成人美女黄网站色大免费的_大地资源中文第三页_国产精品酒店在线精品酒店_亚洲AV无码乱码在线观看

【劉悅笛】從哲學(xué)的“中國大家”到解釋學(xué)的“國際大家” ——成中英的“本體詮釋學(xué)”宏構(gòu)

欄目:海外儒學(xué)
發(fā)布時間:2024-02-03 00:27:40
標簽:
劉悅笛

作者簡介:劉悅笛,男,西歷一九七四年生,中國社會科學(xué)院哲學(xué)研究所研究員,美國富布萊特訪問學(xué)者,北京大學(xué)博士后。曾任國際美學(xué)協(xié)會(IAA)五位總執(zhí)委之一與中華美學(xué)學(xué)會副秘書長,Comparative Philosophy和Journal of East-West Thought雜志編委。在國內(nèi)外雜志發(fā)表論文多篇,并出版多部專著和譯著。在中國美術(shù)館等策劃多次藝術(shù)展,在韓國成均館大學(xué)任客座教授后正式轉(zhuǎn)向中國思想研究。

從哲學(xué)的“中國大家”到解釋學(xué)的“國際大家”

——成中英的“本體詮釋學(xué)”宏構(gòu)

作者:劉悅笛(中國社會科學(xué)院哲學(xué)所研究員)

來源:《中華讀書報》

時間:孔子二五七四年歲次癸卯臘月初七日庚辰

          耶穌2024年1月17日

 

成中英先生贈與一套十卷本的《成中英文集》(中國人民大學(xué)出版社2017年版),拿到家里就重點翻閱了其中的第一二卷《本體詮釋學(xué)》、第三卷《儒家哲學(xué)的本體重建》和第七卷《中國哲學(xué)與世界哲學(xué)》,對這位享譽海內(nèi)外的哲學(xué)大家的思想有了更為深入的了解,特別是對其晚年所致力于的“本體詮釋學(xué)”(onto-hermeneutics),有了趨于整體性的把握。我也從起初懷疑本體與詮釋如何得以輳合,轉(zhuǎn)變到認同這種“中國性”的哲學(xué)原創(chuàng)。

 

有趣的是,我手里居然還收藏了成先生最早出版的兩本著作——《中國哲學(xué)與中國文化》和《科學(xué)知識與人類價值》,分別由三民書局在1974年3月和4月出版的——那是在臺灣講學(xué)的時候,在臺北大學(xué)附近的舊書店購得的,“年齡”居然都比我大。后來在成中英先生北京家里,拿給他看,他看著封底那張照片上不到四十歲時的年輕臉龐,不禁啞然失笑。其實,他很多思想的源頭在這兩本小冊子當中都得以濫觴。

 

2015年6月在中國人民大學(xué)開會,酒席之間成先生向我表達了這樣的觀點:早在1973年創(chuàng)辦英文版《中國哲學(xué)季刊》之時,中國哲學(xué)就已經(jīng)登場了!我追問:那由誰來代表呢?成中英先生回說除了他這位主編,還有副主編美國天主教大學(xué)柯雄文(Antonio S. Cua)等學(xué)人當為代表。成中英先生的“本體詮釋學(xué)”大概就是已在國際上出場的“質(zhì)勝”的中國哲學(xué)吧。

 

成中英先生回顧自己的學(xué)思歷程,赴夏威夷大學(xué)任教后的早期二十年為中西哲學(xué)并重期,中期二十年是深入探討中國哲學(xué)期,后期二十年則是逐漸建構(gòu)哲學(xué)期。這最后一個時期可以說延續(xù)至今,成中英先生將濫觴于上世紀70年代后期的“本體詮釋學(xué)”逐漸打磨完成,因為直到1980年代中期,他才最終確定結(jié)合本體存在論與詮釋學(xué)乃是詮釋學(xué)必然發(fā)展的一個方向,后來則更自信地宣稱——“本體詮釋學(xué)”乃是整個哲學(xué)詮釋學(xué)的真正基礎(chǔ)!

 

在我看來,這就實現(xiàn)了一種轉(zhuǎn)變:從哲學(xué)的“中國大家”到解釋學(xué)的“國際大家”的重要嬗變。

 

2021年12月25日,成中英先生獲“國際詮釋學(xué)研究院”院士的榮譽教授獎,其中的文字部分成先生找我第一時間從英文翻譯出來:

 

成中英是夏威夷大學(xué)哲學(xué)榮譽教授。在過去至少五十年中,他根據(jù)對本體宇宙論、綜合性的觀察和對宇宙與世界變化本質(zhì)的創(chuàng)造性形成與轉(zhuǎn)化的反思,發(fā)展了一種人類生存理論。這些見解來源于根植自《易經(jīng)》傳統(tǒng)的古典中國哲學(xué)。

 

