩點(diǎn):一是橫向聯(lián)系和傳播,形成了語言文字的使用范圍亦即文化的地理區(qū)域。比如,甲把信件從A地郵給B地的乙,這說明甲和乙擁有共同的語言文字,而A地和B地之間也就構(gòu)成了文化的空間范圍。二是縱向聯(lián)系和傳承,形成歷史的書寫記憶亦即文化的代際傳承,文化由此生生不息、一脈相傳,比如古埃及文字之于古埃及文化、古羅馬文字之于古羅馬文化,中國文化就是由漢語漢字聯(lián)系和傳播和傳承的。這點(diǎn),在各個(gè)族群互不交通的傳統(tǒng)社會尤為如此。
         
        德國哲學(xué)家海德格爾曾說:“語言是存在的家?!蔽蚁?,這個(gè)“存在”不僅是指“現(xiàn)象”,還指“精神”;這個(gè)“家”不僅指“現(xiàn)象”所在的“場所”,還指“精神”寄寓的“家園”。意大利的馬志尼曾有個(gè)說法:“凡是說意大利語的地方,就是意大利人民的家園?!蓖瑯游覀円部梢哉f,漢語漢字就是中國文化,就是中國人的文化皈依和精神家園。假若不曾有漢語漢字,怎么會有“秋水共長天一色,落霞與孤騖齊飛”這樣絕美的詩句和意境呢?假若不懂漢語漢字,又怎么能體味這樣絕美的詩句和意境呢?所以說,漢語漢字和中國文化是一體之兩面,沒有漢語漢字也就沒有中國文化,這就是漢語漢字的文化功能。
         
        語言文字不但形塑了文化,也形塑了民族,因?yàn)楣餐恼Z言文字有助于形成共同的風(fēng)俗習(xí)慣、道德倫理、價(jià)值觀念、社會模式等,亦即共同的文化認(rèn)同和民族認(rèn)同,從而有助于促進(jìn)和維系民族和國家的統(tǒng)一。比如,歐羅巴人種分成了意大利人、英格蘭人、法蘭西人、德意志人等,原因很多,很重要的一條即在于他們語言文字的差異和分裂,沒能形成共同的文化認(rèn)同和民族認(rèn)同。中國和歐洲的地域差不多大,中國之所以會成為一個(gè)統(tǒng)一的國家,則在很大程度上得益于漢語漢字促進(jìn)了和維系著以漢族為主體的中華民族的融合與統(tǒng)一,這就是漢語漢字的民族功能。
         
        古代中國的地域已經(jīng)非常廣袤,而且諸侯林立、民族眾多,如果各地都自說自的語言,不利于國家的統(tǒng)一和政令的頒行,所以早在夏商周時(shí)期就有了統(tǒng)一的、標(biāo)準(zhǔn)的語言發(fā)音。比如,《詩經(jīng)》“風(fēng)、雅、頌”三部分中,“雅”和“頌”要用“雅言”來吟唱?!墩撜Z》上說:“子所雅言,詩、書。執(zhí)禮,皆雅言也?!币彩侵v孔子讀《詩》《書》、唱禮贊會用“雅言”?!把叛浴本褪钱?dāng)時(shí)統(tǒng)一的普通話或標(biāo)準(zhǔn)話,用現(xiàn)在的說法就是“國語”。當(dāng)然,這種“國語”主要是在政治場合和文化活動中說,應(yīng)用范圍還不是很廣。秦始皇一統(tǒng)中國后,又做到了“書同文”,即文字的完全統(tǒng)一。但他還沒有搞“話同音”,所以中國直到現(xiàn)在還有很多的方言。然而,各地發(fā)音雖有不同,但文字卻是統(tǒng)一的,這對形成共同的文化認(rèn)同和民族認(rèn)同,對中國的民族融合、國家統(tǒng)一、疆域拓展、歷史延續(xù),都起著不可替代的作用。
         
