7799精品视频天天在看,日韩一区二区三区灯红酒绿,国产xxxxx在线观看,在线911精品亚洲

    <rp id="00a9v"></rp>
      <track id="00a9v"><dl id="00a9v"><delect id="00a9v"></delect></dl></track>
      1. 【專訪】貝淡寧:理解儒家思想傳統(tǒng)及其當(dāng)代發(fā)展

        欄目:演講訪談
        發(fā)布時間:2021-11-11 20:01:09
        標(biāo)簽:統(tǒng)一戰(zhàn)線、貝淡寧、道德
        貝淡寧

        作者簡介:貝淡寧(Daniel?A.?Bell),男,西歷一九六四年出生于加拿大蒙特利爾。?一九九一年獲牛津大學(xué)哲學(xué)博士(政治學(xué))。現(xiàn)為山東大學(xué)政治學(xué)與公共管理學(xué)院院長,清華大學(xué)教授。著有《賢能政治》(中信出版社,2016年)《社群主義及其批評》(牛津大學(xué)出版社一九九三、生活·讀書·新知三聯(lián)書店二〇〇一)、《中國新儒家:?變革的社會中的政治和日常生活》(普林斯頓大學(xué)出版社二〇〇八年、上海三聯(lián)書店二〇一〇)、《超越自由民主》(上海三聯(lián)書店二〇〇九年)等。

        原標(biāo)題:加拿大哲學(xué)家、中華圖書特殊貢獻獎得主貝淡寧:理解儒家思想傳統(tǒng)及其當(dāng)代發(fā)展

        受訪者:貝淡寧

        采訪者:姜紅

        來源:《中國社會科學(xué)報》2021年11月11日

         

         

         

        貝淡寧(Daniel A.Bell),加拿大人,畢業(yè)于麥吉爾大學(xué)和牛津大學(xué),主要研究領(lǐng)域為政治學(xué)和政治哲學(xué)。曾任清華大學(xué)教授,現(xiàn)為山東大學(xué)政治學(xué)與公共管理學(xué)院院長、復(fù)旦大學(xué)特聘講座教授。著有多部關(guān)于儒家文化、中國政治的學(xué)術(shù)專著,代表作包括:《賢能政治:為什么尚賢制比選舉民主制更適合中國》(The China Model:Political Meritocracy and the Limits of Democracy,普林斯頓大學(xué)出版社,2015;中信出版社,2016)、《中國新儒家》(China’s New Confucianism,普林斯頓大學(xué)出版社,2008;上海三聯(lián),2010)、《超越自由民主》(Beyond Liberal Democracy,普林斯頓大學(xué)出版社,2006;上海三聯(lián),2008)、《東方遭遇西方》(East Meets West,普林斯頓大學(xué)出版社,2000;上海三聯(lián),2010),還有合著《城市的精神》(The Spirit of Cities,普林斯頓大學(xué)出版社,2011;重慶出版社,2012)、《正義層秩論:為何社會層秩對中國和世界如此重要》(Just Hierarchy:Why Social Hierarchies Matter in China and the Rest of the World,普林斯頓大學(xué)出版社,2020)。2019年獲第十三屆中華圖書特殊貢獻獎。

         

        繼其博士論文探討社群主義對于自由主義的反思之后,加拿大政治哲學(xué)家貝淡寧又看到儒家與社群主義之間的很多共通之處,因而對儒學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣。他所提出的中國賢能政治模式可以彌補西方民主政治的不足,以及和諧相比于自由的重要性,都在國際學(xué)界引起熱議。在儒學(xué)發(fā)展的背景下,需要重新思考儒學(xué)的有益價值及其對于當(dāng)代社會的啟示。杜維明將儒學(xué)視為全球共同體的一大重要思想來源,并且認(rèn)為“文化中國”的概念也可以用儒學(xué)思想貫穿起來。而儒學(xué)在當(dāng)代有何新發(fā)展?儒學(xué)又如何適應(yīng)現(xiàn)代化?圍繞這些問題,本報記者采訪了貝淡寧教授。

         

        從社群主義到儒學(xué)研究

         

        《中國社會科學(xué)報》:您長期從事儒學(xué)研究,也已經(jīng)在中國工作、生活多年。您在來中國之前對儒學(xué)思想的認(rèn)識與長期在華定居后相比,有什么變化?

