![]() |
朱杰人作者簡介:朱杰人,男,西元一九五四年生,江蘇鎮(zhèn)江人。華東師范大學(xué)古籍研究所教授,曾任華東師范大學(xué)出版社社長、董事長,社會兼職上海市儒學(xué)研究會會長,中國歷史文獻研究會會長,朱子學(xué)會副會長,世界朱氏聯(lián)合會秘書長。著有《歷代詩經(jīng)研究要籍解題》《走向21世紀的朱子學(xué)》《論八卷本〈詩集傳〉非朱子原帙兼論〈詩集傳〉之版本》《朱子〈詩傳綱領(lǐng)〉研究》《經(jīng)學(xué)與中國的學(xué)術(shù)思維方式》《道統(tǒng)與朱子的新儒學(xué)》等,主編有《朱子全書》《朱子全書外編》《朱子著述宋刻集成》《元明刻本朱子著述集成》等。 |
他山之石
——讀《〈近思錄〉東亞版本考述》有感
作者:朱杰人(華東師范大學(xué)教授,研究方向為朱子學(xué))
來源:《朱子學(xué)研究》編委會編:《朱子學(xué)研究》第39輯,南昌:江西教育出版社,2023年
宋代理學(xué)上承孔孟之學(xué),進行了儒學(xué)文化價值重建,其學(xué)術(shù)思想體系走向成熟的標志,是南宋淳熙二年(1175)朱熹、呂祖謙兩人在武夷山寒泉精舍共同編纂的《近思錄》十四卷。該書選輯周敦頤、張載、程顥、程頤四先生精要之語分類編集而成,也是朱熹思想逐漸成熟的結(jié)晶,在我國長期得到尊奉。在受漢文文化圈影響很深的東亞(包括歷史上的朝鮮半島、日本),《近思錄》及其整理本同樣在相當長的歷史時期一直被奉為理學(xué)入門要籍——“學(xué)者入道之階梯”,政府和民眾競相傳播,不斷傳抄、刊印,傳本之多是眾多儒學(xué)典籍難以媲美的。
近二十年來,國內(nèi)外《近思錄》研究著述不斷呈現(xiàn),成果迭出,從而成為一個研究熱點。近日由鳳凰出版社出版的程水龍著《〈近思錄〉東亞版本考述》,便是最新的一部力作。相較于著者昔日或此前面世的《近思錄》研究著述,此著可圈可點之處較多。
一、《近思錄》東亞版本調(diào)研的集大成者
對《近思錄》版本與傳播進行探究,是程水龍早年的志向,其博士學(xué)位論文差不多將當時國內(nèi)所藏《近思錄》文獻的主要版本進行了探究,并稍做文獻傳播的探討。16年之后的這部新著,反映了他十幾年如一日孜孜不倦尋訪《近思錄》文獻版本的歷程,不僅對中國國內(nèi)所藏《近思錄》文獻版本進行了翔實考訂,而且是對自《近思錄》面世至20世紀40年代間700多年東亞《近思錄》傳本進行版本研究。
據(jù)程水龍此著可知,在《近思錄》誕生后的700多年間,它不斷被注釋、續(xù)編、傳抄、刊印,形成多種整理形式的“近思錄文獻”。存世的中國宋代至民國年間的《近思錄》原文本、注釋本、續(xù)編仿編本等有200來種,包括南宋4種、元代5種、明代34種、清代136種、民國21種;現(xiàn)藏高麗朝至20世紀40年代的版本約187種,其中朝鮮人的問答、劄記、講義、續(xù)編占相當大的比重;日本現(xiàn)藏江戶時代至20世紀40年代的版本不少于138種,其中以日本人的注釋、講義、筆記為主體。
著者通過對中國大陸及臺灣、韓國、日本、美國等主要藏書機構(gòu)的實地調(diào)研,聚沙成塔式的日復(fù)一日地累積,不斷勘驗實物,拍攝圖片,反復(fù)比對相關(guān)書影,認真考訂,探其源流,解決了《近思錄》文獻東亞版本蕪雜不清的問題,向人們展現(xiàn)了現(xiàn)存東亞《近思錄》文獻的全景。著者將現(xiàn)存東亞600多種版本進行分類考述,并精選幾百幅書影插入到相關(guān)版本考訂章節(jié)中,使其成為圖文并茂的佳作。其背后海量版本信息獲得所花費的汗水和心血可想而知。
相較于以往研究《近思錄》版本者,此著不論在考訂版本數(shù)量,還是在考證的系統(tǒng)性、準確性上,均有所超越。在某些版本的考訂上,尤能體現(xiàn)著者的扎實功力與嚴謹細致。如“《近思錄》清代呂留良家刻本源流考”“葉采《近思錄集解》版本源流考”“江永《近思錄集注》版本源流考”等,就是考鏡源流、辨章學(xué)術(shù)的范例。又如對“古朝鮮學(xué)者的仿《近思錄》類文本”版本的考訂,可謂細致入微;對宋秉璿《近思續(xù)錄》木板本的考證,沒有大而化之,而考辨出宋氏校勘過程中出現(xiàn)的微異。