        反之,如果語言文字的差異過大,則容易導(dǎo)致民族和國家的分裂。遠(yuǎn)的先不說,蘇聯(lián)解體和南斯拉夫的分裂,英國(北愛爾蘭)、西班牙(巴斯克)、加拿大(魁北克)乃至魁北克內(nèi)部英裔和法裔的分裂傾向,里面都有語言文字不同的原因。美國也有一種“魁北克憂慮”,擔(dān)心大批外來的移民會消解英語乃至耶教文化,所以強(qiáng)調(diào)外來移民必須具備一定的英語基礎(chǔ)。當(dāng)然,因?yàn)檎Z言文字相同而最終導(dǎo)致民族和國家統(tǒng)一的也不在少數(shù),比如東西德國、南北也門的統(tǒng)一。南北韓國統(tǒng)一和臺海兩岸統(tǒng)一的呼聲,也是基于雙方共同的語言文字及其背后的文化傳統(tǒng)。
         
        漢語漢字的功績,即在于形塑了中國文化、摶成了中華民族,保持了中國的歷史連貫性——這種連貫性在世界上獨(dú)此一家。香港著名語言學(xué)家安子介先生曾說:“漢字是中國的第五大發(fā)明?!蔽矣X得這樣說還不夠,應(yīng)該說是第一大發(fā)明!有人往往忽視這一點(diǎn),覺得沒有什么了不起。具有諷刺意味的是,當(dāng)他覺得沒有什么了不起時(shí),恰恰是因?yàn)樗沁@個(gè)語言文字、文化傳統(tǒng)、民族國家、歷史傳承中的一分子——古埃及、古羅馬、古印度、古巴比倫的子孫后代,是不能出現(xiàn)在今天談?wù)撨@個(gè)問題的,因?yàn)樗麄兓径紲缃^了。
         
        我們說漢語漢字好,不是也沒必要否認(rèn)其他的語言文字好,相反,我們也承認(rèn)其他語言文字的優(yōu)美,這就是費(fèi)孝通先生所說的“各美其美,美人之美;美美與共,天下大同”。事實(shí)上,每個(gè)民族和國家都會為自己的語言文字而感到自豪。比如俄國大文豪屠格涅夫在《俄羅斯語言》一文中就說:“在疑惑不安的日子里,在痛苦地思念著我祖國命運(yùn)的日子里,給我鼓舞和支持的,只有你啊,偉大的、有力的、真摯的、自由的俄羅斯語言!要是沒有它,誰能看見故鄉(xiāng)的一切,誰不悲痛欲絕呢?然而,這樣一種語言如果不是屬于一個(gè)偉大的民族,是不可置信的啊!”世界正是因?yàn)橛辛瞬煌恼Z言文字,才變得精彩繽紛。
         
         
        【丁】漢語漢字之厄
         
         
        由于語言文字承擔(dān)著眾多的功能,尤其是文化功能和民族功能,使它在民族興盛時(shí)容易大放光彩,而在民族處于困境時(shí)則往往成為被攻擊的對象,成為“生命的囚籠”,人們總力圖沖出這個(gè)“囚籠”以改變自己的生存境遇。清末以降,山河破碎,國事陵夷,中國文化成了“替罪羊”,與之互成表里的漢語漢字也變得坎坷多艱、歷經(jīng)磨難。耬耙歷史,得其厄者大體有五,今臚列如下:
         
        一是由文變白之厄。文言文是古代的書面文體,中國古代的絕大多數(shù)典籍皆由文言文記載。白話文則是民間文學(xué)體,肇造于唐宋,漸多于明清,而大盛于清末民初之后。1905年廢除科舉制和1912年終止學(xué)校讀經(jīng)后,人們不再以攻習(xí)文言文為業(yè),文言文的地位一落千丈。一二十年代的“白話文運(yùn)動”和三十年代的“大眾語運(yùn)動”風(fēng)起云涌,最終使白話文取代了文言文成為文化教育、思想學(xué)術(shù)、報(bào)刊雜志的主流文體。如今,從孩子到成人,接觸的文言文非常少,很多人根本就不懂甚至不看文言文,遑論寫文言文了。所以說,中國目前只有載之于典籍的古代文言文,或者說是死了的文言文,但已經(jīng)沒有活著的文言文了。
         