         

        貝淡寧:我想,多介紹一下我的學(xué)術(shù)背景可能會有所助益。我在牛津的博士論文,最終形成《社群主義及其批評者》(Communitarianism and Its Critics,牛津大學(xué)出版社,1993)一書出版,試圖展示和捍衛(wèi)當(dāng)代“西方”社群主義理論,反對其自由主義批評者。

         

        社群主義認(rèn)為,人類身份主要由不同類型的構(gòu)成性社群(或社會關(guān)系)塑造,這種有關(guān)人性的概念理應(yīng)為我們的道德和政治判斷以及政策和制度提供信息。我們大部分時間生活在社群中,類似于生活在社會群體中的獅子,而不是像大部分時間獨居的老虎那樣。這些社區(qū)塑造了而且應(yīng)該塑造我們的道德和政治判斷,我們有強烈的義務(wù)去支持和滋養(yǎng)這些為我們的生活提供意義的特定社區(qū)。沒有這些社區(qū),我們就會迷失方向、極度孤獨,無法作出明智的道德和政治判斷。

         

        為了我的第一份學(xué)術(shù)工作,我搬到了新加坡。我的同事們傾向于辯論“亞洲價值觀”。雖然我當(dāng)時不太信服這樣一個模糊術(shù)語有什么實用性,不過,當(dāng)辯論聚焦在儒家價值觀時,我產(chǎn)生了興趣。我了解到儒家與社群主義的主題有很多共同點,例如自我關(guān)系的觀念和對自由主義作為普世理想的批判。但是,我將儒家視為具有數(shù)千年歷史的更深刻、更豐富的傳統(tǒng),而不像社群主義那樣,更多是針對自由主義而新近衍生出來的。此外,儒家傳統(tǒng)中的一些主題,包括禮的重要性、和而不同、賢能政治等,在社群主義的辯論中是缺失的,值得我們進行系統(tǒng)地詳細探討。所以我的研究興趣轉(zhuǎn)移到了儒學(xué)。隨著中國儒家傳統(tǒng)的弘揚,自然而然有必要來到中國更多地了解相關(guān)辯論。最終我來到了儒家文化的發(fā)源地山東省。

         

        2004年移居中國后,我意識到儒學(xué)不僅僅是一種抽象的哲學(xué),它還影響著人們的日常生活和倫理觀。在某種程度上,對于儒學(xué)理論家來說,這是一個幸運的時期——在沉寂了幾十年之后,儒家思想在教育體系和學(xué)術(shù)界已經(jīng)明顯興起。我在《中國新儒家》一書中追蹤了其中的一些發(fā)展。

         

        儒家思想的政治影響也使我開始質(zhì)疑自己的政治理念。和其他在西方出生、長大的人一樣,我曾理所當(dāng)然地認(rèn)為,一人一票是選拔公職人員唯一的道德上合法的方式。但是,在清華大學(xué),我發(fā)現(xiàn)同事們經(jīng)常探討如何選拔和提拔德才兼?zhèn)涞墓毴藛T——我稱之為賢能政治(political meritocracy)。這方面的辯論深深吸引了我。在當(dāng)代西方政治理論的討論中基本上沒有這樣的辯論。柏拉圖的《理想國》是對賢能政治的辯護,但它在很大程度上被視為具有歷史價值的文本,而不是旨在激發(fā)當(dāng)今政治改革的文本。

         

        《中國社會科學(xué)報》:選賢任能的思想可謂中國古代的一大傳統(tǒng)思想。而當(dāng)代中國是把馬克思主義基本原理同中國具體實際相結(jié)合、同中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合。

         

        貝淡寧:我意識到,關(guān)于賢能政治的爭論在中國歷史悠久——至少從孔子時代就已經(jīng)開始??鬃訑U展了君子的含義,從出身優(yōu)越、類似于西方的貴族(aristocrat)觀念,擴展至道德模范,即能力出眾、(特別是)美德出類拔萃之人。甚至可以夸張一點地說,此后中國的主流政治辯論主要是圍繞著公職人員應(yīng)該具備怎樣的能力和品德、才與德的關(guān)系,以及如何德才兼?zhèn)洹?o:p>