故而,其博士導(dǎo)師嚴佐之教授不僅夸贊程水龍多年“專注而一貫”的“難能而可貴”之精神,且明確肯定程水龍“新著是在原書基礎(chǔ)上的擴展,卻非一般層級意義上的修訂與增補,無論蒐輯范圍還是揭示力度,論說分析還是建構(gòu)框架,都已面目一新。……揭示這些歷史傳存的版本價值,已不只是比較版式形態(tài)差異、文字異同優(yōu)劣的一般版本意義,更在思想史、學(xué)術(shù)史層面上,實實在在地反映了東亞朱子學(xué)者對理學(xué)核心觀念的認知差異和詮釋異同”(見嚴佐之為此著所作《序》)。
二、前人《近思錄》研究基礎(chǔ)上的總結(jié)與提高
歷史上,注釋、講說《近思錄》者絡(luò)繹不絕,朱子學(xué)研究大家陳榮捷先生曾有揭示、肯定此類著述要比除儒道經(jīng)書之外的任何一書為多,且陳先生著有《近思錄詳注集評》,引述多家注釋詳注《近思錄》,評述亦翔實,對宋代理學(xué)研究貢獻巨大。近年來,姜錫東教授從哲學(xué)的視角對《近思錄》十四卷的思想內(nèi)容做了較透徹的闡發(fā),撰有《〈近思錄〉研究》;張京華教授匯集南宋葉采及清代張伯行、茅星來、江永四人注解《近思錄》的文字而成《近思錄集釋》;嚴佐之教授主編的《近思錄專輯》,精選了21種《近思錄》文獻進行規(guī)范校點整理。這些都是整理研究《近思錄》的佳作。
程水龍此著爬梳了《近思錄》文獻的各種版本,考訂薈萃了中國、朝鮮半島、日本《近思錄》文獻的代表性版本,采用書志體的方式進行描述,且將相關(guān)序跋類文字一一輯錄,匯集了難能可貴的第一手資料。此著在揭示歷代傳存版本價值的基礎(chǔ)上,又從思想史、學(xué)術(shù)史層面上反映了東亞朱子學(xué)的發(fā)展變化。正如嚴教授所言,著者鍥而不舍的學(xué)術(shù)努力,使得此著成為《近思錄》研究史上“一樁不小的成就”。
僅就《近思錄》版本的考訂而言,此前也有學(xué)者做過零星探討,但此著在版本考訂數(shù)量、考證的系統(tǒng)性、準確性上,較前人有了很大的提升。如關(guān)于朝鮮半島歷史上的葉采《近思錄集解》,其版本類別多樣,內(nèi)容非常豐富,雖說韓國學(xué)者有過一些考證,但是本書考訂的版本數(shù)目、類別遠超昔日東亞學(xué)者的探究,不僅梳理韓國藏書機構(gòu)目錄書的著錄,補正了部分著錄的錯訛,而且對韓國學(xué)者書目著錄上籠統(tǒng)模糊的表述做了明朗有據(jù)的考述,填補了部分藏家尚未準確著錄的圖籍。如第七章第一節(jié)關(guān)于葉采《近思錄集解》高麗大學(xué)校藏本中的一種李朝木板本(C1—A79B),該校著錄為“光海5”刻本,而本書對其進行了考辨,糾正了該校藏書目錄的錯誤,確定其傳本為李朝世宗年間木板本。
著者還敢于面對自己昔日研究的不足,以科學(xué)求真的精神力糾自己的偏頗,如關(guān)于“中國”部分的葉采《集解》,著者在自己十幾年前論文的基礎(chǔ)上進行了更為精細準確的描述,既彌補了昔日考證之不全面,又糾正了幾處不嚴謹?shù)谋硎觥?/span>
此著在版本考述過程中多隨文糾正了一些公私藏書目錄的失誤。如韓國中央研究院對所藏葉采《集解》版本的著錄非常簡略,甚至將高麗刊本說成李朝木板本,本書第七章對其藏本分別做了考訂,有理有據(jù)地闡述了各種版本的源流、刊刻時間。至于《韓國所藏中國漢籍總目》上著錄的諸多問題,凡與《近思錄》文獻相關(guān)者,著者多能予以核驗并對錯誤加以矯正。對于《中國古籍善本書目》,日本的部分藏書目錄也多有更正??傊?,此著既解決了前人的一些疑惑,也彌補了前人研究的不足,糾正了某些藏書目錄或檢索網(wǎng)站著錄的錯誤。
三、古文獻研究的考論結(jié)合與開拓創(chuàng)新