        二是漢字洋化之厄。漢字是方塊字,筆畫多部首雜,需要一個(gè)個(gè)的認(rèn),不像拉丁字母那樣拼寫簡單。這引起了“新文化”健將們的不滿,比如瞿秋白說“漢字真正是世界上最齷齪最惡劣最混蛋的中世紀(jì)的茅坑”,魯迅則斷言“漢字不滅,中國必亡”!所以他們就發(fā)起了“廢除漢字運(yùn)動”,主張以拉丁字母拼寫并代替漢字,比如“仁義”寫成“ren yi”。這一主張和運(yùn)動持續(xù)了幾十年,好在沒有得到徹底實(shí)行,而是最終把漢語拼音作為輔助方案,算是漢語漢字躲過了最大的一劫,否則今已無人識漢字矣。不過,了解傳統(tǒng)識音認(rèn)字方法的正切(簡稱切)、反切(簡稱反)的人,可真不多了。試問:鬯,勅亮反,讀何音?
         
        三是由繁變簡之厄。繁體字定形已有兩千多年歷史,古代典籍全部由繁體字書寫記載。但是近人以繁體字字畫多難認(rèn)難寫難傳播,不利于文化普及,所以掀起了一個(gè)聲勢浩大、持久不息的漢字簡化運(yùn)動,并最終由國家法定了簡體字的主體地位。由繁入簡一則使?jié)h字變形走意,比如“愛”成了沒有“心”的“愛”;二則識繁難度增大,從而使國人和古典文本之間的隔膜加大;三則繁簡并行于世,中國文化混亂無緒,而且頻起爭端。比如,繁體字在古代被稱為“正體字”,早年臺灣稱“正體字”意在表明臺灣堅(jiān)守中國文化正統(tǒng),如今則意在表明臺灣文化和大陸文化的差異,成為“文化臺獨(dú)”的一個(gè)由頭。
         
        四是英語泛濫之厄。改革開放以來,舉國特別是學(xué)生學(xué)習(xí)英語似傻如狂,給漢語漢字帶來很大的沖擊。比如,各國大學(xué)無不開設(shè)本國語文課,唯中國無之;中小學(xué)生報(bào)名參加的各種英文班數(shù)不勝數(shù);幼兒園的孩子們都知道a讀做英文字母a而不是漢語拼音“啊”;在上海舉辦的所謂國際學(xué)術(shù)會議竟規(guī)定中國學(xué)者必須用英文發(fā)言等不一而足。人的時(shí)間和精力是有限的,集中于英文a則難免輕略漢語“啊”,這是必然的。此外,大量英文詞匯的涌入已經(jīng)嚴(yán)重污染了漢語漢字的純潔性和神圣性,請看復(fù)旦大學(xué)胡守鈞教授在《維護(hù)漢語的純潔性》一文中舉的一個(gè)例子:
         
        APEC的記者招待會后,我約了CCTV的幾名記者和一群MBA、MPA的研究生,討論中國加入WTO后IT業(yè)的發(fā)展前景,以及IT業(yè)對GDP的影響。讀MBA的張小姐原來想到IT業(yè)發(fā)展,今后目標(biāo)是當(dāng)CEO,現(xiàn)感到加入WTO后,中國IT業(yè)風(fēng)險(xiǎn)很大,轉(zhuǎn)而去了Nike公司。相反,讀MPA的李先生感覺良好,加入WTO后,政府職能大幅度改革,MPA的畢業(yè)生大有用武之地。隨后,我們?nèi)チ薑TV包房,大唱卡拉OK,大家相繼關(guān)掉BP機(jī),也不上Intel網(wǎng),興高采烈,通宵達(dá)旦。
         
        五是“去中國化”之厄。近代以來,伴隨中國綜合實(shí)力和國家地位的迅速下降,原本屬于“儒教文化圈”或“中華文明圈”的東亞、東南亞國家,比如日本、韓國、越南等,紛紛采取“去中國化”策略,一個(gè)很重要的措施就是禁止中文學(xué)習(xí)教育和中文書籍傳播、消除漢語漢字對其國家語言文字的影響等。經(jīng)過這一運(yùn)動,“儒教文化圈”迅速解體,漢語漢字的世界性影響日漸式微,僅僅蜷縮在兩岸四地,成為一種地區(qū)性語言文字。目前,隨著中國的崛起,世界上也掀起了一個(gè)小小的“中文熱”,不過這才是近幾年的事情。
         
