一
仁者人之本。從本質(zhì)上說,每一個(gè)人都是天生的儒家,因?yàn)槿适敲恳粋€(gè)人的本性、即生命本質(zhì)和本質(zhì)生命??鬃又?,即《易經(jīng)》的乾元,《大學(xué)》之明德和至善,《中庸》之誠,程朱之天理,陽明之良知,佛家稱之為真如、如來藏,禪家稱之為的本來面目等等。不同圣賢和派別理解或有差異,所指的則是同樣的“東西”。借用康德“物自身”的說法,人的肉體和意識(shí)都屬于現(xiàn)象,本性則屬于人這種“物”的“物自身”,或稱為“人自身”。
然而,人人習(xí)性不同猶如其面,千殊萬異千奇百怪,每個(gè)人的本性(“人自身”)不同程度地受到習(xí)性的遮蔽和污染。只有經(jīng)過一番艱苦卓絕的克己復(fù)禮自我修煉的工作,才有可能轉(zhuǎn)染成凈、去習(xí)歸本,才有機(jī)會(huì)明自本心、識(shí)自本性。儒佛道三學(xué)都是很好的自我修煉的方法和教材,相比而言,儒家又具有最高的普適性,普遍適合大多數(shù)上中下根之人。古語云:除卻巫山不是云。于東海個(gè)人而言,確有“除卻儒家不是家”之感。
另復(fù)須知,儒家的仁是體用不二的,于天為“天行健”,于人為“性本善”,于個(gè)體為內(nèi)圣修養(yǎng),于外王為社會(huì)政治實(shí)踐。仁,兼具道德性與政治性(制度性)、科學(xué)性與宗教性、道義性和功利性,利己性與利他性、自由性與約束性、憂患性與快樂性、先進(jìn)性和保守性,有序性和無限性等等特性。天地萬物一體之仁,不僅將社會(huì)與個(gè)體、政治與道德打成一片,而且將人與天、器與道、現(xiàn)象與本質(zhì)、有限與無限、形下與形上、此岸與彼岸通而為一。真可謂:極高明而道中庸,極廣大而盡精微。
儒者人之需,儒家,是每一個(gè)人的家。同時(shí)儒家不僅盡己之性自我成就,并且自立立人,盡人之性,盡物之性,極裁成天地、輔相萬物之大用。對于儒家來說,格致誠正修齊治平,都是明明德、致良知的方式和渠道。易言之,一切科學(xué)實(shí)踐、道德實(shí)踐和政治社會(huì)實(shí)踐,都是對仁的踐履,都是成仁的途徑。
二
但要正確、充分地把儒家這一大好教材用好,首先必須正確理解和全面領(lǐng)會(huì)。由于古今文字的差異、歷史環(huán)境背景的不同和讀者智慧水平、閱讀能力的區(qū)別等等原因,對儒家經(jīng)典,不僅一般人士和其它宗派的學(xué)者信徒會(huì)產(chǎn)生種種曲解誤解,便是古今大儒也常常會(huì)出偏出差。
明清四大高僧之一蕅益大師也作過《論語點(diǎn)睛》。蕅益四十九歲時(shí)定稿的這本《論語點(diǎn)睛》,將儒家的“仁體”詮釋成佛教的如來藏性,而為《論語點(diǎn)睛》之思想核心。其《四書蕅益解序》說:“解《論語》者曰點(diǎn)睛,開出世光明也?!?可見蕅師此書乃是欲藉儒家這部經(jīng)典闡發(fā)出世思想。
儒家良知仁體與佛家如來藏性所指相同,都是指人之本性,但兩家的解悟和認(rèn)證有所不同。兩家性體皆“無滅”,此其同;儒家“生生”,佛家“無生”,此其異??梢郧笸荒懿槐娈?。以佛理解釋儒經(jīng)不是不可以,前提是把握住儒家的仁義原則,包括民本、人道、仁政、德治、經(jīng)權(quán)、中庸等等思想,否則必然偏離儒家根本。