         

        在現(xiàn)代社會,我們當(dāng)然重視民主,因而問題就是如何協(xié)調(diào)賢能政治與民主之間的關(guān)系。我決定就這個問題寫一本書,就是《賢能政治:為什么尚賢制比選舉民主制更適合中國》,該書2015年由普林斯頓大學(xué)出版社出版。可以肯定地說,如果我沒有在中國生活和工作,就不會寫出那本書了。

         

        從2017年開始,我在山東大學(xué)政治學(xué)與公共管理學(xué)院擔(dān)任院長,長住青島。我們經(jīng)常需要思考社會層秩,比如正式用餐場合的座位排列,正式拍照的時候怎么站位。許多這種社會層秩是由儒家價值觀所決定的。我決定就這個話題寫一本書,最后和復(fù)旦大學(xué)的汪沛共同撰寫了《正義層秩論:為何社會層秩對中國和世界如此重要》。我們認(rèn)為,任何現(xiàn)代社會都需要層秩,而且我們試圖分辨道德意義上不良的層秩,例如基于種族、性別或階級的等級制度,將它們與適合現(xiàn)代世界的、道德上合理的層秩進行區(qū)分。我們經(jīng)常依靠儒家倫理來證明我們的觀點。同樣,如果沒有在中國生活和工作,我肯定寫不出這本書。

         

        《中國社會科學(xué)報》:中國知識界對中國傳統(tǒng)文化進行了長期探索與爭論。20世紀(jì)初興起的新文化運動抨擊以儒家為代表的中國傳統(tǒng)文化,提倡以科學(xué)和民主為代表的西方文化。您對此如何看待?

         

        貝淡寧:20世紀(jì)中國的主流一度是反傳統(tǒng)主義。大多數(shù)中國知識分子、政治改良派和革命派將中國在經(jīng)濟和軍事上落后于西方歸咎于以儒家思想為中心的“封建”價值觀。但并非所有人都同意這個“診斷”:例如,梁漱溟就是一個例外。

         

        這種“診斷”本身在20世紀(jì)八九十年代受到廣泛質(zhì)疑,當(dāng)時韓國、新加坡和日本等具有儒家傳統(tǒng)的東亞社會在政治還算穩(wěn)定的情況下經(jīng)歷了快速的現(xiàn)代化過程。很顯然,儒家的一些觀點和價值觀,有助于經(jīng)濟和社會發(fā)展而非帶來阻礙,比如入世的生活方式、對家庭成員長期福祉的關(guān)注、對教育和努力工作的高度重視等。

         

        選取儒家傳統(tǒng)的一些精華,同時對于其糟粕——例如父權(quán)制——進行重新闡釋,是可行的而且也是可取的做法。因此,中國的知識分子對于儒家傳統(tǒng)有了更多認(rèn)同,最終政府本身也接受了一些儒家價值觀,例如,和諧有助于中國社會和政治的發(fā)展。

         

        《中國社會科學(xué)報》:即便是到了21世紀(jì)的今天,既有完全否認(rèn)以儒家為代表的中國傳統(tǒng)文化、完全推崇西方文化者,也有打著儒家的旗號、實則是狹隘的民族主義者。如何調(diào)和二者的矛盾?

         

        貝淡寧:當(dāng)然,目前也有對儒學(xué)的抵制。從某種意義上說,這是一件好事,因為儒家只有在融入和回應(yīng)其他傳統(tǒng)和觀點的情況下才能進步。春秋戰(zhàn)國時期,儒家與法家、墨家、道家進行了辯論,并吸收了他們的一些見解。在宋代,儒家與佛教思想進行交流,也吸收了后者的一些見解。

         

        在過去一個世紀(jì)左右的時間里,儒家也參與了對于社會主義者、自由主義者和女權(quán)主義者的評判,因而獲得進一步發(fā)展,為適應(yīng)現(xiàn)代社會作出了思想上的調(diào)整。

         

        所以,儒家應(yīng)該歡迎來自其他思想傳統(tǒng)的批評,只要我們可以自由辯論不同的思想和價值觀。戰(zhàn)國時期,齊國都城臨淄的稷下學(xué)宮是儒家與其批評家之間進行辯論和研討的場所。荀子是儒家傳統(tǒng)的集大成者,他不僅引領(lǐng)了稷下學(xué)宮的辯論,還從中學(xué)習(xí)。

         

        我有一個暢想,希望中國可以重建現(xiàn)代形式的稷下學(xué)宮,供儒家和其他觀點的捍衛(wèi)者之間進行討論和辯論。這不僅有利于儒家,也有利于批評家!