        當(dāng)然,近代以來漢語漢字也并不是一無好事,比如,持續(xù)不斷的推廣普通話運(yùn)動以及新近開始在世界范圍內(nèi)創(chuàng)辦“孔子學(xué)院”的舉動,也都取得了可觀的成績。但就整體而言,這百余年是漢語漢字的一個(gè)巨大的斷層,同時(shí)也是中國文化的一個(gè)巨大斷層:人們不再識繁體字,不再寫文言文,不再讀經(jīng)典名著,不但說著不古不今、不中不西的語言,而且菲薄道德忽視禮儀——中國的文化蕪雜和精神錯(cuò)亂,已經(jīng)到了非常嚴(yán)重的地步!
         
         
        【戊】漢語漢字之憂
         
         
        遺憾的是,時(shí)至今日漢語漢字不但沒有擺脫各種厄運(yùn),反而是愈陷愈深:白話文橫掃千軍獨(dú)步天下,繁體字殆盡消失無人問津,漢字拉丁化主張的新理由是漢字不適宜表達(dá)現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)理念和不方便輸入電腦,全國人民對英語趨之若鶩迷之若狂,世界的“中國化”遠(yuǎn)不抵中國的“世界化”或者說是“西方化”——中文書籍和影視作品出口量還不到外文(主要是英文)進(jìn)口量的10%,全世界學(xué)習(xí)漢語的外國人達(dá)3千萬(相當(dāng)部分是華裔),但學(xué)習(xí)英語的人數(shù)則近20億,僅中國人就有2-3億!
         
        舊的厄運(yùn)尚未擺脫,新的厄運(yùn)驟然而至。驀然回首,我們突然發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)身陷在電腦王國和網(wǎng)絡(luò)世界的巨大漩渦之中。電腦和網(wǎng)絡(luò)正是當(dāng)代“現(xiàn)代性”的物質(zhì)基點(diǎn)和集中體現(xiàn),給“傳統(tǒng)性”帶來了巨大的沖擊和顛覆,也可謂是對漢語漢字的致命一擊!電腦剛出現(xiàn)時(shí),我們還一度擔(dān)心漢字無法輸入到電腦中。然而在今天,有越來越多的國人開始利用電腦處理文字工作。也就是說敲打鍵盤代替了握筆書寫、拼音字母代替了筆畫順序,從而沒有了書寫,沒有了信函、書札、筆記、草稿等??梢灶A(yù)見的是,隨著電腦的普及,早晚會有一天,所有的中國人將不再會握筆寫字,遑論還有什么書法藝術(shù)——有的話也不過是古舊文物而已!
         
        目前中國已經(jīng)有網(wǎng)民1.4億。網(wǎng)絡(luò)的迅速發(fā)展,沖擊和改變了人們讀書看報(bào)的傳統(tǒng)閱讀習(xí)慣,使自己的閱讀變得日趨網(wǎng)絡(luò)化、碎片化(內(nèi)容短小)、蕪雜化(信息雜亂)、快餐化(迅速瀏覽)。也就是說,人們不再或很少再系統(tǒng)地閱讀,特別是耐心地閱讀經(jīng)典名著。與此同時(shí),人們愈來愈沉溺于網(wǎng)絡(luò),熱衷于打游戲、看電影、聊天等活動,使自己日漸脫離現(xiàn)實(shí)生活而變成沉默寡言、孤獨(dú)孤僻的人,精神生活日趨平面化、虛擬化、單調(diào)化。當(dāng)面對面的語言交流和油墨飄香的閱讀不再,基于活生生的生命生存生活而提煉升華出來的中國文化,早晚有一天會被人們束之高閣甚至是棄之如敝履。
         
