![]() |
任文利作者簡介:任文利,筆名溫厲,男,西元一九七二年生,內(nèi)蒙古錫林浩特人,中國社會科學(xué)院中國哲學(xué)專業(yè)博士?,F(xiàn)為北京青年政治學(xué)院東方道德研究所副研究員。著有《心學(xué)的形上學(xué)問題探本》(中州古籍出版社2006年)、《治道的歷史之維:明代政治世界中的儒家》(中央編譯出版社2014年)等。 |
“不負(fù)如來不負(fù)卿”與“不負(fù)高天不負(fù)人”
作者:溫厲
來源:作者授權(quán)儒家網(wǎng)發(fā)布
早間起床,看到朋友圈轉(zhuǎn)發(fā)的一條網(wǎng)易新聞:“高雄地方法院:大陸也是中華民國人民”,講述了一個判例,不免心下竊喜。所喜者有二。
其一,于臺灣而言,此判例由高雄的法官們激活了“臺灣地區(qū)與大陸地區(qū)人民關(guān)系條例”相應(yīng)條款,可以成為一個經(jīng)典判例,對于臺灣地區(qū)處理類似法律事件,意義重大,實乃中國之幸。
其二,于大陸而言,此判例得以通過網(wǎng)絡(luò)媒體傳諸大陸,使大陸人民得以生動地了解“九二共識,一中各表”的含意。同時,自客觀意義上講,拓展了國民黨作為在野黨的話語空間,使兩岸人民有可能以此為契機展開更多良性的互動。此亦中國之幸。
?
由此,不由得想起這幾年來糾結(jié)于心中的兩句詩,“不負(fù)如來不負(fù)卿”與“不負(fù)高天不負(fù)人”。
前者許多人可能熟悉,于十余年前曾風(fēng)行一時,出自藏區(qū)曾為六世大和尚的情僧倉央嘉措之口。如此一句,飽含深情,讀之令人含淚。余自內(nèi)子所購書中瞥見此書名,不能忘懷。
后不知以何機緣,得見北宋五子邵堯夫詩句“不負(fù)高天不負(fù)人”,不免震動于二者之間詩意的相似。
大和尚生于1683年的清初,原籍不丹,邵堯夫生于六百多年前的北宋,二人詩句何以跨越時空有這樣一次歡喜相逢呢?離不開“漢”譯者曾緘的助緣。
查曾緘履歷,畢業(yè)于北大中文系,出自黃季剛先生門下,畢業(yè)后就職于民國之“蒙藏委員會”。倉央嘉措情歌的翻譯,正是他任職蒙藏委員會期間的一樁大功德。66首情歌,莫非詩中上品,啟人發(fā)佛心,發(fā)愛心。
蒙藏委員會,余素所未知,檢索網(wǎng)絡(luò),知其為中華民國承清“理藩院”而建置,任職者不乏如曾緘之老師宿儒,亦不乏《詩經(jīng)》所詠作為“國之干城”的“赳赳武夫”。民國偏安臺灣后,蒙藏委員會尚一直存在,直至2017年被取消。其間曲折,余所未知,或有知者,可以告之。
邵堯夫,六世大和尚與曾緘,皆為吾國之先賢,共同成就一“中國”。中華人民共和國,中華民國,亦共同成就當(dāng)下一“中國”,然吾國未來之命運際遇究竟如何,則存乎其人。
至若詩句,就吾之性情而言,更為喜歡“不負(fù)如來不負(fù)卿”的深情,詩本來即主于情的。邵堯夫的“不負(fù)高天不負(fù)人”,則透著幾分生命中的灑脫,適為某所欠缺。某近年來善忘,初見得堯夫此句,留在大腦中的一直是“不負(fù)蒼天不負(fù)人”,此一字之差,倒頗合于某甲之心性。每于生命沉淪之際,得于此句之提撕者為多。至于“如來”與“蒼天”,“卿”與“人”,將無同乎?
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行