此著的研究方法具有開拓性,對于相關(guān)研究者具有借鑒意義。一般性的古籍版本考訂,多考訂版本的時間、編撰者、版本形態(tài)等,而此著不僅具備了古籍版本考訂的典型形態(tài),且在古文獻研究的廣闊視野下著力于創(chuàng)新發(fā)展。這集中表現(xiàn)在對某些重要版本背后蘊藏的思想學(xué)術(shù)進行梳理論辯,也表現(xiàn)在考訂版本的同時,能提煉、歸納出文獻編纂的原理與學(xué)術(shù)思想等。如“陳埴《近思雜問》版本考”,著者認為“學(xué)界若能據(jù)上述版本進行深入探研,則可考察朱子門人陳埴著述的學(xué)術(shù)思想傳播史與文本傳播的社會文化史,以及各朝代不斷刻抄對于惠及后世求學(xué)者所發(fā)揮的積極作用”。又如著者在考述李朝學(xué)者一系列續(xù)編、仿編《近思錄》文本之后,認為“朝鮮半島在繼承理學(xué)經(jīng)典《近思錄》的基礎(chǔ)上,已逐漸完成了本土化的‘近思錄文獻’建構(gòu),而且這些文獻得以保存并繼續(xù)發(fā)展,至今依然是韓國社會道德軟實力的重要體現(xiàn)”。此類述論與文獻版本考證相輔相成、立論有據(jù),頗具啟發(fā)性。
此著考論相結(jié)合的古籍版本研究思路,使得《近思錄》文獻研究既扎實又厚重。著者不囿于一般性的古籍版本考訂,而是將歷史上的《近思錄》文獻版本研究與歷史上東亞思想學(xué)術(shù)相結(jié)合,以文獻版本考訂為根本,探究其背后的各國思想學(xué)術(shù)文化發(fā)展與演變,揭示東亞相關(guān)《近思錄》文獻的產(chǎn)生與各國各時期的政治思想、文化發(fā)展之關(guān)聯(lián),闡明各地域《近思錄》文獻的本土化與程朱理學(xué)傳播之概況,為相關(guān)東亞儒學(xué)研究者提供了可靠的基礎(chǔ)文獻。例如此著各章節(jié)后所附“附論”,既探究出某些文獻版本蘊藏的思想學(xué)術(shù)價值,又補充說明一些版本延伸狀態(tài),這為今后《近思錄》的相關(guān)研究者提供了極其便利的研究資料。諸如“《近思錄》在朝鮮半島的接受與傳播”“《近思錄》在日本的傳播與本土化”“楊伯嵒生平考”“《論清初考證學(xué)對理學(xué)經(jīng)典注解之革新》”“吳訥補注《近思錄句解》版本”“《日本藏〈近思錄標題釋義〉真?zhèn)伪妗贰钡瓤颊摚家詥纹撐男问骄幋卧谙嚓P(guān)章節(jié)之中,均有一定的學(xué)術(shù)價值。因此,嚴教授明確指出,此著“揭開了一個數(shù)量與門類均遠超以往認識的‘東亞《近思錄》系列文獻’的朦朧面紗,令人不得不對朱子《近思錄》的歷史傳播和思想影響,再度‘刮目相看’,并也為學(xué)術(shù)界對《近思錄》的持續(xù)深入研究,提供了一串開啟文獻資源寶庫大門的便利鎖鑰”(見嚴佐之為此著所作《序》)。
此著也展現(xiàn)了東亞“近思之學(xué)”的發(fā)展演變。著者用條分縷析的版本述考方式串聯(lián)起東亞理學(xué)思想學(xué)術(shù)史。此著的前五章,將中國本土宋元明清以及民國時期的《近思錄》文獻版本做了窮盡式考述,分門別類考訂闡明《近思錄》原文本、注本、仿編本、續(xù)編本等文本的編輯、注解、抄纂、刊印等,并有意以這些文本來串聯(lián)起中國700年的理學(xué)思想史。對東亞朝鮮、日本的《近思錄》文獻考述,也有類似旨趣。這也讓讀者看到流布于中土、東亞的《近思錄》及后續(xù)著述確實具有不可或缺的學(xué)術(shù)與資料價值。
此著有助于我們從其版本考述中看到東亞“近思之學(xué)”發(fā)生、發(fā)展、流變的過程。在分國別、分類考述《近思錄》文獻版本的基礎(chǔ)上,著者在“結(jié)論”部分又設(shè)專節(jié)論述“東亞‘近思之學(xué)’的文獻構(gòu)建與學(xué)術(shù)價值”,認為“中國古代反映‘近思之學(xué)’思想的文獻建構(gòu),堅守朱子主旨,引領(lǐng)著理學(xué)文本建設(shè)持續(xù)發(fā)展”,“‘近思之學(xué)’在朝鮮李朝、日本的發(fā)展與進化,表現(xiàn)為體現(xiàn)學(xué)術(shù)思想的名目繁多的文本面世”?!啊贾畬W(xué)’思想對東亞影響至深,絕不僅僅表現(xiàn)在理學(xué)文獻建構(gòu)方面,而且浸潤于東亞社會尚儒者內(nèi)心,以致研讀者、歌詠者絡(luò)繹不絕”。著者的這些認識,可以增強《近思錄》讀者、研究者的認知與修養(yǎng),對當下經(jīng)濟社會如何建設(shè)健康向上的社會文化生態(tài)頗有啟發(fā),具有現(xiàn)實意義。
責任編輯:近復(fù)
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行