        起初人們說“謝謝你”,我用它來代表傳統(tǒng)時(shí)代國人的語言文字和價(jià)值判斷,也代表中國文化主體性的挺立;后來人們改說Thank you,我用它來代表百余年來國人的語言文字和價(jià)值判斷,也代表中國文化的主體性沉淪;如今人們開始說“3Q”(一個(gè)頗為流行的網(wǎng)絡(luò)語言,等于Thank you),我用它代表網(wǎng)絡(luò)時(shí)代國人的語言文字和價(jià)值判斷,也代表或預(yù)示著中國文化的學(xué)絕道喪與徹底消亡。有人或認(rèn)為我這樣說是在聳人聽聞,我也希望自己是杞人憂天,寧愿自己是“以小人之心度君子之腹”。但是,經(jīng)過百余年的批判質(zhì)疑和顛覆解構(gòu),漢語漢字已是岌岌可危,中國文化已是搖搖欲墜,這已是個(gè)不爭的事實(shí)。
         
        君不見報(bào)紙雜志和商標(biāo)廣告上的錯(cuò)別字嗎?君不聞名牌大學(xué)的博士生可用英文撰寫畢業(yè)論文但卻難用漢字寫信嗎?君不知周圍已經(jīng)很少有能寫一手漂亮漢字的年輕人了嗎?大學(xué)校長,國民瞻望。2005年5月清華大學(xué)校長送給臺灣親民黨主席宋楚瑜禮物時(shí),讀不出“侉離分裂力誰任”的“侉”字。2005年7月人民大學(xué)校長致辭歡迎臺灣新黨主席郁慕明,用“七月流火”(“火”是一顆星星,“流火”指此星西行,預(yù)示天氣轉(zhuǎn)涼)形容歡迎者的熱情;2006年4月廈門大學(xué)校長接受臺灣國民黨名譽(yù)主席連戰(zhàn)的禮物時(shí),把“巍巍黌宮立東南”的“黌”(音hong,黌宮指學(xué)校)讀成“huang”。種種事件,貽笑大方。大學(xué)校長尚且如此,普通國人又何以堪?
         
        風(fēng)雨蒼黃百余年,漢語漢字的境遇已是如此。風(fēng)雨蒼黃再百年,又有誰能保證漢語漢字不會消失和滅亡呢?在歷史上,強(qiáng)大的語言文字消失的例子很多,比如前面提到的埃及古文字、波斯古文字等。目前世界上大約有6000多種語言文字中(部分語言沒有文字),平均每兩周就有一種語言文字消失,或成為死的語言文字!據(jù)估計(jì),到2050年時(shí),世界上將有90%的語言文字消失!或許,漢語漢字將會成為這個(gè)90%之中的一種!
         
        百余年來,我們不但失落了漢語漢字,也失落了中國文化。如今,當(dāng)人們?yōu)椤皣鴮W(xué)辣妹調(diào)戲孔子”、為學(xué)者說“一千個(gè)孔子抵不上一個(gè)章子怡”、為教授說“孔子就是一條喪家狗”而叫好和歡呼的時(shí)候,我們已經(jīng)迷失了自己的精神家園,中國已經(jīng)成為文化的荒漠——即使不是荒漠,也只能算是長著西方各式各樣文化雜草的戈壁灘。生理意義上的我們,仍然存在,仍然茍延殘喘,甚至是縱情狂歡,但我們不再是中國文化孕育的中國人。這個(gè)世界上,只不過又多了一個(gè)加拿大或者澳大利亞而已——那兒的人還是歐羅巴人種的移民,而我們則是皮膚黃色、內(nèi)心白色的“香蕉人”!
         