成中英之人類存在論有兩個維度:第一,一個現(xiàn)實的概念,它解釋了自然界和世界中所有事物的創(chuàng)造性形成和轉(zhuǎn)化。這一點在《易經(jīng)》中的在與非在、陽與陰的二元體系中就明顯存在。其次,他的理論解釋了人類如何參與宇宙的創(chuàng)造力和活力。這需要理解世界的能力,從而為每一種文明創(chuàng)造符號、語言和文本,并允許對世界上的事物和事件形成新理解和新解釋。為了達到這個目的,他引入了一個關(guān)于人類自我和人類心靈的概念,這個概念能夠在不同的但卻相關(guān)的具體和抽象領(lǐng)域中,獲取與構(gòu)建關(guān)于理解的諸多范疇。

 

成中英發(fā)展了人類理解的十大基本范疇:內(nèi)在性、外在性、內(nèi)外統(tǒng)一性、外在超越性、內(nèi)在超越性、內(nèi)外超越性的統(tǒng)一性、根源性、律動性、目的性、超融性。這些范疇是指人類在本體宇宙結(jié)構(gòu)當中將認識論和解釋學(xué)加以整合的過程。因此,解釋學(xué)對每一種語言、文化和傳統(tǒng)都具有重要意義,并適用于各種事業(yè),包括翻譯和比較哲學(xué)。

 

通過比較哲學(xué),特別是中國古典哲學(xué)和西方哲學(xué)之間的比較,成中英將解釋學(xué)擴展到施萊爾馬赫、狄爾泰、海德格爾和伽達默爾之外,以包括他相信的其所預(yù)設(shè)的本體宇宙學(xué)的根基。

 

其中,對成中英先生的贊譽頗高,認為是他在四位歷史上最重要的哲學(xué)解釋學(xué)大家之外,發(fā)展了一種中國化的解釋學(xué),而自我本體存在“十性說”可謂是這種學(xué)說的思想內(nèi)核。評議人顯然“發(fā)見”了其晚年思想成熟時期的哲學(xué)新創(chuàng)的價值。特別是從比較哲學(xué)的角度來看,成中英先生對國際解釋學(xué)的貢獻可謂獨樹一幟,甚至說獨一無二也不為過,因為解釋學(xué)的發(fā)展不能僅僅囿于印歐語系的內(nèi)在傳承,漢藏語系對此要有所拓展乃至突破。

 

我認為,成中英先生的思想來源主要有三個系統(tǒng):以《易》為代表的中國哲學(xué)傳統(tǒng)、蒯因為代表的分析哲學(xué)傳統(tǒng)和以伽達默爾為代表的解釋學(xué)哲學(xué)傳統(tǒng)。他在中、美、歐哲學(xué)思想之間進行了一番整合與新創(chuàng)工作。能將美國哲學(xué)與歐陸哲學(xué)兩大傳統(tǒng)融為一爐,在當今中國哲學(xué)家那里是甚為鮮見的,因為如今的比較哲學(xué),或者聚焦于德法現(xiàn)象學(xué)與中國哲學(xué)加以彼此詮釋,或者關(guān)注于英美分析哲學(xué)與中國哲學(xué)的相互映照,而罕有將三種傳統(tǒng)加以融會貫通的。然而,在成中英先生那里,美國式的分析哲學(xué)傳統(tǒng)所被繼承的并非只是方法論,歐陸化的解釋學(xué)哲學(xué)傳統(tǒng)在他那里又得以擴充開來,但是無論是哪種傳統(tǒng)都被立基在中國哲學(xué)的根基之上,從而形成了一種國際哲學(xué)視野的交融與新創(chuàng)。

 

先說直接的師承關(guān)系,蒯因可謂是代表了美國分析哲學(xué)的新大陸風(fēng)格,因為他將分析傳統(tǒng)與實用主義進行了新的綜合,而早期成中英先生從他這位老師那里獲得的最大啟示卻是:邏輯本身具有本體論的內(nèi)涵,但與這種邏輯本體論不同,他要走的卻是“易經(jīng)本體論”之路,并在其詮釋易經(jīng)的符號化當中借鑒了蒯因那種整體化與集體性的認識。然而,盡管蒯因的“自然化”知識論保持開放,在成中英先生看來,其對人心性功能的評價與解釋卻出現(xiàn)了短板,而這恰恰是中國哲學(xué)的長處所在。后來這種直接師承,變成了一種間接性影響,而解釋學(xué)作為一種間接影響,卻成為一種直接性的啟發(fā)。

 

再說間接的影響關(guān)聯(lián),伽達默爾的解釋學(xué)理論可謂是對晚期成中英先生影響深遠,不同于其早期深受蒯因的分析化洗禮,前者的解釋學(xué)卻直接地啟發(fā)了本體詮釋學(xué)。順便說一句,我個人更為贊同將Hermeneutics翻譯為詮釋學(xué),據(jù)說這是成中英先生的首譯,港臺的確基本使用這種譯法。成中英先生在繼承當中卻洞見出:蒯因與伽達默爾在語言使用方面的的趨同之處,盡管前者重邏輯,后者重歷史,前者重存在認知,后者重經(jīng)驗文本,前者重邏輯分析,后者重處境直覺,但在二者之間,成中英先生卻發(fā)現(xiàn)了一種新的綜合的可能性,從而試圖鍛造出一種“有本有源”“有體有用”“能知能行”的詮釋學(xué)體系。