蕅益站在佛教立場上為論語點(diǎn)睛,“以世間儒書作佛教出世之階”,把《論語》佛教化了。即使某些“點(diǎn)”上不乏深刻,在“面”上、整體上也無法做到準(zhǔn)確中肯,在關(guān)鍵所在無法起到畫龍點(diǎn)睛的作用。點(diǎn)論語之睛的工作,只能由儒者來完成。
本書內(nèi)容共分注釋、試譯、點(diǎn)晴三部分,以點(diǎn)晴為重心。
【點(diǎn)晴】長短不一,品類參差,或闡本義,或發(fā)議論,或臧否人物、或就文論事論理,或借題發(fā)揮引而申之,或引證他人著述加以己意評(píng)析,諸如此類,不一而足。注釋與試譯僅是為了方便讀者,與其它《論語》的注解書相比,【點(diǎn)晴】才是東海耗費(fèi)時(shí)間、精力最多的部分,也當(dāng)是本書最有價(jià)值最為“耀眼”的亮點(diǎn)。至于論語這條龍的睛是否被點(diǎn)亮,是我注論語還是論語注我,且交給讀者去評(píng)判吧。
【注釋】包括音讀、字、詞、句的解釋以及收錄古人的注解。本書采取的是“雨楓軒”網(wǎng)站《論語》電子書(原文+注釋+譯文),該書由cpx90整理,OCR校對。故本書部分音讀、字、詞、句的解釋及試譯參考了該書的注釋及譯文。古注主要從朱熹《論語集注》(簡稱《集注》)和程樹德《論語集釋》(簡稱《集釋》)二書中選優(yōu),兼采它書之優(yōu)異者。
【試譯】翻譯力求信達(dá)雅,即準(zhǔn)確、通順、文字優(yōu)美。希望這是至今為止在《論語》在古譯今方面比較好的一本。
《論語》的注解古今甚夥,各有優(yōu)長也各有不足。在以儒解儒的注解本中,古人以朱熹《論語集注》為優(yōu),今以錢穆的《論語新解》為長。但在理解、注釋及翻譯各方面仍不盡妥帖。本書注釋及翻譯集二書之長,參考《論語集釋》集中的各家注釋,同時(shí)還參考了其它諸書及論文(參考書目附后)。
三
學(xué)佛學(xué)道是大丈夫事,學(xué)儒更是大丈夫事。被孔孟降服,是我最大的成功、最大的勝利、最大的幸運(yùn);向儒家歸根,是人永遠(yuǎn)的歸宿、永遠(yuǎn)的快樂、永遠(yuǎn)的幸福。但愿本書有助于讓天下后世更多的人被孔孟降服、向儒家歸根。特別是一些狂者狷士英雄豪杰,如果有生之年不能臨門一射歸本儒家,那實(shí)在是太遺憾了,于個(gè)人于社會(huì),都是千古太憾啊。清儒潘平格說得真好:
“狂狷氣魄大,若無圣賢大學(xué)問、大道理,終按抑此氣魄不得。一聞圣賢大學(xué)問、大道理,恰如以楔合楔,恰恰入得;又如以蓋合底,恰恰合得,全不見其大,全不見其氣魄。氣魄之大,轉(zhuǎn)而為力量之真?!保ā杜俗忧笕输涊嬕罚?/DIV>
古人說:先為豪杰,再為圣賢;又說:天下唯豪杰,圣賢立地成。原則上說,人人良知平等,人人都可以成德成圣,但由于習(xí)性的遮蔽和污染,在一期生命中,能夠成就仁德者畢竟是少數(shù),其中狂狷豪杰之士又最容易百尺竿頭更進(jìn)一步,證入良知這一大光明藏,為生命找到永恒的歸宿。
2010-5-27東海老人余樟法于南寧
附:參考書目
朱熹《論語集注》
程樹德《論語集釋》
錢穆的《論語新解》
李炳南(雪廬老人)《論語講要》
王文特《原來論語可以這樣讀》
楊三石《論語別解》
《安德義論語解讀》
楊樹達(dá)《論語疏證》
云塵子《論語說解》
安德義《論語解讀》
徐剛《論語》故訓(xùn)疑誤舉例
“雨楓軒”網(wǎng)站《論語》電子書
作者惠賜儒家中國網(wǎng)站發(fā)表