        【己】漢語漢字之計(jì)
         
         
        英國哲學(xué)家羅素說:“語言和世界同構(gòu)?!钡聡軐W(xué)家伽達(dá)默爾也說:“人不能站在語言之外看世界?!睗h語漢字和中國文化即是中國人的精神世界,中國人不能脫離漢語漢字進(jìn)行交流和思考,也不能脫離中國文化進(jìn)行生活和交往。大凡有點(diǎn)文化意識和民族情感的中國人,都不會聽任漢語漢字自行退出歷史舞臺,也不會漠視中國文化沉淪消亡。亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)未晚。職是之故,采取必要的措施來拯救我們的漢語漢字已是迫在眉睫。
         
        行文至此,我們就會明白漢字書法申遺者的文化焦慮和迫切心情了。蓋若干年之后,人們連握筆寫字都不會了,何談書法藝術(shù)、文化瑰寶呢?即使在今天,用繁體字或草篆字體寫成的書法,又有多少人能看懂?書畫后面的紀(jì)年,比如壬申年和甲子日,又有誰知道是何年何月?但我并不主張采用申遺之類的做法來保護(hù)漢語漢字和書法,因?yàn)樯赀z就意味著它們變成“博物館”里的展品或“保護(hù)區(qū)”里的物種了,而我們要做的事情是制止其衰敗的勢頭,激發(fā)其潛在的活力。在此,我嘗試性的提出四條建議,算是拋磚引玉:
         
        一是加強(qiáng)保護(hù)和純潔漢語言文字力度。聯(lián)合國教科文組織早就提出“學(xué)習(xí)母語是一種權(quán)利”,并把每年的2月21日作為“世界母語日”。事實(shí)上,親近和保護(hù)母語也正是絕大多數(shù)民族和國家的通行做法。比如,法國規(guī)定法產(chǎn)商品的商標(biāo)必須使用法文,韓國主張“立志于國語發(fā)展和國語文化創(chuàng)造”,俄羅斯甚至把保護(hù)母語納入了國家安全戰(zhàn)略。我們要在全社會樹立以“說我漢語,寫我漢字”為榮的觀念;培育和營造親近與保護(hù)漢語漢字的環(huán)境氛圍;繼續(xù)加大普通話推廣力度;建立“小學(xué)→中學(xué)→大學(xué)”語文課程體系;規(guī)范漢語發(fā)音漢字書寫;走出英語崇拜弱化英語學(xué)習(xí);降低外文污染保護(hù)漢語純潔,等等。香港鳳凰衛(wèi)視的臺標(biāo)是傳統(tǒng)吉祥物鳳凰,而我們央視的臺標(biāo)卻是CCTV!我強(qiáng)烈建議央視在全社會廣泛征集新臺標(biāo),換掉這個(gè)不倫不類的CCTV!此外,我建議以每年2月21日作為“中華母語節(jié)”。
         
        二是實(shí)行繁簡并用文白并行的雙軌制。繼承和弘揚(yáng)中國歷史文化傳統(tǒng),首先需要我們認(rèn)識繁體字、閱讀文言文,因?yàn)榻?jīng)典名著多是用繁體字、文言文寫成的。鑒于目前推行簡體字和白話文已有不少年頭,短期內(nèi)完全恢復(fù)繁體字和撰寫文言文,既不可能也無必要。但可考慮采用繁簡并用、文白并行的雙軌制。比如,加大語文教材中文言文的比例至50%;各文本原是繁體字的則繁體之,原是簡體字的則簡體之,原是文言文的則不必譯成白話文;今人的學(xué)術(shù)著作,應(yīng)允許在自愿的基礎(chǔ)上使用繁體字印刷出版;在一些民間活動、文化活動、華人活動中,應(yīng)允許使用文言文和繁體字,等等。這樣做的目的是使人們做到“識繁用簡、讀文寫白”,使傳統(tǒng)和現(xiàn)代有機(jī)融合在一起。朗誦用繁體字和文言文寫就的經(jīng)典和詩詞,可以使人們親近和熟悉文言文與繁體字,我建議以每年夏歷三月三(傳統(tǒng)風(fēng)箏節(jié))為“中華朗誦節(jié)”。
         