 

成中英先生本體詮釋學(xué)的這種本源性、體用性與知行性,令我想起在2018年以“天人合一”為主題的中印思想對話國際論壇上,開幕后留墨寶過程中,成中英先生只寫了上聯(lián)的四個字——“知《易》行《易》”,然后就執(zhí)筆停在半空,問我下聯(lián)究竟該如何來對?當場筆者也確無靈感未能及時應(yīng)答,但返家后腦海里卻突然蹦出個下聯(lián)——“欲仁至仁”。實際上,成中英先生將易經(jīng)加以本體化的哲學(xué)建構(gòu),恰恰是一種中國化的哲學(xué)思想體系,也就是追求本源為一、體用融一、知行合一的“中國哲學(xué)”境界,在這種自本生根的建構(gòu)過程當中,同時也就走出了一條“中國化”的解釋學(xué)理路。

 

這就要回歸到易經(jīng)的大智慧基石,成中英先生之所以由此為基創(chuàng)構(gòu)本體詮釋學(xué),乃是要為整個解釋學(xué)提供形而上學(xué)的新基礎(chǔ),并認為這種重構(gòu)的基礎(chǔ),并不是來自西方的ontology,而是源發(fā)自中國的本土論。這種哲學(xué)宏構(gòu)無疑是有著國際胸襟的。因為無論是海德格爾的存在本體還是蒯因的科學(xué)本體,從成中英先生的視角來看,皆缺乏從“本”到“體”的創(chuàng)造性的發(fā)生概念,這個概念及其踐行恰恰為《易經(jīng)》所提供出來。由此,本體創(chuàng)造的宇宙存在和宇宙內(nèi)人的存在,就都變成一種生生不息的“大化”過程:

 

本體詮釋學(xué)的本體是一個動態(tài)的、開放的、從一個創(chuàng)造的根源存在形成個體的過程。其發(fā)展涵蓋了中西形上學(xué)(存在與宇宙萬物)對個體存在性質(zhì)規(guī)范的各個方面,但卻是經(jīng)過我對人的經(jīng)驗理解與理性認知綜合及總結(jié)出來的“存在體”。

 

本體詮釋學(xué)對本體的理解是兩個層次的:一個是自我的層次,一個是宇宙自然的層次。兩個層次相互引申,形成了中國易學(xué)中所說的天人合一的統(tǒng)一體。也為人心性的存在提供了一個生命力的基礎(chǔ)。此一生命力的基礎(chǔ)指向一個宇宙本源的創(chuàng)造力以及人生于天地之中所秉受的生命創(chuàng)造力。

 

外在超越性可以有西方“斷絕式的外在超越性”與中國“連續(xù)性的外在超越性”。內(nèi)外超越性可以結(jié)合為一體,在中國哲學(xué)傳統(tǒng)中,內(nèi)外超越性的統(tǒng)一結(jié)合就像內(nèi)外自覺性的結(jié)合一樣,使人的存在層次更為提升。那是一個內(nèi)外兼顧,內(nèi)外包含,彼此平衡和相互和諧的整體感知,我名之為超融性,也就是超越的融合性(transcendental integration)

 

于是,這種中國本體哲學(xué)就被如此建構(gòu)起來,所謂自我本體存在“十性”,就是按照這種本土解釋學(xué)的原則一一鋪敘而成,從而實現(xiàn)了一種本體的詮釋化與詮釋的本體化,為當今世界哲學(xué)之林奉獻出一種漢語哲學(xué)的宏大敘事。

 

與成中英先生還有一次共患難的過程——2018年7月末赴德國參加一次國際會議,返程時因為慕尼黑機場發(fā)生意外事件,機場一度關(guān)閉進行排查,漸漸從有序陷入無序亂成一團。在這場歷時八小時的“逃難”過程中,我陪著成中英先生,當時在擁擠的人群中感覺呼吸都很困難,后來才終于找到輪椅讓先生稍事休息。當時成中英先生說,等回來后要請飯致謝。一來二去,那以后我們就開始了哲學(xué)之聊:談黃帝,談陽明,談牟宗三,談方東美……

 

這就是我從讀成中英先生的書到結(jié)識這位哲學(xué)家所形成的一種全新的感受與認知。對一位哲學(xué)家的界定與定位,最終還在于——他究竟創(chuàng)造了什么?這種創(chuàng)構(gòu)影響何在?后人究竟該如何看待他……

 

責(zé)任編輯:近復(fù)