         

        儒學(xué)的當(dāng)代發(fā)展與和諧價值

         

        《中國社會科學(xué)報》:您如何評價當(dāng)今中國的儒學(xué)?哪些舉措有利于其發(fā)展?

         

        貝淡寧:儒學(xué)在過去的15年里才深入發(fā)展,因此,對于中國大陸受儒家啟發(fā)的教育者而言,這是一個激動人心的時刻。盡管如此,我們需要更多地討論不同的闡釋,與我們的批評者互動。我們要進步,就需要確保傳統(tǒng)不要僵化、教條。

         

        儒家思想可以作為價值觀讓孩童進行學(xué)習(xí)和背誦,因為他們的記憶能力很強。從這個意義上說,在小學(xué)和非正式教育環(huán)境中越來越多地教授儒學(xué)是件好事,即使在此階段主要是死記硬背,我覺得也不用擔(dān)心。然而,當(dāng)學(xué)生進入大學(xué)后,就需要理解儒家的傳統(tǒng),對其進行思考、辯論、闡釋和革新。這方面需要我們進一步努力。

         

        《中國社會科學(xué)報》:如何增強儒家等傳統(tǒng)知識對學(xué)生的吸引力?您在教學(xué)活動中是怎么做的?

         

        貝淡寧:教授傳統(tǒng)知識時,有多種方法可以提升學(xué)生的興趣。例如,在山東大學(xué),我舉辦了一個關(guān)于荀子政治思想的小型研究生研討會。我們每周只閱讀幾段文字,而且我要求學(xué)生在每次研討會之前都要提交六個問題或評論——有兩條評論是關(guān)于他們同意文中哪些觀點并說明理由,還有兩條評論是關(guān)于他們不同意哪些觀點、為什么不同意,最后是提出他們不明白的部分。然后,我根據(jù)學(xué)生的問題和評論來準(zhǔn)備研討會,突出不同學(xué)生的不同視角,并要求他們在課堂上討論和辯論。學(xué)生們了解到,荀子的思想非常精彩,值得學(xué)習(xí)和討論。

         

        研討會結(jié)束后,我?guī)е鴮W(xué)生參觀了位于山東省南部蘭陵的荀子墓。當(dāng)?shù)氐膶W(xué)者和官員對于荀子及其思想遺產(chǎn)頗為自豪,他們主辦了這次活動。學(xué)生們再一次了解到,儒家思想是一種活生生的傳統(tǒng),具有多重解釋,對當(dāng)今世界仍然很重要。

         

        當(dāng)然,這種教學(xué)方式的問題在于,它只適用于小班。在大班上很難與每個學(xué)生充分地討論,而且大班的旅行成本會更高。因此,要讓眾多大學(xué)生對儒學(xué)感興趣是一個很大的挑戰(zhàn),我們需要更深入地思考如何做到這一點。

         

        《中國社會科學(xué)報》:有鑒于儒學(xué)思想中的精華和糟粕,再加上對于儒學(xué)的多重闡釋,您認(rèn)為儒家哪些傳統(tǒng)最具啟示意義?

         

        貝淡寧:儒家傳統(tǒng)豐富多樣,不同的闡釋者對此問題會有不同的認(rèn)識。如前所述,我自己的觀點是,賢能政治的傳統(tǒng)需要發(fā)揚,當(dāng)然它需要符合目前的某些民主價值觀和實踐。我還認(rèn)為,我們應(yīng)該倡導(dǎo)儒家的“和而不同”。和諧價值不僅適用于中國,也適用于世界大部分地區(qū)。

         

        很多全球指標(biāo)根據(jù)自由、財富或幸福等有價值的指標(biāo)對國家進行排名,但都有一個共同的缺陷:它們忽視了豐富多樣的社會關(guān)系對人類福祉的重要性。建立和培育和諧的社會關(guān)系、不要破壞環(huán)境,是世界上大多數(shù)文化、倫理體系和宗教的共同目標(biāo),而和諧指數(shù)可以而且應(yīng)該成為衡量社會進步還是倒退的關(guān)鍵指標(biāo)。