        三是引導(dǎo)國人勤練書法重展書法魅力。中國古代歷來重視書法教育,三尺蒙童入私塾不但要讀書,還要“日課三千”,即練習(xí)臨摹寫字,直到民國時(shí)期的小學(xué)還有“習(xí)字課”。如今,電腦的使用已經(jīng)使人們懶得再握筆寫字,大中小學(xué)早已沒有必修的習(xí)字課,家長們寧可把孩子送去學(xué)英語、音樂、舞蹈、美術(shù)等所謂特長,也不愿把孩子送去學(xué)書法。相比之下,日本倒是很重視漢字書法教育,每五、六個(gè)日本人中就有一個(gè)練過書法,正式場合下日本人都會用毛筆寫信簽名。難怪有位日本書法家說:三十年后中國人會到日本去學(xué)習(xí)書法!所以,我們有必要引導(dǎo)人們盡量減少使用電腦打字而多握筆寫字,大中小學(xué)有必要設(shè)置習(xí)字課。寫字練字的目的不僅是傳承書法藝術(shù),更主要是傳承漢語漢字和中國文化,我建議以每年夏歷九月九(傳統(tǒng)重陽節(jié))為“中華書法節(jié)”。
         
        四是推進(jìn)全民讀書運(yùn)動重建書香社會。前文曾提到,網(wǎng)絡(luò)時(shí)代人們的閱讀呈網(wǎng)絡(luò)化、碎片化、蕪雜化、快餐化趨勢,而閱讀紙面文本和傳統(tǒng)經(jīng)典的機(jī)會則越來越少。網(wǎng)絡(luò)閱讀使人的閱讀支離破碎,使人變得浮躁喧嘩;不閱讀傳統(tǒng)經(jīng)典則使人們的精神游蕩無根、散亂無緒。各個(gè)民族和國家都很重視經(jīng)典閱讀,比如俄羅斯三歲的孩子就會朗誦普希金的詩,美國大學(xué)的“通識教育”就是美國式的經(jīng)典教育,《源氏物語》在日本幾乎是每家一冊。所以,我們有必要引導(dǎo)人們遠(yuǎn)離網(wǎng)絡(luò),至少是要告誡人們不能沉溺于網(wǎng)絡(luò),鼓勵(lì)人們在閑暇時(shí)刻捧書閱讀、潛心閱讀,特別是要閱讀傳統(tǒng)經(jīng)典,使中國成為一個(gè)油墨飄溢、書墨飄香的社會。各界雖然圍繞是否設(shè)立“閱讀節(jié)”的問題吵得不可開交,但我本人還是建議以夏歷十二月八日(傳統(tǒng)臘八節(jié))為“中華閱讀節(jié)”。
         
        上面的建議,特別是我提出的設(shè)立四個(gè)節(jié)日的問題,僅是我個(gè)人的一些思考,未必妥當(dāng)。但我希望這些思考能引起人們的討論,并希望有人能提出更好的建議。
         
         
        【庚】結(jié)
         
        法國哲學(xué)家笛卡爾說:“我思故我在?!睂τ谖覀儊碚f,“我說漢語故漢語在,我寫漢字故漢字在?!辈坏f,還要說好;不但要寫,還要寫好。這是唯一能拯救漢語漢字衰亡的途徑。我們常說“天下興亡,匹夫有責(zé)”,漢語漢字的興亡,責(zé)任就在我們每個(gè)人的身上。
         
        漢語漢字曾經(jīng)興盛數(shù)千年,也曾有百余年的厄運(yùn),甚至是現(xiàn)在還處于岌岌可危的險(xiǎn)境。無論如何,往者不可追,來者尤可待。只要我們保持清醒的頭腦,克盡最大的努力,滅絕與消亡就不會是漢語漢字的歷史宿命!
         
        然而我仍是很憂慮,因?yàn)檫@篇文章就是我在電腦上敲打出來的。也就是在昨天中午,我還給母親打電話,問她忙什么呢。她說悶得慌,翻看和整理我早先給她寫的信。我回想了下,自己大約三五年沒有給父母寫信了。而現(xiàn)在我寫的字,不但潦草,而且生疏。
         
        我的主張如此,行動卻如彼,得無憂乎?我想,這不是我一個(gè)人的問題,而是絕大多數(shù)人的問題?;蛟S,這才是漢語漢字的真正困境!
         
        西歷2007年6月8日完稿于東北海濱
         
        作者惠賜儒家中國網(wǎng)站(www.lfshouyuan.com)發(fā)表