         

        因此,我與清華大學(xué)學(xué)生莫映川合作設(shè)計了和諧指數(shù)(Harmony Index)來彌補這個缺陷。我們衡量對人類福祉至關(guān)重要的四種關(guān)系:家庭和諧、國內(nèi)和諧、世界和諧、自然和諧。我們試圖衡量每種關(guān)系中和平秩序和尊重多樣性的程度——儒家思想家稱之為和諧——并根據(jù)整體和諧的分?jǐn)?shù)對國家進行排名。

         

        我們發(fā)現(xiàn),相對富裕的小國往往是更和諧的國家。然而,與其他主要的全球指數(shù)相比,和諧指數(shù)受人均國內(nèi)生產(chǎn)總值和國家民主程度的影響較小。我們的研究結(jié)果發(fā)表在《社會指標(biāo)研究》(Social Indicators Research)上,引起了人們相當(dāng)大的興趣,但由于時間和資金不足,我無法繼續(xù)這項工作。

         

        和諧的社會關(guān)系是人類繁榮的關(guān)鍵

         

        《中國社會科學(xué)報》:西方主流的價值觀是自由平等,但是您卻提出,自由不一定比和諧更重要。能否具體談?wù)勥@個問題?

         

        貝淡寧:我在和諧指數(shù)的背景下探討過這個話題。在過去20年左右的時間里,根據(jù)人類福祉的不同衡量標(biāo)準(zhǔn)對國家進行排名的社會指標(biāo)激增。不管它們有何不同,最有影響力的指標(biāo)都有一個共同的缺陷:如前所述,它們忽視了豐富多樣的社會關(guān)系對人類繁榮的重要性。

         

        人類與其他群居動物(例如獅子,但有別于老虎)一樣,在公共環(huán)境中方能茁壯成長。如果沒有家庭成員的支持、和諧的社會和健康的生態(tài)系統(tǒng),我們中有多少人可以蓬勃發(fā)展?但我們又不僅僅是社會動物。與獅子不同的是,我們的社交生活有一個重要的道德維度:我們關(guān)心也理應(yīng)關(guān)心其他人的利益。如果一個社會中的大多數(shù)人感到自由但不關(guān)心他人的幸福,那么從道德的角度來看,這個社會肯定是有問題的。

         

        簡而言之,人類福祉的指標(biāo)應(yīng)考慮界定人之所以為人的社會和道德維度。然而,很多指標(biāo)將個人自由看得高于一切,仿佛無論我們的社會關(guān)系、后代或自然環(huán)境要付出什么代價,我們都可以在一個重視個人自由的社會中蓬勃發(fā)展。這可以被稱為“個人主義”偏見。

         

        這種偏見在美國“自由之家”(Freedom House)自1972年以來每年進行的“世界自由”調(diào)查中表現(xiàn)得最為淋漓盡致。該調(diào)查根據(jù)各國對政治權(quán)利和公民自由的承諾進行排名,其明顯的假定是,自由是人類福祉最重要的價值,并以此對各國進行贊揚或批評。但是,如果家庭成員之間關(guān)系惡劣,我們的社會處于混亂狀態(tài),我們的國家與鄰國處于不斷交戰(zhàn)的狀態(tài),我們的生活方式建立在對自然竭澤而漁地剝削之上,那么自由還有什么意義?

         

        自由可能是豐富多樣的社會關(guān)系的一種重要手段,但人類福祉的指標(biāo)不應(yīng)忽視的事實是,社會關(guān)系是人類繁榮的關(guān)鍵。而且,自由本身無法在社會真空中實現(xiàn)。不只是馬克思主義者,還有很多人也都認(rèn)為,在和平、物質(zhì)充裕的社會環(huán)境中才最有可能培育出有意義的自由。然而,“自由之家”忽視了行使自由所必需的社會背景?!白杂芍摇甭暦Q其“不持有受文化約束的自由觀”,理由是其標(biāo)準(zhǔn)已載入《世界人權(quán)宣言》。但是,它排除了《世界人權(quán)宣言》中的社會和經(jīng)濟權(quán)利。

         

        更準(zhǔn)確地說,“自由之家”以美國憲法中保護和強調(diào)的權(quán)利作為道德框架,從《世界人權(quán)宣言》中選擇相關(guān)權(quán)利。這樣一來,美國就一直被列為“自由”國家。

         

        我并非否認(rèn)公民權(quán)利和政治權(quán)利的重要性,但大多數(shù)情況下,沒有物質(zhì)基礎(chǔ)的自由會失去意義。

         

        我并不是說儒家不關(guān)心自由,恰恰相反,儒家的和諧思想也重視多樣性。中國每一個知識分子都知道孔子《論語》中所說的“君子和而不同”。

         

        在一定程度上,重視多樣性是有美學(xué)原因的:單一成分,例如鹽,本身味道很平常,然而它與其他成分混合在湯中會變得美味,就如同樣的樂器在與其他樂器和聲時可以更加悅耳。重視多樣性也有道德方面的原因?!昂椭C”與“一致”的對比源于《左傳》,其中明確提到統(tǒng)治者應(yīng)該對其幕僚的不同政治觀點持開放態(tài)度。容忍和尊重不同的觀點很重要,這樣才能揭露和糾正錯誤。因此,一個相對自由和開放的社會是展示和表達各種政治觀點的先決條件。

         

        自由是一種手段,而不是目的。要實現(xiàn)美好生活、滋養(yǎng)有價值的社會關(guān)系,自由是一種非常重要和必要的手段。但是,我現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)一個問題:如果和諧的關(guān)系不重視幸福,也是問題。將來也應(yīng)該衡量和諧與幸福的關(guān)系。

         

        《中國社會科學(xué)報》:您如何評價杜維明等新儒家的主張?例如,杜維明將儒家倫理闡釋為正在涌現(xiàn)的全球共同體之精神資源,而且他提出“文化中國”理念,在世界語境中理解“中國人”的含義。

         

        貝淡寧:我非常欣賞杜維明的作品,我認(rèn)為他在幫助中國恢復(fù)儒家傳統(tǒng)方面所做的工作比任何其他思想家都多。我也贊同他的觀點,成為儒家主要是文化身份問題,而無關(guān)民族或種族背景。原則上,我們都可以成為儒家。

         

        不過,在實踐中,儒家思想更容易產(chǎn)生共鳴的是在日常生活中重視孝道和社會和諧等儒家價值觀的地方,比如中國。在個人自主權(quán)高于一切的文化背景中,要使儒家思想聽起來很有吸引力,雖然不是不可能,但確實很有難度。從政治上講,我更傾向于認(rèn)為,要判斷中國的政治實踐和制度是否在道德上合理,西方式的自由民主不應(yīng)成為唯一或主要的判斷標(biāo)準(zhǔn)。

         

        許多散居海外的受儒家啟發(fā)的知識分子,包括杜維明教授,或多或少都認(rèn)為儒家的道德價值觀,如修身養(yǎng)性,仍適用于現(xiàn)代世界,但我們都應(yīng)該在政治上采用某種形式的自由民主。

         

        自由民主有很多優(yōu)點,我們應(yīng)該從中學(xué)習(xí)。但是,如前所述,我認(rèn)為,某種形式的賢能政治也適合中國,因為它一直是中國政治文化的核心。它可以彌補選舉民主的一些缺陷,例如只關(guān)注短期前景的缺陷?,F(xiàn)代世界非常需要選拔和提拔具有超凡能力和美德的公職人員,他們需要具備豐富的政治經(jīng)驗。而且,對于不僅影響當(dāng)代而且影響后代以及他國人民的政策,應(yīng)當(dāng)有長遠的目光,比如氣候變化方面的政策。

         

        《中國社會科學(xué)報》:盡管中國做了很多努力加強與世界的溝通,但是仍然遭到不少誤解。除了語言障礙之外,這是否也與一部分人對于中國文化所持有的偏見有關(guān)?如何破除這種偏見?

         

        貝淡寧:我確實認(rèn)為西方對中國存在很深的偏見,而這種偏見又導(dǎo)致誤解乃至更糟糕的情況。不過,從自身的角度來看,我們需要在國內(nèi)樹立一個更好的模式,更多地依賴儒家式的軟實力,更少依賴法家式的硬實力。

         

        我想討論一個更容易解決的問題:我們有時會因誤譯而誤事。中國的關(guān)鍵政治概念被翻譯成英文時,常有誤譯的情況,這加劇了對中國形象的誤解問題。在中文中本來是正面的術(shù)語,如果翻譯不當(dāng),在英文中就可能是負(fù)面的。

         

        一個明顯的例子是漢字“和”,通常(誤)譯為harmony?!昂汀笔侨寮覀惱碇械囊粋€關(guān)鍵概念。在2008年北京奧運會開幕式上,“和”字也因為代表中國文化的核心而得到了強調(diào)。我記得在美國電視頻道上觀看這個開幕式,一位播音員對儀式上“和諧”的士兵表現(xiàn)出的紀(jì)律和秩序表示驚嘆——他們的行動看起來完全一致。

         

        但我意識到,把“和”翻譯成英語中的“harmony”會給人造成錯誤的印象,因為它聽起來像是“統(tǒng)一”“一致”?!癏armonious society”(和諧社會)指的是人人行為一致、思想一致的社會。但這幾乎與“和”的意思相反。如前所述,“和”的理念即使不是頌揚、至少也是重視多樣性和多元化。尊重多樣性應(yīng)該在和平的政治秩序中進行,在這種秩序中,通過學(xué)習(xí)互鑒而互相交流、豐富彼此。因此,“和”的更好的譯法或許是“diversity in harmony”(和而不同)。至少,我們需要說明中國人對“和”的用法是尊重多樣性的,而不是強調(diào)同一性。和聲的音樂理念,意即不同的音符相互作用,產(chǎn)生比部分的簡單總和更加美妙的東西,更接近中文中“和”的含義。

         

        《中國社會科學(xué)報》:請您談?wù)劯嗥渌睦印?o:p>

         

        貝淡寧:原則上,在國外推廣中國思想并沒有錯,這樣外國人就可以更好地了解——即使不是贊賞——中國正在發(fā)生的事情。但“宣傳部”這幾個字可謂因誤譯而有損于自己的使命。多年來,它一度被翻譯為“the Propaganda Department”,而這個說法在英文中頗有貶義。幾年前,“宣傳部”的官方翻譯改為“Publicity Department”,但是這幾乎等于沒有什么改進。在英語中,私人公司可以通過“publicity”來銷售他們的產(chǎn)品,但政府應(yīng)該更加中立。何妨使用“Communication”(溝通)或“Public Engagement”(公共參與)等更中性的術(shù)語來翻譯“宣傳”呢?雖不能保證政府信息百分百的有效溝通,但它開啟了成功的可能性。

         

        又如統(tǒng)一戰(zhàn)線,正式譯法為“United Front”。“統(tǒng)一戰(zhàn)線”旨在通過中國人民政治協(xié)商會議等機構(gòu)為民盟等民主黨派提供發(fā)聲的政治平臺。在政協(xié)中,民盟等民主黨派對旨在改善社會的提案進行詳細商榷。統(tǒng)一戰(zhàn)線還有針對海內(nèi)外華人推廣中國文化、提高身份認(rèn)同的使命。

         

        然而,對于說英語的人而言,“United Front”聽起來很有問題。它是對于“統(tǒng)一戰(zhàn)線”的直譯,但是這種譯法卻無法正確傳達相關(guān)部門的職能信息。這個詞來自戰(zhàn)時——當(dāng)時中國共產(chǎn)黨敦促與國民黨合作、建立統(tǒng)一戰(zhàn)線以對抗日本帝國主義——今天它仍然讓人聯(lián)想到某種秘密使命的形象,即與外敵進行浴血奮戰(zhàn)、推廣共產(chǎn)主義。

         

        如果“統(tǒng)一戰(zhàn)線”聽起來像是一個戰(zhàn)時組織,旨在分清敵我以打敗敵人,西方人怎么能看到它的好處呢?何不把英文譯名改成“Department of Cultural and Political Outreach”(文化和政治外聯(lián)部)之類的說法?這樣的術(shù)語能更好地反映“統(tǒng)一戰(zhàn)線”的工作內(nèi)容。

         

        責(zé)任編輯:近復(fù)